Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Quick Install Guide
IOTG 26001-xx
135463.2349

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IOTG 26001 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpha Smartware IOTG 26001 Series

  • Page 1 Quick Install Guide IOTG 26001-xx 135463.2349...
  • Page 4 >50 cm Micro-USB...
  • Page 5 5 sec.
  • Page 6: Zu Dieser Anleitung

    Dieser Quick Install Guide ersetzt nicht die ausführliche Einbauan- leitung. Die vollständige Einbauanleitung enthält weiterführende Systeminformationen zu Alpha Smartware. Dazu den QR Code scan- nen oder https://www.alphasmartware.de aufrufen. 2 Sicherheit Zur Vermeidung von Unfällen mit Personen- und Sachschäden sind al- le Sicherheitshinweise in diesem Dokument zu beachten.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – Installation in wohnungsähnlichen Umgebungen – Verbindung als Gateway mit internetfähigen Endgeräten und der Alpha Smart Cloud. – Drahtlose Kommunikation im Alpha Smartware-Netzwerk – Konfiguration und Steuerung des Alpha Smart-Systems und der zu- gehörigen Komponenten Jegliche andere Verwendung, Änderungen und Umbauten sind aus- drücklich untersagt.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit technisch unterwiesenen und autorisierten Fachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägi- gen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögli- che Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann.
  • Page 9 Erfahrung oder mangelndem Wissen verwendet werden. Gege- benenfalls müssen diese Personen durch eine für ihre Sicherheit zu- ständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen er- halten, wie das Produkt zu benutzen ist. 3 Geräteübersicht Vgl. Abb. 1 [& 3] (A) Alpha Smartware IoT Gateway...
  • Page 10: Technische Daten

    Geräteübersicht (B) LED (Signalisierung aktueller Status) (C) USB-Port (ohne Funktion; bei Bedarf Spannungsversorgung 3.9 W) (D) Micro-USB-Port (Anschluss Steckernetzteil) (E) RESET (Werksreset ausführen) (F) Steckernetzteil 3.1 Technische Daten Leistungsaufnahme Steckernetz- 5 W max. teil Versorgungsspannung Stecker- 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz netzteil (Eingang) Funkfrequenz 868,3 und 869,525 MHz, WLAN...
  • Page 11: Montage

    Montage Betriebsspannung Betriebsspannung (Spannungsart) Gehäusefarbe RAL 9003 Gehäusematerial PA-757 ABS Gewicht 40 g Lagertemperatur -10…50°C Leistungsaufnahme (Leerlauf) 1,7 W Schutzart IP 20 Schutzklasse Stromaufnahme max. 200 mА Umgebungsfeuchte 5...80 %, nicht kondensierend Umgebungstemperatur 0…+ 40°C 4 Montage Gerät montieren Vgl. Abb. 2 [& 4]...
  • Page 12 (Download über QR-Code). Um das Alpha Smart-System in der Alpha Smart Cloud betreiben zu können, ist hardwareseitig ein Alpha Smartware IoT Gateway erfor- derlich. Das Alpha Smartware IOT Gateway ermöglicht die Einrichtung und Steuerung des Systems mit der Alpha Smart App und ist Grund- voraussetzung für die Anbindung von Alpha Smartware-Komponen-...
  • Page 13 Inbetriebnahme 5.1 WiFi einrichten Für die Inbetriebnahme des Alpha Smartware IoT Gateway müssen fol- gende Voraussetzungen erfüllt sein: ü Leicht zugängliche und fest installierte Schutzkontaktsteckdose der Hausinstallation. ü WiFi-fähiges Endgerät, WLAN-Verbindung ü WiFi nach IEEE Standards 802.11b, 802.11g oder 802.11n (2,4 GHz) mit automatischer Adressvergabe (DHCP) und WPA- oder WPA2-Verschlüsselung.
  • Page 14 3. Aus der Auswahlliste das eigene WLAN-Netzwerk vor Ort aus- wählen. 4. Bei Aufforderung das Passwort des eigenen Netzwerkes einge- ben und auf „Verbinden“ klicken. ð Das Alpha Smartware IoT Gateway verbindet sich mit dem Netz- werk. Die LED leuchtet konstant blau.
  • Page 15 Außerbetriebnahme 5.2 Geräte registrieren - Cloud-Betrieb Alpha Smartware-Geräte sind in einem System verbunden. Um neue Geräte in dieses System zu integrieren, müssen diese zuerst in der Alpha Smart Cloud registriert werden. ü Ein Benutzerkonto ist in der Alpha Smart App erstellt.
  • Page 16 Entsorgung 3. RESET-Taste drücken (5 sec). 4. Netzstecker ziehen. 7 Entsorgung Hinweise zum Umwelt- und Datenschutz Endnutzer sind verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgerä- te nicht im Hausmüll, sondern getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen. Die Kennzeichnung mit der „durchgestrichenen Mülltonne“ weist auf diese Verpflich- tung hin.
  • Page 17 Konformität Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulato- ren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und sie einer separaten Sammlung zuzuführen. Dies gilt nicht, wenn Altgeräte zur Wiederverwendung abgegeben werden.
  • Page 18: About These Instructions

    . This Quick Install Guide does not replace the detailed installation in- structions. The complete installation instructions contain further sys- tem information on Alpha Smartware. Simply scan the QR code or open the https://www.alphasmartware.de . 2 Safety All safety notes in this document must be observed in order to avoid accidents with personal damage or property damage.
  • Page 19: Intended Use

    – for installation in environments of residential use – Connection as a gateway with Internet-capable terminals and the Alpha Smart Cloud. – Wireless communication in the Alpha Smartware network – The configuration and remote control of the Alpha Smartsystem and the associated components Any other usage, change, and modifications are strictly prohibited.
  • Page 20: General Safety Notes

    Safety A specialist is someone who is able to assess the work assigned to him, recognize possible hazards and take suitable safety measures, on the basis of his technical training, knowledge and experience as well as his knowledge of the relevant regulations. A specialist must comply with the relevant specialist rules.
  • Page 21: Device Overview

    3 Device overview See Fig. 1 [& 3] (A) Alpha Smartware IoT Gateway (B) LED (signaling of current status) (C) USB port (without function; if necessary, power supply 3.9 W) (D) Micro-USB port (connector for power supply unit)
  • Page 22: Technical Data

