Page 1
1250W WET STONE CUTTER 110MM GMC1250 1250 W NATTE-STEENZAAGMACHINE, 110 MM SCIE CIRCULAIRE À EAU 110 MM, 1 2 50 W NASS-STEINTRENNSÄGE, 1250 W, 110 MM SEGA CIRCOLARE AD ACQUA 1250 W, 110 MM SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA EN MOJADO 110 MM, 1250 W Ę...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this GMC product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, Volts it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) exposure if necessary.
c) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the c) When restarting a saw within an incomplete cut, centre the saw blade in the kerf and check that power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. the saw teeth are not engaged into the material (a binding saw blade may ‘propel upwards’...
1. Connect the Coolant Hose (20) to the Coolant Connector (19). an authorised GMC service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool. 2. Connect the Water Hose Connector (21) to a suitable hose pipe that connects to your water mains.
Page 8
Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking. • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised GMC service centre. Note: One set of spare carbon brushes is supplied with this tool.
Lock-Off Button (2) not depressed Depress the Lock-Off Button before pressing the On/Off Trigger Switch Defective On/Off Trigger Switch Replace the ON/OFF Trigger Switch at an authorised GMC service centre Coolant Hose (20) blocked Remove hose and unblock Water does not flow when Coolant Valve (18) is operated...
Retain your receipt as proof of purchase. To register your guarantee visit our web site at If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any www.gmctools.com and enter your details*. part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.
Technische afkortingen Introductie Hartelijk dank voor de aankoop van dit GMC-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een Volt veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u...
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en gehoorbescherming is noodzakelijk b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt toe wanneer uw lichaam geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of aan natte omstandigheden. Water dat elektrisch WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming gereedschap binnendringt, verhoogt het risico op elektrische schokken.
Page 14
g) Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires en onderdelen volgens deze instructies en in m) Leg het elektrisch gereedschap NOOIT neer totdat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. overeenstemming met de werkomstandigheden en met het uit te voeren werk. Het gebruik van het Het draaiende accessoire kan het oppervlak grijpen en het elektrisch gereedschap uit uw controle elektrische gereedschap voor werkzaamheden die verschillen van deze waarvoor het apparaat bedoeld is, trekken.
Voorafgaand aan het gebruik k) Zorg ervoor dat de onderste afscherming het blad bedekt voordat u de zaag neerlegt. Een onbeschermd, uitrollend blad zorgt ervoor dat de zaag ‘achteruit schiet’, waardoor alles wat zich op zijn pad bevindt, wordt gesneden. Houd rekening met de tijd die het blad nodig heeft om te WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het gereedschap is losgekoppeld van de voeding alvorens accessoires stoppen nadat de schakelaar is losgelaten.
Page 16
Bewaar dit gereedschap zorgvuldig op een veilige, droge plaats buiten het bereik van kinderen. worden bij een geautoriseerd GMC service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de Opmerking: Zorg er ALTIJD voor dat het gereedschap volledig is gedroogd en koelvloeistofslangen worden machine.
Page 17
Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222. Web: www.gmctools.com VK-Adres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk EU-Adres: Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Nederland...
Page 18
Vergrendelingsknop (2) niet ingedrukt Geen functie als aan/uit-trekkerschakelaar (1) wordt bediend trekkerschakelaar drukt Vervang de aan/uit-trekkerschakelaar door een geautoriseerd Defecte aan/ uit-trekkerschakelaar GMC-servicecentrum Koelvloeistofslang (20) geblokkeerd Verwijder slang verwijder de blokkering Water stroomt niet wanneer koelstofklep (18) wordt gebruikt Waterleidingkraan niet open...
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*. dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
Classe de protection : Poids : 3,15 kg Risque d’électrocution ! Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans notification préalable. Informations sur le niveau sonore et vibratoire Pression acoustique L...
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB (A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de b) Évitez le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, protection sonore. cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à...
Page 22
g) Utilisez l'outil électrique et ses accessoires conformément à ces instructions, en tenant compte Gardez le câble d'alimentation éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez contrôle de l'outil, des conditions de travail et du travail à effectuer. Toute utilisation de cet appareil électrique autre que le câble pourrait être coupé...
