Advertisement

Quick Links

HILJA
FEUEREFFEKT
FIRMA
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848 870 850
Sonnenkönig of Switzerland
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
0.14 Cent/Minute
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT
ISOLIERTE RÄUME ODER DEN GELE-
GENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
Art.-Nr.:
2 1 1 0 0 6 1 1
Version
02.07.2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HILJA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonnenkonig HILJA

  • Page 1 HILJA FEUEREFFEKT DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER DEN GELE- GENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET. FIRMA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Art.-Nr.: 2 1 1 0 0 6 1 1 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel.
  • Page 2: Table Of Contents

    01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - TECHNISCHE DATEN 04 - BEDIENUNG 05 - MONTAGE 06 - EINSTELLUNG 07 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG 08 - KONFORMITÄT / ENTSORGUNG...
  • Page 3: Warnhinweise

    02 - WARNHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, zu betreiben oder zu installieren. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Montage, den Betrieb und die Wartung dieses Feuereffektes. Allgemeine Sicherheitsinformationen werden auf diesen ersten Seiten vorge- stellt und finden sich auch im gesamten Handbuch.
  • Page 4: Technische Daten

    • Das Gerät muss mit einem Abstand von mindestens 100 cm zu allen Wänden plaziert werden. • Um einen möglichen Brand zu vermeiden, dürfen die Luftein- und -auslässe NICHT in irgendeiner Weise blockiert werden. NICHT auf weichen Oberflächen, wie z.B. einem Bett, verwenden, wo Öff- nungen blockiert werden können.
  • Page 5: Bedienung

    04 - BEDIENUNG 1. 2. 3. 1. ON/OFF 2. Heizstufe 1 3. Heizstufe 2 4. Temperaturanzeige 5. Tagesanzeige 6. Timer ON 7. Timer OFF 8. „Fenster offen“ Symbol 9. Helligkeit des Feuereffekt 10. Zeitanzeige WARNUNG: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Temperatur plötzlich um 5-10°...
  • Page 6: Montage

    05 - MONTAGE Wandmontage 1. Dieses Gerät ist für die Befestigung an einer Wand in einer Mindesthöhe von 300 mm vorgesehen, der Mindestabstand von der Oberseite des Heizgeräts zur Decke sollte 1000 mm betragen. 2. Ein Abstand von 600 mm von der Unterseite des Heizgeräts zum Boden wird für eine optimale Sicht auf den Feuereffekt empfohlen;...
  • Page 7: Einstellung

    06 - EINSTELLUNGEN Steuerung am Gerät Hauptschalter EIN(I). Alle Funktionen einschalten OFF(O). Schaltet alle Funktionen auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung aus. STANDBY Drücken Sie diese Taste einmal, die Flamme wird eingeschaltet. Das Gerät wird einge- schaltet und Sie können die folgenden Funktionen wie gewünscht auswählen. Drücken Sie diese Taste erneut, wird das Gerät ausgeschaltet.
  • Page 8 DAY: Einstellung der Tage (Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag). Drücken Sie die DAY-Taste, um den Tag einzustellen, bevor Sie die WEEK-TIME- Einstellung starten. Erstens: Drücken Sie die Taste DAY, dann die Taste „+“ oder „-“, um von Montag auf Sonntag zu wechseln; zweitens: Drücken Sie die Taste HOUR, dann die Taste „+“...
  • Page 9: Reinigung, Pflege Und Wartung

    07 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Achtung! Bei Wartung und Pflege sind die allgemeinen Sicherheitsbedingungen zu beachten. Um einen störungsfreien Betrieb des Heizgerätes sicherzustellen, sollte das Gerät regelmässig gesäu- bert werden. Folgende Vorgehensweise wird dafür empfohlen: 1. Schalten Sie das Heizgerät aus. 2.
  • Page 10: Konformität / Entsorgung

    08 - KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
  • Page 11 ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sam- melstellen zu entsorgen ist.
  • Page 12 FRANCAIS...
  • Page 13 HILJA EFFET DE FEU CE PRODUIT CONVIENT UNIQUE- MENT POUR LES ESPACES BIEN ISOLÉS OU POUR UNE UTILISATION OCCASIONNELLE. MAISON Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Art.-Nr.: 2 1 1 0 0 6 1 1 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel.
  • Page 14 01 - TABLE DES MATIÈRES 01 - TABLE DES MATIÈRES 02 - AVERTISSEMENTS 03 - DONNÉES TECHNIQUES 04 - UTILISATION 05 - ASSEMBLAGE 06 - RÉGLAGE 07 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 08 - CONFORMITÉ / ÉLIMINATION...
  • Page 15: Avertissements