    Device overview 3.1 Technical data Power consumption of plug-in max. 5 W power supply unit Supply voltage of plug-in power 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz supply unit (input) Radio frequency 868.3 and 869.525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Type: Free-field radio range 400 m Radio protocol cSP-L...
  • Page 23: Installation

    Installation Weight 40 g Storage temperature -10…50°C Power consumption (idle) 1.7 W Protection type IP 20 Protection class Max. power consumption 200 mА Ambient humidity 5...80 %, non-condensing Ambient temperature 0…+ 40°C 4 Installation Installing the device See Fig. 2 [& 4] 5 Commissioning In cloud-based operation, a factory reset has no effect on the logout of the room control units in the Alpha Smart...
  • Page 24: Setting Up Wifi

    Smart Cloud. 5.1 Setting up WiFi ü WiFi enabled terminal, WiFi Internet access ü The LED of the Alpha Smartware IoT Gateway flashes white. ü As soon as the voltage supply of the IoT gateway is established, a hotspot is set up.
  • Page 25 3. In the browser, select your own network from the drop-down list. 4. When prompted, enter the password of your own network and click “Connect”. ð The Alpha Smartware IoT Gateway connects to the WiFi. The LED lights constantly blue.
  • Page 26 Commissioning 5.2 Register devices - Cloud operation Alpha Smartware devices are connected in a system. To integrate new devices into this system, they must first be registered in the Alpha Smart Cloud . ü A user account is created in the Alpha Smart App .
  • Page 27 5.0 (in Google Play Store) and iOS from version 13.0 (in the App Store). Operation over an unencrypted WiFi is possible, but is not recommended. If the Alpha Smartware IoT Gateway was previously used on another router, it must be reset to the factory settings. 6 Decommissioning Resetting the factory settings...
  • Page 28 Disposal 1. Delete all devices from the Alpha Smart App . 2. Reset the Alpha Smartware IoT Gateway manually. 3. Press the RESET key (5 sec). 4. Pull out the mains plug. 7 Disposal Notes on environmental and data protection End users are required to dispose of used electrical and elec- tronic equipment separately from unsorted municipal waste, rather than in household waste.
  • Page 29 Conformity End users are obliged to separate spent batteries and accu- mulators that are not enclosed by the used equipment, as well as bulbs that can be removed non-destructively from the used equipment, from the used equipment in a non-destruc- tive way before handing the used equipment in, and to for- ward these batteries, accumulators and bulbs to a separate collection.
  • Page 30 . Ce guide d’installation rapide ne remplace pas le manuel de montage détaillé. Le manuel de montage complet davantage d’informations système sur la Alpha Smartware. Pour cela, il suffit de scanner le code QR ou de consulter le https://www.alphasmartware.de. 2 Sécurité...
  • Page 31: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    – Connexion en tant que passerelle avec les terminaux connectés à In- ternet et le Cloud Alpha Smart. – Communication sans fil dans le réseau Alpha Smartware – La configuration et la télécommande du système Alpha Smart et des composants correspondants Toute autre utilisation, modification ou transformation est formelle- ment interdite.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité un spécialiste formé, instruit, ayant reçu des consignes de sécurité et autorisé ou par une personne instruite sous la direction d’un spécia- liste. Un spécialiste est une personne capable d’évaluer le travail qui lui est confié, de reconnaître les dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité...
  • Page 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil – Utilisez l’appareil uniquement sur la plage de puissance et dans les conditions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques. Une surcharge peut détruire l’appareil et provoquer un incendie ou une panne électrique. – Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et exempt de poussière.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Vue d’ensemble de l’appareil (A) Passerelle Alpha Smartware (B) LED (signalisation de l’état actuel) (C) Port USB (sans fonction ; alimentation électrique 3.9 W si besoin) (D) Port Micro-USB (raccord bloc d’alimentation) (E) RESET (effectuer une réinitialisation) (F) Bloc d’alimentation 3.1 Caractéristiques techniques...
  • Page 35 Vue d’ensemble de l’appareil Dimensions (profondeur) 62 mm Tension d’exploitation Tension d’exploitation (type de tension) Couleur du boîtier RAL 9003 Matériau du boîtier PA-757 ABS Poids 40 g Température de stockage -10…50°C Puissance absorbée en marche à 1,7 W vide Type de protection IP 20 Classe de protection...
  • Page 36: Montage

    Alpha Smart est impérative (téléchargement via le code QR). Pour pouvoir utiliser le système Alpha Smart dans le Cloud Alpha Smart, il faut côté matériel une passerelle IOT Alpha Smartware IOTG 26001-xx. La passerelle IOT Alpha Smartware permet l’installation et...
  • Page 37 Mise en service la commande du système via l’Application Alpha Smart et constitue la condition de base pour la connexion des composants Alpha Smartware au Cloud Alpha Smart. 5.1 Établir la connexion WiFi ü Terminal compatible avec le WiFi, accès à Internet via WiFi ü...
  • Page 38 4. Lors de la demande, saisir le mot de passe du e propre réseau puis cliquer sur « Connecter ». ð La Passerelle Alpha Smartware se connecte au WiFi. La LED s’al- lume en bleu en continu. 5.2 Enregistrer l’appareil Alpha SmartwareAlpha Smartware sont réunis dans un système. Pour intégrer de nouveaux appareils dans ce système, ces derniers doivent...
  • Page 39 être enregistré dans le Cloud Alpha Smart. Pour la mise en service de la Passerelle Alpha Smartware, les conditions suivantes doivent être remplies : – Prise de courant à contact de protection facile d’accès et installée à...
  • Page 40: Mise Hors Service

    Mise hors service Le fonctionnement via un Wi-Fi non sécurisé est possible mais expressément déconseillé. Si la Passerelle Alpha Smartware a été utilisée auparavant sur un autre routeur, elle doit être réinitialisée dans son état d’origine au préalable. 6 Mise hors service réinitialiser sur les paramètres par défaut...
  • Page 41 Élimination 7 Élimination Remarques sur la protection de l’environnement et des données Les utilisateurs finaux sont tenus de ne pas jeter les déchets d’équipements électriques et électroniques avec les ordures ménagères, mais de les éliminer séparément des déchets ur- bains non triés. Le symbole de la poubelle barrée rappelle cette obligation.
  • Page 42 Conformité Avant de déposer ledit appareil, les utilisateurs finaux sont tenus de retirer de celui-ci les batteries et accumulateurs ainsi que les lampes qui sont amovibles sans destruction, et de les déposer dans un point de collecte séparé. Ceci ne s’applique pas lorsque les appareils usagés sont déposés en vue de leur réutilisation.
  • Page 43: Over Deze Handleiding