Déballage Vérifiez le bon fonctionnement du ressort du couvre-lame inférieur. Si le carter et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ceux-ci doivent être révisés avant toute utilisation. Le carter inférieur peut fonctionner lentement en raison d'éléments endommagés, de dépôts gommeux ou de •...
En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé GMC. Cette consigne s’applique également pour toute rallonge éventuellement utilisée avec cet appareil.
Page 25
Recyclage Lorsque le produit n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez celui-ci conformément aux réglementations nationales. • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères. •...
(1) est actionnée Faites remplacer la gâchette marche/arrêt auprès d’un centre agréé Gâchette marche/arrêt défectueuse GMC. Le tuyau du liquide de refroidissement (20) est bloqué Démontez le tuyau et débloquez celui-ci. L'eau ne s'écoule pas lorsque la soupape du liquide de refroidissement (18) est actionnée...
Page 27
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un défaut de fabrication ou de matériau Pour enregistrer votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.gmctools.com et saisissez vos dans les 24 MOIS à compter de la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit informations personnelles*.
Einführung Abkürzungen Vielen Dank für den Kauf dieses GMC-Produktes. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
Elektrische Sicherheit Der Schallintensitätspegel kann für die bedienende Person 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 30
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen k) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen fest, wenn bei der Arbeit mit Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. dem Schneidzubehör verborgene Leitungen oder das Netzkabel berührt werden könnten. Bei Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung werden freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
h) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube richtig schließt. Verwenden Sie WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht zur Bearbeitung von Holz, Kunststoff, Metall oder Stahlbeton die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht bei allen Winkeleinstellungen und Schnitttiefen verwendet werden.
Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene GMC-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
Page 33
Lagerung • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Hinweis: Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät restlos getrocknet ist und die Kühlmittelschläuche vollständig entleert sind, bevor Sie das Gerät lagern. Entsorgung Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
Stromanschluss überprüfen Drücken Sie den Sicherheitsschalter, bevor Sie den Ein-/Ausschalter Sicherheitsschalter (2) nicht gedrückt Kein Betrieb bei Betätigung des Ein-/ Auslöseschalters (1) drücken Auslöseschalter von einem zugelassenen GMC-Kundendienst ersetzen Ein-/Ausschalter defekt lassen Kühlmittelschlauch (20) verstopft Schlauch abnehmen und Verstopfung entfernen Kein Wasserfluss nach Öffnen des Kühlmittelventils (18)
Page 35
Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.gmctools.com* und tragen dort Ihre Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses persönlichen Daten ein.
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto GMC. Queste istruzioni contengono informazioni utili per Volt il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti Corrente alternata del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale.
Sicurezza elettrica Il livello di intensità del suono per l'operatore potrebbe superare gli 85 dB (A) rendendo necessarie misure di protezione. a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificate mai, in alcun modo, la spina. Non usare adattatori spina con utensili elettrici con messa a terra (collegamento di massa).
Page 38
Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i Posiziona il cavo lontano dall'accessorio da taglio. In caso di perdita del controllo, il cavo potrebbe bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare. venire tagliato o trascinato e la mano o il braccio dell'operatore potrebbero essere tirati a contatto con l'accessorio rotante.
Prima dell’uso La protezione inferiore deve essere ritirata manualmente solo per tagli speciali come i "tagli a tuffo" e i "tagli composti". Sollevare la protezione inferiore tramite la maniglia di ritrazione e non appena la lama entra nel materiale, la protezione inferiore deve essere rilasciata. Per tutti gli altri tipi di AVVERTENZA: Verificare che il dispositivo sia scollegato dalla presa di corrente prima di fissare o taglio, la protezione inferiore deve funzionare automaticamente.
Se si sospetta che le spazzole possano essere usurate, farle sostituire presso un centro di servizi autorizzato GMC. • Una gamma completa di accessori è disponibile presso il proprio rivenditore GMC. I pezzi di ricambio Nota: con questo utensile viene fornito un set di spazzole in carbonio di ricambio. possono essere ottenuti da toolsparesonline.com...
Page 41
Contatti Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222. Sito web: www.gmctools.com Indirizzo (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito Indirizzo (UE): Toolstream B.V.