    02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire et comprendre entièrement ce mode d‘emploi avant d‘essayer d‘assembler, d‘instal- ler et d‘utiliser le produit! Ce manuel contient des informations importantes sur l‘installation, le fonctionnement et l‘entretien de effet de feu. Des informations générales sur la sécurité sont présentées sur ces premières pages et se trouvent également tout au long de ce manuel.
  • Page 16: Données Techniques

    • L‘appareil doit être placé à au moins 100 cm de tous les murs. • Pour éviter un éventuel incendie, NE bloquez PAS les entrées et sorties d‘air de quelque manière que ce soit. NE PAS utiliser sur des surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
  • Page 17: Utilisation

    04 - UTILISATION 1. 2. 3. 1. ON/OFF 2. Niveau de chauffage 1 3. Niveau de chauffage 2 4. Affichage de la température 5. Affichage du jour 6. Minuterie ON 7. Minuterie OFF 8. „Symbole „Fenêtre ouverte 9. Luminosité de l‘effet de feu 10.
  • Page 18: Assemblage

    05 - ASSEMBLAGE Montage mural 1. Cet appareil est conçu pour être fixé à un mur à une hauteur minimale de 300 mm, la distance mini- male entre le haut de l‘appareil et le plafond doit être de 1000 mm. 2.
  • Page 19: Réglage

    06 - RÉGLAGE Contrôle sur l‘appareil Interrupteur principal ON(I). Activer toutes les fonctions OFF(O). Désactive toutes les fonctions du panneau de commande et de la télécommande. STANDBY Appuyez une fois sur ce bouton, la flamme s‘allume. L‘appareil s‘allume et vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes comme vous le souhaitez.
  • Page 20 DAY: Définit les jours (lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche). Ap- puyez sur la touche DAY pour régler le jour avant de commencer le réglage de l‘HEURE SEMAINE. Premièrement, appuyez sur le bouton DAY, puis appuyez sur le bouton „+“ ou „-“...
  • Page 21: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    07 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE Attention! Pour la maintenance et l‘entretien, les conditions générales de sécurité doivent être re- spectées. Pour assurer le bon fonctionnement de l‘appareil de chauffage, il faut le nettoyer réguliè- rement. Pour ce faire, la procédure suivante est recommandée: 1.
  • Page 22: Conformité / Élimination

    08 - CONFORMITÉ / ÉLIMINATION Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
  • Page 24 ITALIANO...
  • Page 25 HILJA EFFETTO DI FUOCO QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER SPAZI BEN ISOLATI O USO OCCASIONALE. DITTA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Art.-Nr.: 2 1 1 0 0 6 1 1 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel.
  • Page 26: Indice

    01 - INDICE 01 - INDICE 02 - AVVISI 03 - DATI TECNICI 04 - UTILIZZO 05 - MONTAGGIO 06 - REGOLAZIONE 07 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE 08 - CONFORMITÀ / SMALTIMENTO...
  • Page 27: Avvisi

    02 - AVVISI Si prega di leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di tentare di assem- blare, installare e utilizzare il prodotto! Questo manuale contiene informazioni importanti sull‘installazione, il funzionamento e la ma- nutenzione di questo effetto di fuoco. Le informazioni generali sulla sicurezza sono presentate in queste prime pagine e si trovano anche in tutto questo manuale.
  • Page 28: Dati Tecnici

    • L‘apparecchio deve essere posizionato ad almeno 100 cm da tutte le pareti. • Per evitare un possibile incendio, NON bloccare in alcun modo le entrate e le uscite dell‘aria. NON usare su superfici morbide, come un letto, dove le aperture possono essere bloccate. •...
  • Page 29: Utilizzo

    04 - UTILIZZO 1. 2. 3. 1. ON/OFF 2. Livello di riscaldamento 1 3. Livello di riscaldamento 2 4. Visualizzazione della temperatura 5. Visualizzazione del giorno 6. Timer ON 7. Timer OFF 8. „Simbolo „Finestra aperta 9. Luminosità dell‘effetto del fuoco 10.
  • Page 30: Montaggio

    05 - MONTAGGIO Montaggio a parete 1. Questo apparecchio è progettato per essere fissato ad una parete ad un‘altezza minima di 300mm, la distanza minima dalla parte superiore del riscaldatore al soffitto dovrebbe essere di 1000mm. 2. Una distanza di 600 mm dal fondo del riscaldatore al pavimento è raccomandata per una visibilità ottimale dell‘effetto fuoco, vedi sotto per le dimensioni di fissaggio raccomandate.
  • Page 31: Regolazione

    06 - REGOLAZIONE Controlli sull‘unità Interruttore principale ON(I). Attivare tutte le funzioni OFF(O). Spegne tutte le funzioni del pannello di controllo e del telecomando. STANDBY Premi questo pulsante una volta, la fiamma si accenderà. L‘apparecchio si accende e si possono selezionare le seguenti funzioni come desiderato. Premendo nuovamente questo pulsante, l‘apparecchio si spegne.
  • Page 32 DAY: Imposta i giorni (lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica). Premere il pulsante DAY per impostare il giorno prima di iniziare l‘impostazione WEEKLY TIME. In primo luogo, premere il pulsante DAY, poi premere il pulsante „+“ o „-“ per cam- biare da lunedì...
  • Page 33: Pulizia, Cura E Manutenzione

    07 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE Attenzione! Per la manutenzione e l‘assistenza, è necessario osservare i requisiti generali di sicu- rezza. Per garantire il buon funzionamento del riscaldatore, deve essere pulito regolarmente. Si raccomanda la seguente procedura: 1. Spegnere il riscaldatore. 2.
  • Page 34: Conformità / Smaltimento

    08 - CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
  • Page 35 INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del 31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 36 ENGLISH...
  • Page 37 HILJA FIRE EFFECT THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE. COMPANY Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Art.-Nr.: 2 1 1 0 0 6 1 1 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 02.07.2021...
  • Page 38: Content

    01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - TECHNICAL DETAILS 04 - HOW TO USE 05 - ASSEMBLY 06 - SETTING 07 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE 08 - CONFORMITY / DISPOSAL...
  • Page 39: Warning Notice

    02 - WARNING NOTICE Please read and understand these instructions completely before attempting to assemble, ope- rate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this fire effect. General safety information is presented on these first pages and is also found throug- hout this manual.
  • Page 40: Technical Details

    • The unit must be placed with a distance of at least 100 cm from all walls. • To avoid a possible fire, DO NOT block the air inlets and outlets in any way. DO NOT use on soft surfaces, such as a bed, where openings may be blocked. •...
  • Page 41: How To Use

    04 - HOW TO USE 1. 2. 3. 1. ON/OFF 2. Heating level 1 3. Heating level 2 4. Temperature display 5. Day display 6. Timer ON 7. Timer OFF 8. „Window open“ icon 9. Brightness of the fire effect 10.
  • Page 42: Assembly

    05 - ASSEMBLY Wall mounting 1. This unit is designed to be mounted to a wall at a minimum height of 300 mm, the minimum distan- ce from the top of the heater to the ceiling should be 1000 mm. 2.
  • Page 43: Setting

    06 - SETTING Controls on the device Main switch ON(I). Switch on all functions OFF(O). Turns off all functions on the control panel and remote control. STANDBY Press this button once, the flame will be turned on. The unit will turn on and you can select the following functions as desired.
  • Page 44 DAY: Set the days (Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday). Press the DAY key to set the day before starting the WEEK TIME setting. First, press DAY button, then press „+“ or „-“ button to change from Monday to Sunday; second, press HOUR button, then press „+“...
  • Page 45: Cleaning, Care And Maintenance

    07 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE Attention! The general safety conditions must be observed during maintenance and care. To ensure trouble-free operation of the heater, the unit should be cleaned regularly. The following procedure is recommended for this: 1. Switch off the heater. 2.
  • Page 46: Conformity / Disposal

    08 - CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.
  • Page 47 DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
  • Page 48 NEDERLANDS...
  • Page 49 HILJA VUUR EFFECT DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR GOED GEÏSOLEERDE RUIM- TEN OF INCIDENTEEL GEBRUIK. BEDRIJF Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Art.-Nr.: 2 1 1 0 0 6 1 1 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel.
  • Page 50: Inhoudsopgave

    01 - INHOUDSOPGAVE 01 - INHOUDSOPGAVE 02 - WAARSCHUWINGEN 03 - TECHNISCHE GEGEVENS 04 - WERKING 05 - MONTAGE 06 - AANPASSING 07 - REINIGING, VERZORGING EN ONDERHOUD 08 - CONFORMITEIT / VERWIJDERING...
  • Page 51: Waarschuwingen

    02 - WAARSCHUWINGEN Lees deze handleiding volledig door en zorg dat u hem begrijpt voordat u het product in elkaar zet, bedient of installeert. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, de bediening en het onderhoud van deze vuur effect. Algemene veiligheidsinformatie wordt op deze eerste bladzijden gepresenteerd en is ook in deze handleiding terug te vinden.
  • Page 52: Technische Gegevens

    • The unit must be placed with a distance of at least 100 cm from all walls. • To avoid a possible fire, DO NOT block the air inlets and outlets in any way. DO NOT use on soft surfaces, such as a bed, where openings may be blocked. •...
  • Page 53: Werking

    04 - WERKING 1. 2. 3. 1. AAN/UIT 2. Verwarmingsniveau 1 3. Verwarmingsniveau 2 4. Temperatuurweergave 5. Dagweergave 6. Timer AAN 7. Timer UIT 8. „Venster open“ symbool 9. Helderheid van het vuureffect 10. Tijdweergave WAARSCHUWING: Het apparaat scha- kelt automatisch uit als de temperatuur plotseling met 5-10°...
  • Page 54: Montage

    05 - MONTAGE Wandmontage 1. Dit toestel is ontworpen om aan een muur te worden bevestigd op een minimumhoogte van 300 mm, de minimumafstand van de bovenkant van het verwarmingstoestel tot het plafond moet 1000 mm bedragen. 2. Een afstand van 600 mm van de onderkant van de kachel tot de vloer wordt aanbevolen voor een optimaal zicht op het vuureffect, zie hieronder voor aanbevolen bevestigingsmaten.
  • Page 55: Aanpassing

    06 - AANPASSING Bediening op het toestel Hoofdschakelaar ON(I). Schakel alle functies in OFF(O). Schakelt alle functies op het bedieningspaneel en de afstandsbediening uit. STANDBY Druk één keer op deze toets en de vlam wordt aangezet. Het toestel wordt ingeschakeld en u kunt naar wens de volgende functies kiezen.
  • Page 56 DAY: Stel de dagen in (maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag, zon- dag). Druk op de DAY toets om de dag in te stellen alvorens de WEEK TIJD instelling te starten. Druk eerst op de DAG-toets en druk dan op de „+“ of „-“ toets om van maandag naar zondag te gaan;...
  • Page 57: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    07 - REINIGING, VERZORGING EN ONDERHOUD Opgelet! Bij onderhoud en verzorging moeten de algemene veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen. Voor een storingsvrije werking van het verwarmingstoestel moet het regelmatig worden gereinigd. De volgende procedure wordt hiervoor aanbevolen: 1. Schakel het verwarmingstoestel uit. 2.
  • Page 58: Conformiteit / Verwijdering

    08 - CONFORMITEIT / VERWIJDERING Garantie De apparaten worden voordat ze worden geleverd uitgebreid gecontroleerd. Treedt er desondanks toch een defect aan uw apparaat op, neem dan contact op met de verkoper. Toon daarbij uw aankoopbewijs, omdat u dit nodig hebt om van de garantie gebruik te kunnen maken. Verwijdering Het verwarmingselement moet op de juiste wijze worden afgevoerd.
  • Page 59 Table for information requirements for HILJA Item Symbol Value Unit Item Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Manual heat charge control with integrated thermostat Nominal heat output Minimum heat Manual heat charge control with room and/or outdoor tempera-...
  • Page 60 INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT In overeenstemming met artikel 26 van de besluitwet van 14 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2012/19/EU en de wet van 31 maart 2015 tot uitvoering van Richtlijn 2015/863/EU betreffende de vermin- dering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verwijde- ring van afvalstoffen.
  • Page 61 NOTIZEN/NOTE/NOTES...

This manual is also suitable for:

21100611

Table of Contents