    Deze Quick Install Guide vormt geen vervanging voor de uitgebreide montagehandleiding. De volledige montagehandleiding bevat aanvul- lende systeeminformatie over Alpha Smartware. Scan hiervoor de QR- code of ga naar de https://www.alphasmartware.de. 2 Veiligheid Om ongevallen met persoonlijke en materiële schade te vermijden die- nen alle veiligheidsinstructies in dit document nageleefd te worden.
  • Page 44 Veiligheid 2.1 Doelgericht gebruik Het apparaat is bestanddeel van het Alpha Smartware-systeem en wordt voor volgende doeleinden gebruikt: – Installatie in woningsvergelijkbare omgevingen – Verbinding als Gateway met internetcapabele eindapparaten en de Alpha Smart Cloud. – Draadloze communicatie binnen het Alpha Smartware-netwerk –...
  • Page 45: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Een vakman die door zijn professionele opleiding, zijn kennis en erva- ring alsook zijn kennis van de van toepassing zijnde bepalingen die de hem overhandigde werkzaamheden betreffen, mogelijke gevaren kan herkennen en gepaste veiligheidsmaatregelen kan nemen. Een vakman dient de van toepassing zijnde vakspecifieke regels aan te houden. 2.3 Algemene veiligheidsinstructies –...
  • Page 46: Overzicht Apparaat

    Overzicht apparaat – Het apparaat mag alleen binnen het vermogensbereik en de omge- vingscondities worden gebruikt die in de technische specificaties worden aangegeven. Door een overbelasting kan het apparaat be- schadigd raken, kan er brand ontstaan of kan zich een elektrisch ongeval voordoen.
  • Page 47: Technische Gegevens

    Overzicht apparaat (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (signalering actuele status) (C) USB-port (zonder functie; in geval van nood spanningsvoorziening 3.9 W) (D) Micro-USB-port (aansluiting stekkernetonderdeel) (E) RESET (fabrieksreset uitvoeren) (F) Stekkernetonderdeel 3.1 Technische gegevens Vermogensopname stekkerneton- 5 W max. derdeel Voedingsspanning stekkerneton- 100 V-240 V/ 50 …...
  • Page 48 Overzicht apparaat Afmetingen (hoogte) 17,5 mm Afmetingen (diepte) 62 mm Bedrijfsspanning Bedrijfsspanning (soort spanning) DC Kleur behuizing RAL 9003 Materiaal behuizing PA-757 ABS Gewicht 40 g Opslagtemperatuur -10…50°C Vermogensopname stille werking 1,7 W Beschermingssoort IP 20 Beschermingsklasse Stroomopname max. 200 mА Omgevingsvochtigheid 5...80 %, niet condenserend Omgevingstemperatuur...
  • Page 49: Montage

    Cloud is het gebruik van de Alpha Smart App vereist (download via QR-code). Om het Alpha Smart-systeem in de Alpha Smart Cloud te kunnen ge- bruiken, is aan de hardwarekant een Alpha Smartware IOT Gateway IOTG 26001-xx vereist. De Alpha Smartware IOT Gateway maakt de...
  • Page 50 Alpha Smart Cloud. 5.1 WiFi regelen ü WiFi-capabel eindapparaat, WiFi-Internettoegang ü De LED van de Alpha Smartware Gateway knippert wit. ü Zodra de spanningsvoorziening van de IoT Gateway gemaakt werd, wordt een Hotspot opgebouwd. 1. In de WiFi-instellingen van het WiFi-ingeschakelde eindapparaat het netwerk AlphaSmart selecteren.
  • Page 51 3. In de browser uit de selectielijst het eigen netwerk selecteren. 4. Bij vraag het paswoord van het eigen netwerk invoeren en op „Verbinden“ klikken. ð De Alpha Smartware Gateway verbindt zich met de WiFi. De LED licht constant blauw op. 5.2 Apparaat registreren Alpha Smartware-apparaten zijn in een systeem verbonden.
  • Page 52 Opdat het apparaat in het Alpha Smart systeem geïntegreerd is en met andere apparaten kan communiceren, moet het vervolgens in de Alpha Smart Cloud geregistreerd worden. Voor de inbedrijfname van de Alpha Smartware Gateway moeten vol- gende voorwaarden vervuld zijn: – Gemakkelijk toegankelijk en vast geïnstalleerd Schokbestendig stopcontact van de huisinstallatie.
  • Page 53 Buitenbedrijfname Een werken via een ongecodeerde WiFi is mogelijk, wordt echter uitdrukkelijk niet aanbevolen. Werd de Alpha Smartware Gateway voordien gebruikt voor een andere router, moet hij terug verzet worden naar de fabrikestoestand. 6 Buitenbedrijfname Fabriekstoestand opnieuw opmaken Vgl. Afb. 3 [& 5] 1.
  • Page 54 Afvalverwerking 7 Afvalverwerking Informatie over milieu- en gegevensbescherming Eindgebruikers zijn verplicht om afgedankte elektrische en elektronische apparaten niet via het huishoudelijke afval, maar gescheiden van het ongesorteerde gemeentelijke afval te verwijderen. Het symbool van de “doorgestreepte vuilnis- bak” verwijst naar deze verplichting. Afgedankte apparaten kunnen bij kosteloze gemeentelijke inzamelpunten en even- tueel bij andere inzamelpunten voor recycling worden inge- leverd.
  • Page 55 Conformiteit paraat kunnen worden verwijderd, voor de inlevering van het afgedankte apparaat te scheiden en apart in te leveren. Dat geldt niet als afgedankte toestellen worden ingeleverd voor de recycling. 8 Conformiteit Hiermee verklaart de fabrikant dat het toestel overeenstemt met de richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 56 . Questa Guida rapida all'installazione non sostituisce le istruzioni detta- gliate per l'installazione. La guida completa all'installazione contiene ulteriori informazioni di sistema sulla Alpha Smartware. È sufficiente scansionare il codice QR o visitare il https://www.alphasmartware.de. 2 Sicurezza Per evitare incidenti con danni a cose o persone, devono essere rispet- tate tutte le avvertenze di sicurezza riportate nel presente documento.
  • Page 57: Uso Conforme

    Sicurezza 2.1 Uso conforme L'apparecchio fa parte sei sistemi Alpha Smartware e viene utilizzato per i seguenti fini: – l'installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici – Collegamento come Gateway con terminali collegabili a Internet e nel Alpha Smart Cloud. – Comunicazione wireless nella rete Alpha Smartware –...
  • Page 58: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Sicurezza Per personale qualificato si intende una persona che grazie alla pro- pria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze relative alle disposizioni vigenti, è in grado di valuta- re i lavori commissionati, riconoscere possibili rischi e adottare le ade- guate misure di sicurezza.
  • Page 59: Panoramica Dell'apparecchio

    3 Panoramica dell'apparecchio Cfr. Fig. 1 [& 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (indicazione dello stato attuale) (C) Porta USB (priva di funzione; se necessario alimentazione di tensio- ne 3.9 W)
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    Panoramica dell'apparecchio (D) Porta micro USB (collegamento adattatore di rete) (E) RESET (reset alle impostazione di fabbrica) (F) Adattatore di rete 3.1 Specifiche tecniche Potenza assorbita dall'adattatore 5 W max. di rete Tensione di alimentazione adat- 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz tatore di rete (ingresso) Frequenza radio 868,3 e 869,525 MHz, WLAN...
  • Page 61 Montaggio Tensione di esercizio (tipo di ten- sione) Colore alloggiamento RAL 9003 Materiale alloggiamento PA-757 ABS Peso 40 g Temperatura di stoccaggio -10…50°C Potenza assorbita (inattività) 1,7 W Tipo di protezione IP 20 Classe di protezione Potenza max. assorbita 200 mА Umidità...
  • Page 62: Messa In Funzione

    QR). Per poter utilizzare il sistema Alpha Smart nel Alpha Smart Cloud, è necessario dal punto di vista hardware un Alpha Smartware IOT Ga- teway IOTG 26001-xx. La Alpha Smartware IOT Gateway consente di configurare e controllare il sistema utilizzando la Alpha Smart App ed è...
  • Page 63 Messa in funzione 5.1 Regolazione del WiFi ü Terminale collegabile via WiFi, accesso internet WiFi ü Il LED di Alpha Smartware Gateway lampeggia bianco. ü Non appena stabilita l'alimentazione di tensione di IoT Gateway si crea un hotspot. 1. Nelle impostazioni WiFi dell'apparecchio finale collegabile al WiFi selezionare la rete AlphaSmart.
  • Page 64: Registrazione Prodotto

    Messa in funzione 4. Su richiesta inserire la password della propria rete e cliccare su “collega”. ð Alpha Smartware Gateway si collega con il wifi. Il LED è acceso fisso blu. 5.2 Registrazione prodotto Gli apparecchi Alpha Smartwaresono collegati in un sistema. Per inte- grare nuovi apparecchi nel sistema, questi devono essere prima regi- strati nell'Alpha Smart Cloud.
  • Page 65 Al- pha Smart Cloud. Per la messa in esercizio di Alpha Smartware Gateway devono essere rispettati i seguenti requisiti: – Presa fissa con messa a terra dell'Presa con messa a terra.
  • Page 66: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio SeAlpha Smartware Gateway è stato utilizzato in prece- denza con un altro router, deve essere resettato sulle im- postazioni di fabbrica. 6 Messa fuori servizio ripristino impostazioni di fabbrica Cfr. Fig. 3 [& 5] 1. Ripristinare l'apparecchio manualmente. 2. Premere il tasto RESET (5 sec). 3.
  • Page 67 Conformità bili gratuitamente per la restituzione delle apparecchiature, così come altri punti di raccolta per il riutilizzo delle apparec- chiature, se necessario. I distributori di apparecchiature elettriche ed elettroniche e i distributori di prodotti alimentari sono obbligati a ritirare gra- tuitamente i vecchi apparecchi alle condizioni specificate nel §...
  • Page 68: Acerca De Este Manual

    Esta Guía de instalación rápida no sustituye a las instrucciones detalla- das de instalación. Las instrucciones de instalación completas contie- nen más información sobre el sistema sobre Alpha Smartware. Sim- plemente escanee el código QR o visite https://www.alphasmartwa- re.de.
  • Page 69: Uso Conforme A Lo Previsto

    Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto La unidad forma parte del sistema Alpha Smartware y se utiliza para los siguientes fines: – Instalación en entornos de uso residencial – Conexión como puerta de enlace con los dispositivos finales habili- tados para Internet y la Nube Alpha Smart –...
  • Page 70: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad Un especialista es una persona que, basándose en su formación técni- ca, sus conocimientos y su experiencia, así como en su conocimiento de la normativa pertinente, puede evaluar el trabajo que se le asigna, reconocer los posibles riesgos y adoptar las medidas de seguridad adecuadas.
  • Page 71 Vista general del dispositivo – Utilice el aparato sólo dentro del rango de potencia y las condicio- nes ambientales especificadas en los datos técnicos. Una sobrecarga puede dañar el aparato, o provocar un incendio o un accidente eléc- trico. – Utilizar el dispositivo únicamente en ambientes secos y libres de pol- –...
  • Page 72: Datos Técnicos

    Vista general del dispositivo (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (señalización del estado actual) (C) Conexión USB (sin función; si es necesario, alimentación eléctrica 3,9 W) (D) Conexión Micro-USB (conexión de la fuente de alimentación) (E) RESET (Realizar restablecimiento de fábrica) (F) Fuente de alimentación enchufable...
  • Page 73 Vista general del dispositivo Dimensiones (anchura) 62 mm Dimensiones (altura) 17,5 mm Dimensiones (profundidad) 62 mm Tensión de servicio Tensión de funcionamiento (tipo de tensión) Color de la caja RAL 9003 Material de la caja PA-757 ABS Peso 40 g Temperatura de almacenamiento -10…50°C Consumo de energía (modo de...
  • Page 74: Montaje

    Montaje Temperatura ambiente 0…+ 40°C 4 Montaje Montar la unidad Véase Fig. 2 [& 4] 5 Puesta en marcha Un restablecimiento de fábrica no tiene ningún efecto so- bre la desconexión de las unidades de control de habita- ciones en la Aplicación Alpha Smart durante el funciona- miento basado en la nube.
  • Page 75 Para hacer funcionar el sistema Alpha Smart en la Nube Alpha Smart, se necesita un Alpha Smartware puerta de enlace IOT IOTG 26001-xx en el lado del hardware. El puerta de enlace IOT Alpha Smartware per- mite configurar y controlar el sistema con la Aplicación Alpha Smart y es un requisito básico para conectar los componentes Alpha Smartwa-...
  • Page 76 3. En el navegador, seleccione su propia red en la lista de selección. 4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña de su propia red y haga clic en «Conectar». ð El Alpha Smartware Gateway se conecta al WiFi. El LED se ilumi- na constantemente en azul. 5.2 Registra la unidad Alpha Smartware están conectadas en un sistema.
  • Page 77 Nu- be Alpha Smart. Para la puesta en marcha de la Alpha Smartware Gateway deben cum- plirse los siguientes requisitos: – Enchufe con toma de tierra de fácil acceso e instalación permanente de la instalación de la casa.
  • Page 78: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio El funcionamiento a través de un WiFi no cifrado es posi- ble, pero no se recomienda expresamente. Si el Alpha Smartware Gateway se utilizó anteriormente en otro router, debe volver al estado de fábrica. 6 Puesta fuera de servicio Restablecer los ajustes de fábrica...
  • Page 79 Eliminación de desechos Los usuarios finales están obligados a eliminar los aparatos eléctricos y electrónicos usados de forma separada de los re- siduos urbanos no seleccionados y no con los residuos do- mésticos. Es símbolo «cubo de basura tachado» indica esta obligación.
  • Page 80 Conformidad desecho, del aparato usado antes de entregarlos y a enviar- los a una recogida selectiva. Esto no se aplica si se entregan aparatos usados para su reutilización. 8 Conformidad Por la presente, el fabricante declara que el dispositivo corresponde a la Directiva 2014/53/EU.
  • Page 81 . Denne Quick Install Guide erstatter ikke den detaljerede installations- vejledning. Den fulde installationsvejledning indeholder yderligere sy- stemoplysninger vedr. Alpha Smartware. Du skal blot scanne QR-koden eller gå ind på https://www.alphasmartware.de. 2 Sikkerhed Alle sikkerhedsoplysninger i dette dokument skal overholdes for at undgå...
  • Page 82: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Sikkerhed 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enheden er en del af Alpha Smartware-systemet og bruges til føl- gende formål: – Installering i boliglignende omgivelser, – Forbindelse som en gateway med internetkompatible slutbrugeren- heder og Alpha Smart Cloud. – Trådløs kommunikation i netværk Alpha Smartware –...
  • Page 83: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhed En fagmand er en person, der på grundlag af sin tekniske uddannelse, sin viden og erfaring samt sin viden om de relevante bestemmelser kan vurdere det arbejde, der er tildelt ham, erkende mulige farer og træffe passende sikkerhedsforanstaltninger. En faglært person skal overholde de relevante fagspecifikke regler.
  • Page 84: Oversigt Over Enheden

    3 Oversigt over enheden Jf. Fig. 1 [& 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (signalering af aktuel status) (C) USB-port (uden funktion; eventuelt strømforsyning 3,9 W) (D) mikro-USB-port (tilslutning strømstik) (E) RESET (udfører fabriksnulstilling)
  • Page 85 Oversigt over enheden Forsyningsspænding stiknetdel 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz (indgang) Radiofrekvens 868,3 og 869,525 MHz, WiFi (IE- EE 802.11 b/g/n) type Udendørs rækkevidde 400 m Radioprotokol cSP-L Mål (bredde) 62 mm Mål (højde) 17,5 mm Mål (dybde) 62 mm Driftsspænding Driftsspænding (spændingstype)
  • Page 86 Montage Beskyttelsestype IP 20 Kapslingsklasse Strømforbrug maks. 200 mА Omgivelsesfugtighed 5...80 %, ikke kondenserende Omgivelsestemperatur 0…+ 40°C 4 Montage Montering af enhed Jf. Fig. 2 [& 4] 5 Ibrugtagning I forbindelse med cloudbaseret drift har fabriksnulstilling ingen effekt på frakobling af rumtermostater i Alpha Smart app.
  • Page 87 For at kunne betjene Alpha Smart Cloud-systemet i Alpha Smart Cloud kræves en Alpha Smartware IOT Gateway IOTG 26001-xx på hardwa- residen. Alpha Smartware IOT Gateway gør det muligt at konfigurere og styre systemet med Alpha Smart app og er et grundlæggende krav for at tilslutte Alpha Smartware-komponenter til Alpha Smart Cloud.
  • Page 88 "Opret forbindelse". ð Alpha Smartware Gateway opretter forbindelse til WiFi. LED’en lyser blåt konstant. 5.2 Registrering af enhed Alpha Smartware-enheder er integreret i et system. For at integrere nye enheder i dette system skal de først registreres i Alpha Smart Cloud.
  • Page 89 For at få integreret enheden i Alpha Smart Cloud systemet, så den kan kommunikere med andre enheder, skal enheden først registreres i Alp- ha Smart Cloud. Til idriftsættelse af Alpha Smartware Gateway skal følgende forudsæt- ninger være opfyldt: – Let tilgængelig og fast installeret schukostikdåse i forbindelse med husets installation.
  • Page 90 5.0 (i Google Play Store) og iOS fra version 13.0 (i App Store). Betjening via ukrypteret WiFi er muligt, men kan på ingen anbefales. Hvis Alpha Smartware Gateway allerede har været brugt på en anden router, skal det nulstilles til fabriksindstil- lingerne.
  • Page 91 Bortskaffelse 7 Bortskaffelse Oplysninger om miljø- og databeskyttelse Slutbrugere er forpligtet til ikke at bortskaffe affald af elek- trisk og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald, men derimod bortskaffe det separat fra usorteret kommunalt affald. Mærket med den ”overstregede skraldespand” gør opmærksom på denne forpligtelse. Enhederne kan gratis ind- leveres til genbrug på...
  • Page 92 Konformitet ge det, fra det brugte udstyr inden aflevering og bortskaffe disse separat. Dette gælder ikke, hvis det brugte udstyr afle- veres til genbrug. 8 Konformitet Hermed erklærer producenten, at enheden overholder kravene i hen- hold til EU-direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst er tilgængelig på htt- ps://www.alphasmartware.de .
  • Page 93: Tarkoitettu Käyttö

    Valmistaja ei vastaa henkilö- tai esinevahingoista, joiden syynä on ollut epäasiallinen käyttö tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen. Sellaisessa tapauksessa takuu raukeaa kokonaan. Valmistaja ei vastaa seuraamuksista. 2.1 Tarkoitettu käyttö Laite on osa Alpha Smartware-järjestelmä ja sitä käytetään seuraaviin tarkoituksiin:...
  • Page 94 Turvallisuus – Asennus huoneistomaiseen ympäristöön – Toimimiseen yhdyskäytävänä Internet-yhteensopivien päätelaitteiden ja Alpha Smart -pilvi. – Langaton viestintä Alpha Smartware verkossa – Alpha Smart-järjestelmän ja siihen kuuluvien komponenttien konfigurointi ja etäkäyttö. Kaikki muut käyttötavat, muutokset tai muunnokset ovat kiellettyjä. Määräystenvastainen käyttö aiheuttaa riskejä, joista valmistaja ei vastaa, eli takuun raukeamisen.
  • Page 95: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Turvallisuus 2.3 Yleiset turvallisuusohjeet – Käytä vain laitteen mukana toimitettua virtalähdettä. – Käytä vain moitteettomassa kunnossa olevaa laitetta. – Laite tulee asentaa vain helposti saatavilla olevaan ja pysyvästi asennettuun suojapistorasia rakennuksen sisällä. – Vaaran sattuessa irrota laite pistorasiasta. – Asenna kytkettyjen kuluttajien kaapelit siten, etteivät ne aiheuta vaaraa (esim.
  • Page 96: Tekniset Tiedot

    3 Laitteen yleiskatsaus vrt. Kuva 1 [& 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (senhetkisen tilan ilmaisu) (C) USB-portti (ilman toimintoa; tarvittaessa virtalähde 3.9 W) (D) Micro-USB-portti (virtalähdeliitäntä) (E) RESET (tehdasasetusten palautus) (F) Pistokevirtalähde...
  • Page 97 Laitteen yleiskatsaus Radiotaajuus 868,3 ja 869,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Tyyppi. Langaton vapaa 400 m kenttäalue Radioloki cSP-L Mitat (leveys) 62 mm Mitat (korkeus) 17,5 mm Mitat (syvyys) 62 mm Käyttöjännite Käyttöjännite (jännitteen tyyppi) kotelon väri RAL 9003 Kotelon materiaali PA-757 ABS Paino 40 g...
  • Page 98 Asennus Kotelointiluokka Suurin sähkönkulutus 200 mА Ympäristön kosteus 5...80 %, ei tiivistyvä Ympäristön lämpötila 0…+ 40°C 4 Asennus Laitteen asennus vrt. Kuva 2 [& 4] 5 Käyttöönotto Pilvipohjaisessa käytössä tehdasasetusten palautuksella ei ole vaikutusta huoneohjausyksiköiden uloskirjautumiseen Alpha Smart -sovellus. Laitteet täytyy poistaa manuaalisesti Alpha Smart -sovellus.
  • Page 99 Laitteen käyttö Alpha Smart -pilvi tarvitaan Alpha Smart -sovellus (lataus QR-koodin kautta). Jotta Alpha Smart-järjestelmää voidaan käyttää Alpha Smart -pilvi , tarvitaan Alpha Smartware IOT Gateway IOTG 26001-xx laitteiston puolella. Alpha Smartware IOT Gateway mahdollistaa järjestelmän määrittämisen ja ohjaamisen Alpha Smart -sovellus , ja se on perusedellytys Alpha Smartware komponenttien liittämiselle Alpha...
  • Page 100 3. Valitse oma verkko selaimen valintaluettelosta. 4. Anna kehotettaessa oman verkon salasana ja napsauta "Yhdistä". ð Laite Alpha Smartware Gateway yhdistyy lähiverkkoon. LED palaa tasaisesti sinisenä. 5.2 Rekisteröi laite Alpha Smartware-Laitteet on yhdistetty järjestelmään. Jotta uudet laitteet voidaan integroida tähän järjestelmään, ne on ensin rekisteröitävä...
  • Page 101 Rekisteröityminen Alpha Smart -pilveen Jotta laite olisi integroitu Alpha Smart -järjestelmään ja pystyisi viestittämään muiden laitteiden kanssa, pitää se ensin ilmoittaa Alpha Smart -pilvi. Laitteen Alpha Smartware Gateway käyttöönottoa varten on täytettävä seuraavat ehdot: – Helposti saatavilla olevia ja pysyvästi asennettuja suojapistorasia rakennuksessa.
  • Page 102: Käytöstä Poistaminen

    5.0 (Google Play Storessa) ja iOS alk. versiosta 14.0 (App Storessa). Käyttö salaamattoman WiFi -yhteyden kautta on mahdollista, mutta sitä ei nimenomaisesti suositella. Mikäli tuotetta Alpha Smartware Gateway on ollut aikaisemmin käytetty toisen reitittimen yhteydessä, on se ensin palautettava tehdasasetuksiin.
  • Page 103 Hävittäminen 7 Hävittäminen Huomioita ympäristö- ja tietosuojasta Loppukäyttäjät eivät saa hävittää vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita kotitalousjätteen mukana, vaan hävittämään ne erilleen lajittelemattomasta yhdyskuntajätteestä. Yliviivatun roskakorin merkintä osoittaa tämän velvoitteen. Palauttamiseen on käytettävissä kunnallisia ilmaisia sorttiasemia ja tarvittaessa muita laitteiden uudelleenkäyttöön tarkoitettuja keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä...
  • Page 104 Yhteensopivuus 8 Yhteensopivuus Valmistaja vakuuttaa täten, että laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla kohdassa https://www.alphasmartware.de .
  • Page 105: Om Denna Anvisning

    För person- eller sakskador som orsakats av felaktig hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna ansvaras inte. I sådana fall upphör alla garantikrav. För följdskador ansvaras inte. 2.1 Ändamålsenlig användning Enheten är del av Alpha Smartware-systemet och används för följande ändamål:...
  • Page 106 – installation i bostadsliknande miljöer – Anslutning som en gateway med internetkapabla slutenheter och Alpha Smart Moln. – Trådlös kommunikation i Alpha Smartware-nätverket – Konfiguration och fjärrstyrning av Alpha Smart-systemet och tillhörande komponenter All annan användning, ändringar och modifieringar är uttryckligen förbjudna.
  • Page 107: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet En fackman är en person som på grund av sin tekniska utbildning, sina kunskaper och erfarenheter samt sin kunskap om relevanta bestämmelser kan bedöma det tilldelade arbete, känna igen eventuella risker och vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. En fackman måste följa de relevanta branschreglerna.
  • Page 108: Tekniska Data

    3 Enhetsöversikt Jfr. Bild 1 [& 3] (A) Alpha Smartware Gateway (B) LED (signalering av aktuell status) (C) USB-port (utan funktion; strömförsörjning 3,9 W vid behov) (D) Micro-USB-port (anslutning nätdel) (E) RESET (återställ fabriksåterställning)
  • Page 109 Enhetsöversikt Matningsspänning nätkontakt 100 V-240 V/ 50 … 60 Hz (ingång) Radiofrekvens 868,3 och 869,525 MHz, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Typ. Radioräckvidd (frifält) 400 m Radioprotokoll cSP-L Mått (bredd) 62 mm Mått (höjd) 17,5 mm Mått (djup) 62 mm Driftspänning Diftspänning (spänningstyp) Chassifärg RAL 9003...
  • Page 110 Montering Skyddstyp IP 20 Skyddsklass Strömupptagning max. 200 mА Omgivningsfuktighet 5...80 %, icke kondenserande Omgivningstemperatur 0…+ 40°C 4 Montering Montering av enhet Jfr. Bild 2 [& 4] 5 Idrifttagning En fabriksåterställning vid molnbaserad drift har ingen effekt på avregistreringen av rumsmanöverenheterna i Alpha Smart App. Enheterna måste manuellt avregistreras i Alpha Smart App.
  • Page 111 För driften av Alpha Smart-systemet i Alpha Smart Moln krävs på hårdvarusidan en Alpha Smartware IOT Gateway IOTG 26001-xx. Alpha Smartware IOT Gatewayn gör det möjligt att konfigurera och styra systemet med Alpha Smart App och är ett grundläggande krav för att ansluta Alpha Smartware-komponenter till Alpha Smart Moln.
  • Page 112 3. Välj ditt eget nätverk på urvalslistan i webbläsaren. 4. På uppmaning ange ditt eget nätverks lösenord och klicka på "Connect". ð Alpha Smartware Gateway ansluter till WiFi. LED:n lyser konstant blått. 5.2 Registrera enheten Alpha Smartware-enheter är förbundna i ett system. För att integrera nya enheter i systemet måste de först registreras i Alpha Smart Cloud.
  • Page 113 För att kunna integrera enheten i Alpha Smart systemet och för att kommunicera med andra enheten måste den först registreras i Alpha Smart Moln. För idrifttagning av Alpha Smartware Gateway måste följande förutsättningar vara uppfyllda: – Lätt tillgängligt och fast monterat Skyddskontaktuttag av husets elnät.
  • Page 114 5.0 (i Google Play Store) och iOS från version 14.0 (i App Store). Ett okrypterat WiFi kan användas, men det rekommenderas uttryckligen inte. Har Alpha Smartware Gateway tidigare använts i en annan router, måste den återställas till fabriksinställningar. 6 Urdrifttagning Återställ fabriksinställningarna Jfr.
  • Page 115 Kassering 7 Kassering Informationer om miljö- och dataskydd Slutanvändare är skyldiga att kassera elektriska och elektroniska produkter separat från osorterat hushållsavfall. Märkningen "överstruken soptunna" anger denna skyldighet. Kommunala återvinningscentraler tar kostnadsfritt emot utrustningen, liksom eventuella övriga insamlingsplatser för återbruk. Återförsäljare av elektriska och elektroniska produkter samt livsmedelsaffärer är skyldiga att kostnadsfritt återta uttjänta elektriska och elektroniska produkter enligt §...
  • Page 116 Konformitet 8 Konformitet Härmed förklarar tillverkaren att apparaten motsvarar riktlinjen 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www.alphasmartware.de .
  • Page 117: Informacje O Niniejszej Instrukcji

    Niniejszy Quick Install Guide nie zastępuje szczegółowej instrukcji mon- tażu. Kompletna instrukcja montażu zawiera dalsze informacje syste- mowe dotyczące Alpha Smartware. Po prostu należy zeskanować kod QR lub wejść na https://www.alphasmartware.de. 2 Bezpieczeństwo W celu uniknięcia wypadków, skutkujących szkodami osobowymi i ma- terialnymi, należy przestrzegać...
  • Page 118: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest częścią systemu Alpha Smartware i jest wykorzystywa- ne do następujących celów: – instalacji w otoczeniu mieszkalnym i podobnym – Połączenie jako brama z urządzeniami końcowymi obsługującymi Internet i Alpha Smart Cloud. – Bezprzewodowa komunikacja w sieci Alpha Smartware –...
  • Page 119: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo ści te mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonego, poin- struowanego w zakresie bezpieczeństwa i upoważnionego specjalistę lub przez osobę poinstruowaną pod kierownictwem specjalisty. Specjalista to osoba, która na podstawie swojego wykształcenia tech- nicznego, wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednich prze- pisów jest w stanie ocenić...
  • Page 120: Przegląd Urządzenia

    Przegląd urządzenia – Urządzenie należy użytkować wyłącznie w zakresie mocy i w wa- runkach otoczenia podanych w danych technicznych. Przeciążenie może prowadzić do zniszczenia urządzenia, pożaru lub porażenia prądem. – Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu. –...
  • Page 121: Dane Techniczne

    Przegląd urządzenia (A) Alpha Smartware Gateway (B) Dioda LED (sygnalizacja aktualnego statusu) (C) Port USB (brak funkcji; w razie potrzeby zasilanie napięciem 3,9 W) (D) Port Micro-USB (podłączenie zasilacza sieciowego) (E) RESET (wykonać reset fabryczny) (F) Zasilacz wtykowy 3.1 Dane techniczne Pobór mocy zasilacza sieciowego...
  • Page 122 Przegląd urządzenia Wymiar (głębokość) 62 mm Napięcie robocze Napięcie robocze (rodzaj napię- cia) Kolor obudowy RAL 9003 Materiał obudowy PA-757 ABS Waga 40 g Temperatura magazynowania -10…50°C Pobór mocy (w trybie spoczynku) 1,7 W Typ ochrony IP 20 Klasa ochrony Maks. pobór prądu 200 mА...
  • Page 123 Alpha Smart App (do pobrania za pomocą kodu QR). Aby móc obsługiwać system Alpha Smart w Alpha Smart Cloud, po stronie sprzętowej wymagany jest Alpha Smartware IOT Gateway IOTG 26001-xx. Alpha Smartware IOT Gateway umożliwia konfigura-...
  • Page 124 ü Urządzenie końcowe z obsługą WiFi, dostęp do Internetu przez WiFi ü Dioda LED Alpha Smartware Gateway pulsuje światłem białym. ü Po podłączeniu zasilania do IoT Gateway tworzony jest hotspot. 1. W ustawieniach WiFi urządzenia końcowego z obsługą WiFi wy- brać...
  • Page 125 3. W przeglądarce wybrać własną sieć z listy wyboru. 4. Po wyświetleniu monitu wprowadź hasło własnej sieci i kliknij na „Połącz”. ð Alpha Smartware Gateway łączy się z siecią WiFi. Dioda LED świe- ci ciągle na niebiesko. 5.2 Rejestracja urządzenia Urządzenia Alpha Smartware są połączone w system. Aby zintegrować...
  • Page 126 Aby możliwa była integracja urządzenia w system Alpha Smart oraz komunikacja z innymi urządzeniami, niezbędna jest w pierwszej kolej- ności rejestracja w Alpha Smart Cloud. W celu rozruchu Alpha Smartware Gateway powinny być spełnione następujące warunki: – Łatwo dostępna i zainstalowana na stałe gniazda z uziemieniem in- stalacji domowej.
  • Page 127: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Wyłączenie z eksploatacji Jeżeli Alpha Smartware Gateway była wcześniej używana na innym routerze, musi zostać przywrócona do ustawień fabrycznych. 6 Wyłączenie z eksploatacji Przywracanie ustawień fabrycznych Por. Rys. 3 [& 5] 1. Zresetuj urządzenie manualnie. 2. Naciśnij przycisk RESET (5 sekund). 3. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka 7 Utylizacja...
  • Page 128 Zgodność obowiązek. Bezpłatne miejskie punkty zbiórki są dostępne w celu zwrotu, a także w razie potrzeby inne punkty zbiórki w celu ponownego wykorzystania sprzętu. Dystrybutorzy sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a także dystrybutorzy żywności są zobowiązani do bezpłatne- go odbioru zużytego sprzętu na warunkach określonych w § 17 (1), (2) ElektroG.
  • Page 129 Zgodność Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest https://www.alpha- smartware.de poniżej.
  • Page 130: Об Этом Руководстве

    возникшие в результате неправильного обращения с устрой- ством или несоблюдения указаний по технике безопасности. В таких случаях любое притязание на предоставление гарантии те- ряет свою силу. Производитель не несет ответственности за ре- зультирующие повреждения. 2.1 Использование по назначению Устройство является составной частью Alpha Smartware-системы и предназначено для:...
  • Page 131 – установки в жилых помещениях – Подключение в качестве шлюза к устройствам с возможностью выхода в Интернет и к Alpha Smart Cloud. – беспроводной связи в Alpha Smartware-сети – Конфигурация и дистанционное управление системой Alpha Smart и соответствующими компонентами Любое иное применение, изменения и переоборудование катего- рически...
  • Page 132: Общие Указания По Технике Безопасности

    Безопасность Квалифицированный работник – лицо, которое благодаря своей профильной подготовке, своим знаниям и опыту, а также своим знаниям соответствующих положений в состоянии оценить вве- ренные ему задачи, увидеть возможные опасности и принять со- ответствующие меры безопасности. Квалифицированный работ- ник должен соблюдать установленный технический регламент. 2.3 Общие...
  • Page 133: Обзор Устройства

    Обзор устройства – Использовать устройство только в пределах рабочего диапазо- на и окружающих условий, приведенных в технических характе- ристиках. – Эксплуатировать устройство только в сухой и непыльной среде. – Убедиться, что устройство не подвергается воздействию влаж- ности, вибраций, постоянного солнечного или теплового излу- чения, холода...
  • Page 134: Технические Характеристики

    Обзор устройства 3.1 Технические характеристики Потребляемая мощность сете- 5 Вт макс. вого блока питания со втроен- ной вилкой Питающее напряжение сетево- 100 В-240 В/ 50 … 60 Гц го блока питания со втроенной вилкой (вход) Радиочастота 868,3 и 869,525 МГц, WLAN (IEEE 802.11 b/g/n) Типичный...
  • Page 135 Обзор устройства Рабочее напряжение (род напряжения) Цвет корпуса RAL 9003 Материал корпуса PA-757 ABS Масса 40 g Температура хранения -10…50°C Потребление мощности на хо- 1,7 Вт лостом ходу Степень защиты IP 20 Класс защиты Потребление электроэнергии, 200 mА макс. Влажность окружающей среды 5...80 %, для...
  • Page 136: Ввод В Эксплуатацию

    См. также изобр. 2 [& 4] 5 Ввод в эксплуатацию 5.1 Настройка Wi-Fi ü Устройство с поддержкой Wi-Fi, Интернет-доступ по Wi-Fi ü Светодиод шлюза Alpha Smartware Gateway мигает белым цветом. ü Сразу после подключения электропитания IoT Gateway уста- навливается точка доступа. 1. В настройках Wi-Fi устройства с поддержкой Wi-Fi выбрать...
  • Page 137: Регистрация Устройства

    3. В браузере в раскрывающемся списке выбрать собственную сеть. 4. При требовании ввода пароля ввести название собственной сети, после чего нажать кнопку "Подключить". ð Шлюз Alpha Smartware Gateway подключится к Wi-Fi. Свето- диод горит постоянным синим цветом. 5.2 Регистрация устройства Alpha Smartware-устройства связаны в системе. Чтобы интегриро- вать...
  • Page 138 Для интеграции устройства в систему Alpha Smart и его взаимо- действия с другими устройствами сначала его нужно зарегистри- ровать в Alpha Smart Cloud. Для ввода в эксплуатацию шлюза Alpha Smartware Gateway должны быть выполнены следующие условия: – Легкодоступная стационарная розетка с заземляющим кон- тактом...
  • Page 139: Вывод Из Эксплуатации

    не ниже версии 5.0 (в Google Play Store) и iOS не ниже версии 13.0 (в App Store). Работа по незашифрованному Wi-Fi возможна, но на- стоятельно не рекомендуется. Если шлюз Alpha Smartware Gateway ранее использо- вался на другом маршрутизаторе, необходимо восста- новить его заводское состояние. 6 Вывод из эксплуатации...
  • Page 140 Утилизация 7 Утилизация 8 Соответствие стандартам...