Page 3
ITALIANO. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. IMPORTANTE Non inserire un apparecchio in cui il carico superi 16 Amp. Assicurarsi sempre che la spina di un apparecchio sia completamente inserita nella presa del timer. Se è necessaria la pulizia del timer, togliere l'alimentazione elettrica e pulire il timer con un panno asciutto.
Page 4
1) Orologio 2) Giorno della settimana 3) Programma giornaliero 24 ore 4) Temperatura impostata 5) Simbolo antigelo 6) Simbolo impostazione TIME (orario) 7) Simbolo PROGrammazione 8) SET simbolo impostazione delle funzioni 9) Simbolo riscaldamento 10) Simbolo condizionamento 11) Simbolo vacanze 12) Simbolo di HOLD (mantieni) temporaneo 13) Simbolo di manuale temporaneo 14) Simbolo programma AUTOmatico...
Page 5
Premere SELECT per passare all’ impostazione successiva, Ora, sempre con i tasti freccia. Premere SELECT per passare all’ impostazione successiva, Minuto, sempre con i tasti freccia. Premere SELECT per tornare all’Anno. Premere OK per salvare ed uscire. B. Impostazione funzioni Utilizzare il tasto SELECT per scegliere tra Holiday (vacanze) e Heat/Cool (caldo/freddo): “Ho”...
Page 6
a. Vacanze, questa caratteristica permette di impostare la temperatura in funzione ECO per un periodo da 1 a 199 giorni. Premere i tasti freccia per aumentare o diminuire i giorni. Premere OK per salvare e uscire. OSSERVAZIONE: durante il periodo Holiday, l’unità funziona con la temperatura FISSA impostata nella funzione vacanze.
Page 7
Controllo raffreddamento Per il controllo Riscaldamento o Raffreddamento, questa unità dispone di queste uscite: Temperatura ambiente Uscita terminale NO Uscita terminale NC Riscaldamento 1°C>temp. Impostata Aperto Chiuso 1°C<temp.Impostata Chiuso Aperto Raffreddamento 1°C>temp. Impostata Chiuso Aperto 1°C<temp. Impostata Aperto Chiuso Questa unità offre un ritardo opzionale all’avvio per la protezione della pompa di riscaldamento o raffreddamento.
Page 8
4. Impostazione dei programmi Premere PROG per entrare nella procedura di impostazione del programma. A. La prima è l’impostazione del programma. Premere il tasto SELECT per selezionare la modalità di programmazione come sotto descritto. a. I programmi giornalieri della settimana sono differenti. Sulla parte bassa del display appare “7dY”.
Page 9
4) Premere PROG per l’impostazione per questo giorno e tornare indietro per selezionare il giorno successivo. 5) Per impostare il programma per un nuovo giorno, si può utilizzare la funzione Copy (copia) per copiare il medesimo programma su un altro giorno. All’inizio dell’impostazione del nuovo giorno, premere il tasto Copy.
Page 10
Premere PROG per rivedere il programma giornaliero. Utilizzare i tasti UP/DOWN per verificare il programma di ciascuna ora. Dopo la revisione, premere PROG per tornare indietro alla selezione del programma. Premere OK per tonare al modo normale. 5. Funzionamento manuale A.
Page 11
D. Impostazione manuale AUTO/OFF/Antigelo, premere e tenere premuto il tasto MANUAL per 3 secondi. Premere SELECT per selezionare: a. AU-Auto, modalità di controllo programmata b. AF-Antigelo, la temperatura è prefissata a 5°C c. oF-OFF, il sistema è spento d. oN, il sistema acceso sempre. Premere OK per salvare ed uscire.
MANUALE DI INSTALLAZIONE MK680 MK680 è formato da due parti: pannello di controllo e base di commutazione Pannello di controllo Base di commutazione INSTALLAZIONE BASE DI COMMUTAZIONE A MURO 1. Praticare due fori sul muro di installazione come sotto indicato...