(1) Sostituire l'interruttore di accensione/spegnimento presso un centro di Interruttore di accensione/spegnimento difettoso assistenza autorizzato GMC. Tubo del refrigerante (20) bloccato Rimuovere il tubo e sbloccarlo L'acqua non scorre quando si aziona la valvola del refrigerante (18) Rubinetto dell'acqua di rete non aperto...
24 mesi dalla data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica a uso commerciale e non si estenda a normale usura o Registrazione di acquisto danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
Clase de protección: ¡Riesgo de electrocución! Peso: 3,15 kg Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. Información sobre ruido y vibración: Presión acústica L 95 dB(A) Potencia acústica L...
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de Seguridad eléctrica protección auditiva. a) El enchufe de su herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilice enchufes de adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a tierra).
Page 46
Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte m) Nunca deje la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. Si el accesorio correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. entra en contacto con la pieza de trabajo podría hacer recular la herramienta.
Antes de usar k) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de bajar la sierra. No tener la protección colocada podría hacer que la sierra recule, y provocar lesiones graves. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse después de haber apretado y soltado el ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico autorizado GMC. Este consejo también se aplica a los cables de extensión utilizados con esta herramienta.
(1) Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico Interruptor de encendido/apagado averiado GMC autorizado Manguera de líquido refrigerante (20) obstruida Retire y limpie la manguera No sale agua de la válvula de líquido refrigerante (18) El suministro de agua está...
Page 51
Conserve su recibo como prueba de compra • Si el producto se ha registrado dentro de los primeros 30 días, GMC se compromete a garantizar Para obtener la garantía de 2 años, deberá registrar el producto en www.gmctools.com* antes de que durante un periodo de 24 MESES todas las piezas en mal estado/averías causadas por materiales...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki GMC. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia...
Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 85 dB(A) dlatego konieczne jest b) Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia elektryczne zastosowanie środków ochrony słuchu. wytwarzają iskry, które mogą podpalić pył lub opary. c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do obszaru pracy elektronarzędzi.
Page 54
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub wyłączyć za g) Rozmiar trzpienia tarczy oraz kołnierzy, należy odpowiednio dopasować na pomocą odpowiedniego przełącznika. Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane wrzecionie elektronarzędzia. Tarcze i kołnierze z otworami na trzpienie, które za pomocą...
Przedstawienie produktu Zapobieganie efektowi odrzutu i bezpieczeństwo operatora 1. Przełącznik spustowy On/Off 2. Przycisk blokady przełącznika Off 3. Rękojeść główna Odrzut to gwałtowna reakcja narzędzia na zaklinowanie, zablokowanie lub przemieszczenie ostrza piły, powodujące podniesienie i wyrzucenie bezwładnej piły z przedmiotu obróbki w 4.
Page 56
Szeroki akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych, w tym tarcza do cięcia marmuru Niezastosowanie się do tego zalecenia spowoduje przedwczesne stępienie tarczy tnącej GMC, jest dostępna u dystrybutora GMC. Zakup części zamiennych jest dostępny na (12) i uzyskanie gorszego wykończenia powierzchni przedmiotu obrabianego.
Page 57
Wymiana tarczy tnącej (rys. A) Kontakt OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy nosić odpowiednie rękawice ochronne, odporne na W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem przecięcia podczas obsługi tarczy. (+44) 1935 382 222. OSTRZEŻENIE: Tarcza tnąca (12) nagrzewa się podczas pracy. NIE WOLNO go dotykać, dopóki nie ostygnie.
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak mocy Sprawdź zasilanie Naciśnij przycisk blokady przed naciśnięciem przełącznika Brak reakcji po uruchomieniu przełącznika spustowego On/ Przycisk blokady przełącznika w pozycji Off (2) On/Off Off (1) Wymień przełącznik On/Off w autoryzowanym serwisie Uszkodzony przełącznik spustowy On/Off Zablokowany wąż...
Page 59
Precyzyjne Elektronarzędzia GMC gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma GMC naprawi bądź według własnego uznania W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową gmctools.com* i podaj bezpłatnie wymieni uszkodzoną...
Need help?
Do you have a question about the GMC1250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers