Page 1
DECESPUGLIATORE A SCOPPIO Manuale di istruzioni e di manutenzione DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE Manuel d’instructions et d’utilisation GASOLINE BRUSH CUTTER User and maintenance manual Ref./Art.Nr.: PRDEBT251/IT Imp. da: Ribimex Italia s.r.l - Via Igna - 36030 Carrè (VI) - Italia...
AVVERTENZE DI SICUREZZA È necessario osservare le opportune precauzioni di sicurezza. Come tutte le apparecchiature elettriche, questa unità deve essere maneggiata accuratamente. NON ESPORRE SE STESSO O GLI ALTRI AL PERICOLO. Segui queste regole generali. Non consentire ad altri di utilizzare questa macchina se non in modo approfondito responsabile e di aver letto e compreso il manuale della macchina e di essere addestrato al suo funzionamento.
Page 3
mai il rifornimento quando il motore è in funzione o è caldo. In caso di fuoriuscita di benzina, assicurarsi di asciugarla completamente e di smaltirla prima di avviare il motore. • Ogni volta che ci si avvicina a un operatore della macchina, richiamare attentamente la sua attenzione e attendere che l’operatore spenga il motore prima di avvicinarsi.
Page 4
Spiegazione dei simboli Questa grafica accompagnata dalle parole ATTENZIONE e PERICOLO richiama l'attenzione su un atto o una condizione che può portare a LESIONI GRAVI. LEGGERE E COMPRENDERE il Manuale dell'operatore e il Manuale di sicurezza INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLI OCCHI, PER LE ORECCHIE E PER LA TESTA.
Page 5
2. IL PRODOTTO A. DESCRIZIONE 1. Lama BLADE 3Z Per applicazioni di taglio di erba, erbacce o cespugli. L’imbracatura e lo scudo protezione detriti sono consigliati per l’utilizzo dell’utensile. 2. TESTINA DI TAGLIO IN NYLON Contiene un filo in nylon sostituibile che avanza quando la testina del tagliaerba batte contro il terreno 3.
Dati tecnici B. DATI TECNICI MODELLO PRDEBT251/IT Velocità massima della testa di taglio (r/min) 8,000 Unità principale Regime minimo del motore (r/min) 3,000 ±300...
3. ASSEMBLAGGIO INSTALLAZIONE DELL’ALBERO INFERIORE 1. Inserire il tubo di alluminio nel connettore all’interno, fare in modo che la sfera convessa vada verso il foro connettore. 2. Quindi ruotare la manopola in senso orario finché non è serrata. INSTALLAZIONE MANIGLIA Installare la maniglia nella staffa.
Per rimuovere la testa di taglio, inserire uno strumento di bloccaggio nel foro dell’albero. Quindi svitare testina di taglio. Questo dovrà essere fatto a strumento spento e raffreddato. INSTALLAZIONE DELLA LAMA METALLICA (PER DECESPUGLIATURA) Durante l’installazione e la rimozione della lama, prestare attenzione ai suoi bordi taglienti. Indossare le adeguate protezioni.
Page 9
ATTENZIONE! In aggiunta indossare protezione per la testa, occhi, viso, orecchie e piedi per proteggerli dalle superfici scivolose. Non indossare cravatte, gioielli o abiti larghi e penzolanti che potrebbero rimanere intrappolati nell’unità. Non indossare calzature aperte e non utilizzare il prodotto a piedi nudi o a gambe nude. In alcune situazioni è...
Page 10
TAGLIO CON LAMA Con il prodotto viene fornita una lama metallica a 3 denti. La lama in metallo viene utilizzata per tagliare cespugli ed erbacce fino a 3/4” di diametro. Non utilizzare lame diverse da quella in dotazione. Non utilizzare il decespugliatore per tagliare alberi. Utilizzare sempre l’imbracatura per le spalle e regolarla in modo che l’utensile si blocchi leggermente sopra il livello del suolo.
ATTENZIONE! 1. Non riempire mai il serbatoio del carburante fino al limite. 2. Non aggiungere mai carburante al serbatoio in un’area chiusa e non ventilata. 3. Non aggiungere carburante a questa unità vicino a fiamme libere o scintille. 4. Assicuratevi di asciugare il carburante versato prima di tentare di avviare il motore. 5.
MANUTENZIONE E CURA FILTRO DELL’ARIA • La polvere accumulata nel filtro dell’aria riduce l’efficienza del motore. Aumenta il consumo del carburante e consentire alle particelle abrasive di passare nel motore. Rimuovere il filtro dell’aria tutte le volte che è necessario per mantenerlo in buone condizioni. •...
Page 13
GUASTI Quali difficoltà nell’avviamento del motore, irregolarità nelle funzioni e anomalie nelle prestazioni possono normalmente essere prevenute prestando particolare attenzione l’utilizzatore è tenuto a rispettare tutte le istruzioni operative e le procedure di manutenzione. Se il motore non funziona correttamente, controllare quanto segue; •...