Page 13
2. Svitare le due viti sul coperchio della base di commutazione. Rimuovere il coperchio. 3. Estrarre i fili. Seguire lo schema per la connessione dei fili. 4. Riavvitare il coperchio. 5. Utilizzare le viti fornite per avvitare la base di commutazione su una scatola 503. Oppure utilizzare gli ancoraggi forniti con i fori praticati nel muro.
Page 14
INSTALLARE LE BATTERIE E IL PANNELLO DI CONTROLLO 1. Installare due batterie AAA nel pannello di controllo, come indicato in figura. 2. Afferrare i lati sinistro e destro del pannello di controllo e premerli sulla base di commutazione. Ricordare di prendere i lati sinistro e destro, NON utilizzare i lati Alto e Basso.
Page 15
RESET In caso il sistema debba essere resettato, afferrare i lati sinistro e destro del pannello di controllo ed estrarlo. Togliere una o due batterie ed attendere un minuto circa. Reinserire quindi le batterie. CONNESSIONI NC= uscita fase, contatto Normalmente Chiuso COM=ingresso fase NO=uscita fase, contatto Normalmente Aperto Osservazione: i fili per l’installazione devono avere sezione minima 1.0 mm²...
Page 16
ENGLISH. Please read the following instructions carefully before connecting this timer to electrical appliances. IMPORTANT Don't plug in an appliance where the load exceeds 16 Amp. Always ensure the plug of any appliance is fully inserted into the timer outlet. If cleaning of the timer is required, remove from mains power and wipe timer with a dry cloth.
Page 17
1) Time 2) Week day 3) 24 hours daily program 4) Setting Temperature 5) Anti-Frozen symbol 6) TIME setting symbol 7) PROGram setting symbol 8) Feature SETting symbol 9) Heating Control symbol 10) Cooling Control symbol 11) HOLIDAY symbol 12) Temporary HOLD symbol 13) Manual Override symbol 14) Program AUTO Contrl symbol 15) Battery Low symbol...
Page 18
Press SELECT button to the next step, Day setting. Use the setting dial to set. Press SELECT button to the next step, Hour setting. Use the setting dial to set. Press SELECT button to the next step, Minute setting. Use the setting dial to set. Press SELECT back to Year setting.
Page 19
a. Holiday, this feature allows the current temperature setting been kept for 1 to 199 days of holiday period. Turn the setting dial to increase or decrease the days for setting. Press OK button to save quit this setting. REMARK, During the Holiday setting days, this unit will work on the FIXED setting temperature when at Holiday set.
Page 20
Heating Control Cooling Control For the Heating or Cooling control, this unit outputs details as below: Room Temperature Terminal NO outputs Terminal NC outputs Heating 1'C>Set Temperature OPEN CLOSE 1'C<Set Temperature CLOSE OPEN Coolting 1'C>Set Temperature CLOSE OPEN 1'C<Set Temperature OPEN CLOSE For the starting delay, this unit offers an optional outputs starting delay for cooling or...
Page 21
Temperature Setting This Unit allow 4 preset temperatures: Comfort, Semi-Comfort, Economic and Anti-Frozen. Please refer the figures shown as below: Press and hold TEMP button for 3 seconds to enter. Use TEMP Button to select preset temperature for setting. Turn the setting dial to adjust temperature setting. Press TEMP button to save this setting and enter next temperature setting.
Page 22
B. Then select day for Program Setting. Press SELECT button to select. For example, select Monday for the first day program of 7 days program mode. Press PROG to the next step. Then set the day program selected. The program setting is from 0:00 of the day. Use TEMP button to select any one of below 5 status for each hour program.
Page 23
Repeat procedure B and C to finish all the day program setting. Press OK button to save quit this setting. D Program Review Press PROG button to enter the program setting procedure. Press SELECT button 4times to The “7dY” appears at the left upper side of the display. Press PROG to next step to select the day program for reviewing.
Page 24
Manual Operations Manual Overriding the current Program Temperature Status. Press TEMP button to override different temperature status. This overriding will be continued to the next hour. The Temporary Manual Control symbol appears on the display. Manual Temperature Setting Override, Turn the setting dial to adjust the current temperature setting.
Page 25
Manual AUTO/OFF/Anti-Frozen setting, press and hold the MANUAL button for 3 seconds to enter. Press SELECT button to select: AU-Auto, program control mode. AF-Anti-Frozen. oF-OFF, system turn OFF oN, system will be ON continuously. Press OK button to save and quit this setting. 6.
Page 26
INSTALLATION MANUAL MK680 MK680 contents TWO parts: Control Penal and Switching Base Control Panel Switching Base INSTALL SWITCHING BASE TO WALL 1. You maybe need to drill 2 screw holes on the installation surface as the below diagram.
Page 27
2. Screw out the 2 screws on the terminal cover of switching base. The remove the terminal cover. 3. Take out the wires. Following the wiring label on terminal to screw the wires to it. 4. Screw back the terminal cover.
Page 28
5. Use the screws supplied to screw the switching base onto the 503 Box. Or use the anchors supplied to insert to the holes drilled. Then use the screws supplied to screw the switching base onto. INSTALL BATTERY AND CONTROL PANEL 1.
RESET When reset needed, take the right and left side of control panel and pull it out. Take 1 or 2 batteries of it and Wait about 1 minute. Then press the batteries back. WIRING Remark: The installation wire request 1.0mm2 MINIMUM and 2.5mm2 MAXIMUM SPECIFICATIONS Power Rate: 230V 50Hz 8A Resistive Load...
Page 30
ESPAÑOL. Se ruega leer con atención las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. IMPORTANTE No coloque un aparato donde el consumo supera el 16 Amp. Asegúrese siempre de que el enchufe de un aparato está completamente insertado en la salida del temporizador. Si es necesario limpiar el temporizador, apague la alimentación y limpie temporizador con un paño seco.
Page 31
1) Reloj 2) Días de la semana 3) Programa diarias 24 horas 4) Temperatura programada 5) Símbolo anti hielo 6) Símbolo impostación TIME (horario) 7) Símbolo PROGramación 8) SET símbolo impostación de las funciones 9) Símbolo calefacción 10) Símbolo condicionamiento 11) Símbolo vacaciones 12) Símbolo de HOLD (retienes) temporal 13) Símbolo de manual temporal...
Page 32
Comprimir SELECT para pasar a la impostación siguiente, Ahora, siempre con la abrazadera. Comprimir SELECT para pasar a la impostación siguiente, Minuto, siempre con la abrazadera. Comprimir SELECT para volver al año. Comprimir OK para salvar y salir. B. Impostación funciones Utilizar la tecla SELECT para elegir entre Holiday (vacaciones) y Heat/Cool (calefacción / refrigeración): "Ho"...
Page 33
a. Vacaciones, esta función permite de programar la temperatura actual por un período de 1 a 199 días. Girar la abrazadera para aumentar o disminuir los días. Comprimir OK para salvar y salir. OBSERVACIÓN: durante el período Holiday, la unidad funciona con la temperatura FIJA programada en la función vacaciones.
Page 34
Controlo enfriamento Por el control Calefacción o Enfriamiento, la unidad cuenta con este salís: Temperatura entorno Salida terminal NO Salida terminal NC Calentamiento 1°C>temp. Impostada Abierto Cerrado 1°C<temp.Impostada Chiuso Abierto Raffreddamento 1°C>temp. Impostada Cerrado Aperto 1°C<temp. Impostada Abierto Cerrado Esta unidad ofrece un retraso opcional al inicio por la protección de la bomba de calefacción o enfriamiento.
Page 35
4. Impostación de los programas Comprimir PROG para entrar en el procedimiento de impostación del programa. A. El primero es la impostación del programa. Comprimir la tecla SELECT para seleccionar la modalidad de programación como fondo descrito. a. Los programas diarios de la semana son diferentes. Sobre la parte baja del display aparece “7dY”.
Page 36
5) Para programar el programa por un nuevo día, se puede utilizar la función Copy (copia) para copiar el mismo programa sobre un otro día. Al principio de la impostación del nuevo día, comprimir la tecla Copy. El símbolo relativo relampagueará...
Page 37
Comprimir PROG para volver a ver el programa diario. Utilizar las teclas UP/DOWN para averiguar el programa de cada hora. Después de la revisión, comprimir PROG para volver atrás a la selección del programa. Comprimir OK para volver al modo normal. 5.
Page 38
D. Impostación manual AUTO/OFF / Anticongelante, comprimir y tener comprimido la tecla MANUAL por 3 segundos. Comprimir la tecla SELECT para seleccionar: a. AU-Auto, modalidad de control programada b. AF- Anticongelante, la temperatura es prefijada a 5°C c. oF-OFF, el sistema es apagado d.
MANUAL DE INSTALACIÓN MK680 El MK680 es formado por dos partes: panel de control y base de conmutación Panel de control Base de conmutación INSTALACIÓN BASE DE CONMUTACIÓN A MURO 1. Practicar dos agujeros sobre el muro de instalación como fondo indicado 2.
Page 40
3. Extraer los hilos. Seguir el esquema por la conexión de los hilos. 4. Atornillar de nuevo la tapadera. 5. Utilizar las vides dotadas para atornillar la base de conmutación sobre una caja 503. O bien utilizar los anclajes dotados con los agujeros practicados en el muro. Luego utilizar las vides dotadas para atornillar la base de conmutación.
Page 41
INSTALAR LAS BATERÍAS Y EL PANEL DE CONTROL 1. Instalar dos baterías AAA en el panel de control, como indicado en figura. 2. Agarrar el extenso izquierdo y derecho del panel de control y comprimirlos sobre la base de conmutación. Recordar de tomar el extenso izquierdo y derecho, no utilices los lados Altos y Bajos.
NC= salida fase, contacto Normalmente Cerrado COM= entrada fase NO= salida fase, contacto Normalmente Abierto Observación: los hilos por la instalación tienen que tener sección mínima 1.0 mm² y maxima 2.5mm² ESPECIFICACIONES Capacidad de potencia: 230 Vac 50Hz, carga resistiva 8A Relación térmica: Excursión mide temperatura: 0°C~35°C Excursión temperatura ajustable: 5°C~30°C...
Page 43
.FRANÇAIS. S'il vous plaît lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. IMPORTANT Ne pas placer un appareil où la charge est supérieure à 16 Amp. Toujours que la fiche d'un appareil est complètement inséré dans l'orifice de sortie de la minuterie. S'il est nécessaire de nettoyer la minuterie, coupez l'alimentation et essuyez minuterie avec un chiffon sec.
Page 44
1) Montre 2) Jours de la semaine 3) Programme 24 heures 4) Température de consigne 5) Symbole antigel 6) Symbole impostation TIME (horaire) 7) Symbole de PROGrammation 8) Symbole impostation (SET) des fonctions 9) Symbole chauffage 10) Symbole conditionnement 11) Symbole vacances 12) Symbole de HOLD (retiens) temporaire 13) Symbole de manuel temporaire 14) Symbole programme AUTOmatique...
Page 45
Presser SELECT pour passer a la position suivante, Heure, toujours avec la bague. Presser SELECT pour passer a la position suivante, Minute, toujours avec la bague. Presser SELECT pour revenir à l'Année. Presser OK pour sauver et sortir. B. Réglage des fonctions Utiliser la touche SELECT pour choisir entre Holiday (vacances) et Heat/Cool (chaud / froid): "Ho"...
Page 46
OBSERVATION: pendant la période Holiday, l'unité fonctionne avec la température FIXE réglée dans la fonction vacances. Les positions du programme fonctionnent seules si la période vacances il est au zéro. b. Contrôle chaud / froid: impôt si contrôler la chaleur ou le frais et il qualifie ou il désaffecte le retard de commencement.
Page 47
Contrôle refroidissement Pour le contrôle Chauffage ou Refroidissement, cette unité dispose de ces sorties: Température milieu Sortie terminal NO Sortie terminal NC Chauffage 1°C>temp. Réglée Ouvert Fermé 1°C<temp. réglée Fermé Ouvert Refroidissement 1°C>temp. réglée Fermé Ouvert 1°C<temp. réglée Ouvert Fermé Cette unité...
Page 48
4. Réglage du programme Presser PROG pour entrer dans la procédure de réglage du programme. A. La premier est la position du programme. Presser la touche SELECT pour sélectionner la modalité de plan comme dessous décrit. a. Les programmes quotidien de la semaine sont différents. Au bas du display “7dY”. (jour) apparaît.
Page 49
4) Presser PROG pour terminer la configuration pour ce jour et répéter la procédure pour sélectionner le jour suivant. 5) Pour définir le programme pour un nouveau jour, on peut utiliser la fonction Copy (copie) pour copier le même programme sur un autre jour. Au début de la position du nouveau jour, presser la touche Copy.
Page 50
Presser PROG pour revoir le programme journalier. Utiliser les touches UP/DOWN pour vérifier le programme de chaque heure. Après la révision, presser PROG pour revenir en arrière à la sélection du programme. Presser D'ACCORD pour revenir à la manière normale. 5.
Page 51
C. Pour maintenir temporairement la position de la température actuelle, presser et tenir pressé la touche HOLD pour 3 secondes. Tourner le bouton pour définir le temps désiré, de 1 à 99 heures. Presser OK pour sauver et sortir. Sur le display apparaît le symbole HOLD (maintiens) de position temporaire.
7. Spécifiques: Puissance admissible: 230Vac 50Hz, 8A charge résistive Rapport thermique : Excursion mesure température: 0°C~35°C Excursion température réglables: 5°C~30°C Alimentation: 2 batteries alcalines AA/AM3/LR6 MANUEL D'INSTALLATION MK680 Le MK680 est formé par deux parties: panneau de contrôle et base de commutation Panneau de contrôle Base de commutation INSTALLATION DE BASE DE COMMUTATION AU MUR...
Page 53
2. Dévisser les deux vignes sur le couvercle de la base de commutation. Enlever le couvercle. 3. Extraire les fils. Suivre le schéma pour la connexion des fils. 4. Visser de nouveau le couvercle. 5. Utiliser les vis fournies pour visser la base de commutation sur une boîte 503. Ou utiliser les ancrages fournies avec les trous pratiqués dans le mur.
Page 54
INSTALLER LES BATTERIES EST LE PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Installer deux batteries AAA dans le panneau de contrôle, comme indiqué en illustration. 2. Saisir les côtés gauche et droit du panneau de contrôle et les presser sur la base de commutation.
RESET En cas le système doive être recommencé, saisir les côtés gauche et droit du panneau de contrôle et l'extraire. Enlever une ou deux batteries et attendre une minute environ. Réinsérer donc les batteries. CONNEXIONS NC= sortie phase, contact Normalement Fermé COM= entrée phase NO= sortie phase, contact Normalement Ouvert Observation: les fils pour l'installation doivent avoir section moindre 1.0 mm²...
Page 56
Made in China MELCHIONI S.p.A. Via P. Colletta 37, Milano – Italia | Tel: 02/57941 | www.melchioni.it | www.b2b.melchioni.it...
Need help?
Do you have a question about the mkc MK680 and is the answer not in the manual?
Questions and answers