Page 14
Sintomi Probabili cause Rimedio -Aggiungere benzina nel Anomalie nel -Non c'è benzina nel serbatoio sistema di carburazione serbatoio -Il filtro della benzina è ostruito -Pulire il filtro della benzina Candela funziona in modo -Sostituire benzina -Benzina troppo sporca normale -Sostituire benzina Sistema di -C'è...
Page 15
2. BASSA POTENZA Sintomi Probabile cause Rimedi -Mancanza di carburante -Spegnimento quando si accellera - Pulire il filtro della benzina -Carburare -Il fumo sottile, beccuccio del -Marmitta sporca di depositi oleosi -Pulire i depositi oleosi carburatore all'indietro Fascia elastica del pistone che fa Sostituire la fascia elastica del pistone Mancanza di compressione attrito...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions de sécurité appropriées doivent être respectées. Comme tout équipement électrique, cet appareil doit être manipulé avec soin. NE PAS VOUS EXPOSER OU EXPOSER LES AUTRES AU DANGER. Suivez ces règles générales. Ne permettez pas à d’autres d’utiliser cette machine, sauf de manière responsable et approfondie, d’avoir lu et compris le manuel de la machine et d’être formé...
Page 17
le plein lorsque le moteur fonctionne ou est chaud. En cas de fuite d’essence, assurez-vous de la sécher complètement et de la jeter avant de démarrer le moteur. • Chaque fois que vous approchez d’un conducteur de machine, attirez soigneusement son attention et attendez que l’opérateur éteigne le moteur avant de s’approcher.
Page 18
Explication des symboles Ce graphique accompagné des mots ATTENTION et DANGER attire l’attention sur un acte ou une condition qui peut entraîner des BLESSURES GRAVES. LIRE ET COMPRENDRE le Manuel de l’opérateur et le Manuel de sécurité Portez toujours des protections pour les yeux, les oreilles et la tête.
Page 19
2. LE PRODUIT A. DESCRIPTION 1. Lame BLADE 3Z Pour les applications de coupe d’herbe, de mauvaises herbes ou de buissons. Le harnais et le bouclier de protection contre les débris sont recommandés pour l’utilisation de l’outil. 2. TÊTE DE COUPE EN NYLON Contient un fil en nylon remplaçable qui avance lorsque la tête de la tondeuse heurte le sol 3.
à la poignée brusquement ou elle se déclenchera en arrière causant des dommages au démarreur. b. Caractéristiques techniques B. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE PRDEBT251/IT Vitesse maximale de la tête de coupe (r/min) 8,000 Unité principale Régime de ralenti du moteur (r/min) 3,000 ±300...
Page 21
3. ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ARBRE INFÉRIEUR 1. Insérez le tube en aluminium dans le connecteur à l’intérieur, assurez-vous que la boule convexe va vers le trou de connecteur. 2. Tournez ensuite le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. NSTALLATION POIGNÉE Installez la poignée dans le support.
Pour retirer la tête de coupe, insérez un outil de verrouillage dans le trou de l’arbre. Ensuite, dévissez la tête de coupe. Cela devra être fait avec l’instrument éteint et refroidi. INSTALLATION DE LA LAME MÉTALLIQUE (POUR DÉBROUSSAILLAGE) Lors de l’installation et du retrait de la lame, faites attention à ses bords tranchants. Portez les protections appropriées.
Page 23
ATTENTION! En outre, portez une protection pour la tête, les yeux, le visage, les oreilles et les pieds pour les protéger des surfaces glissantes. Ne portez pas de cravates, de bijoux ou de vêtements amples et suspendus qui pourraient être pris au piège dans l’unité. Ne portez pas de chaussures ouvertes et n’utilisez pas le produit pieds nus ou les jambes nues.
Page 24
COUPE AVEC LAME Une lame métallique à 3 dents est fournie avec le produit. La lame en métal est utilisée pour couper les buissons et les mauvaises herbes jusqu’à 3/4” de diamètre. N’utilisez pas de lames autres que celles fournies. N’utilisez pas la débroussailleuse pour couper les arbres.
Page 25
ATTENTION! 1. Ne jamais remplir le réservoir de carburant jusqu’à la limite. 2. N’ajoutez jamais de carburant au réservoir dans une zone fermée et non ventilée. 3. N’ajoutez pas de carburant à cet appareil à proximité de flammes nues ou d’étincelles. 4.
ENTRETIEN ET ENTRETIEN FILTRE À AIR • La poussière accumulée dans le filtre à air réduit l’efficacité du moteur. Augmente la consommation de carburant et permet aux particules abrasives de passer dans le moteur. Retirez le filtre à air autant de fois que nécessaire pour le maintenir en bon état.
Page 27
PANNES Quelles difficultés dans le démarrage du moteur, des irrégularités dans les fonctions et des anomalies dans les performances peuvent normalement être évitées en accordant une attention particulière à l’utilisateur est tenu de respecter toutes les instructions d’exploitation et les procédures de maintenance. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, vérifier: •...
Page 28
Symptômes Causes probables Remède - Ajouter de l’essence dans le Anomalies dans le - Il n’y a pas d’essence dans le réservoir système de carburation réservoir - Nettoyer le filtre à essence - Le filtre à essence est obstrué Bougie fonctionne normalement - Remplacer l’essence...
Page 29
2. BASSE PUISSANCE Symptômes Causes probables Remèdes - Manque de carburant - Arrêt lors de l’accélération - Nettoyer le filtre à essence - Silencieux souillé de dépôts -La fumée fine, bec de carburateur à - Carburare huileux l’arrière - Nettoyer les dépôts huileux Bande élastique de piston faisant Remplacer la bande élastique Manque de compression...
SAFETY WARNINGS Proper safety precautions must be observed. Like all power equipment this unit must be handled carefully. DO NOT EXPOSE YOURSELF OR OTHERS TO DANGER. Follow these general rules. Do not permit others to use this machine unless they are thoroughly responsible and have read, and understand the machine manual and are trained in its operation.
Page 31
• The engine should be turned off when the machine is moved between work areas • Be careful not to hit the nylon cutting head against stones, or the ground. • Unreasonable rough operation will shorten the life of the machine as well as create an unsafe environment for yourself and those around you.
KICKBACK AND RELATED WARNINGS ● Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of binding.
Page 33
Explanation of symbols This graphic accompanied by the words WARNING and DANGER calls attention to an act of a condition which can lead to SERIOUS INJURY. READ & UNDERSTAND Operator’s Manual and Safety Manual ALWAYS WEAR EYE PROTECTION, EAR PROTECTION AND HEAD PROTECTION.
2. YOUR PRODUCT A. DESCRIPTION 1.BLADE 3Z blade for grass, weed or brush cutting applications. Harness and plastic shield are required for blade operation 2. NYLON CUTTER HEAD Contains replaceable nylon trimming line that advances when the trimmer head is tapped against the ground while the head is turning at normal operating speed.
b. Technical data B. TECHNICAL DATA MODEL GTB2501R Main unit Remote type Centrifugal Clutch; Maximum speed of cutter head (r/min) 8,000 Idle speed of engine(r/min) 3,000 ±300 Centrifugal speed(r/min) 3,800 Brush cutter: 8.720 m/s Measured vibration emission value at each manipulation (m/s2) Grass trimmer: 7.682 m/s (According to ISO 22867) K=1.5 m/s...
3. ASSEMBLY INSTALLING THE LOWER SHAFT 1. Pack the aluminum tube into the connector inside, make the convex ball aim at the hole on connector. 2. Then turning the knob clockwise until it is tight. INSTALLING HANDLE Install handle in bracket. Position handle in a comfortable operating position and tighten four bolts.
To remove the cutting head, put a locking tool in the hole of the shaft. Then unscrew the cutting head. This will have to be done tool off and cooled. INSTALLING THE METAL BLADE (FOR BRUSHCUTTING) When installing and removing the blade, pay attention to its sharp edges. Wear protective gloves.
WARNING! In addition to head, eye, face and ear protectors shoes to protect your feet improve your footing on slippery surfaces. Do not wear ties, jewelry, or loose, dangling clothing which could be caught in the unit. Do not wear open-toed footwear, or go bare-foot or bare legged. In certain situations you must wear total face and head protection.
CUTTING WITH A BLADE 3-tooth metal blade metal blade are provided with the machine The metal blade is used for cutting brush and weeds up to 3/4” in diameter. Use of saw blade with this machine is prohibited.. DO NOT USE A BRUSH CUTTER FOR CUTTING TREES Do not cut with dull, cracked or damaged meal blade.
WARNING! 1. Never fill the fuel tank to the very top. 2. Never add fuel to the tank in a closed non-ventilated area. 3. Do not add fuel to this unit close to an open fire or sparks. 4. Be sure to wipe off spilled fuel before attempting to start engine 5.
MAINTENANCE & CARE AIR FILTER • Accumulated dust in the air filter will reduce engine efficiency. Increase fuel consumption and allow abrasive particles to pass into the engine. Remove the air filter as often as necessary to maintain in a clean condition. •...
• The ignition system is in good condition and the spark plug, sparks correctly; • Compression of the engine is adequate. FAILURE TO START • Dispose of fuel in tank. • Insure that fuel is fresh and clean. • Check fuel filter to make sure it is clean. (Replace filter if necessary). •...
TROUBLESHOOTING GUIDE 2. LOW OUTPUT symptom probable cause remedy flameout when speedup fuel filter obstruct, clean fuel filter 、 clean fuel fall short of fuel road、 the smoke is thin, muffler fouled with oily adjust carburetor carburetor spout backward deposits clean the oily deposits compress press is shortage piston、piston ring、...
Page 44
2. Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato Name and address of the manufacturer or his authorized representative: RIBIMEX Italia s.r.l.; Via Igna 18; 36010 Carrè (Vi) ; Italia 3. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato.
Need help?
Do you have a question about the PRDEBT251/IT and is the answer not in the manual?
Questions and answers