Page 1
030035 FM/DAB RADIO OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions FM/DAB-RADIO BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner FM-/DAB-RADIO BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene FM-/DAB-RADIO BETJENINGSVEJLEDNING Oversættelse af den originale vejledning RADIO FM/DAB NA KORBĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej UKW/DAB-KURBELRADIO BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung FM/DAB-RADIO KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten.
Table of contents 1 Introduction The product .............3 1.2 Dedicated use ............3 1.3 Symbols ..............3 Product overview ..........4 2 Safety Safety definitions ..........5 2.2 General safety instruction ........5 3 Operation To charge the built-in battery ......6 3.2 To set the system functions ......8 3.3 To start and stop the product ......11 3.4 To select operation mode .......12 3.5 LED indicators ............13...
Page 5
3.11 To connect the product to a mobile device ............15 3.12 To play music through Bluetooth connection ........16 3.13 To disconnect the product from a mobile device ............ 17 3.14 To use the product with earphones ... 17 3.15 To set the alarm function ........18 3.16 To set the sleep function .........19 3.17 To use the flashlight function .......20 3.18 To use the reading light ........20...
Introduction The product The product is a DAB (Digital Audio Broadcasting) radio. 1.2 Dedicated use The product can be used to receive DAB and FM radio stations and be connected to mobile devices through Bluetooth. You can also use the product as a flashlight, to emergency charge your mobile phone and as a SOS alarm.
Safety 2.1 Safety definitions Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area. Note! Information that is necessary in a given situation.
Operation 3.1 To charge the built-in battery Caution! Charge the battery in an ambient tem- perature between 0°C and +40°C. Note! The battery has its best performance at room temperature. Colder ambient temperature will decrease the operation time. Note! The product can be used while the battery is charging, but this can have negative effect on the recep- tion and the charging time will increase.
Page 10
3.1.1 To charge the product with the USB cable Connect the USB C connector of the USB cable to the “DC IN 5V” socket of the product. Connect the USB A connector of the USB cable to a mobile device or to a 5V USB adapter (not supplied) and then to a power outlet.
3.2 To set the system functions 3.2.1 To set the language Push and hold the “MODE” button to start the product. The product starts to scan and then “No station” is shown on the display. Push and hold the “MENU/INFO” button to open the menu.
Page 12
Push and hold the “MENU/INFO” button to open the system menu. Navigate to “System” and then push the “SCAN/SELECT” button. Push the tune buttons until “Time/Date” is shown on the display and then push the “SCAN/SELECT” button. “Set time/date” is shown on the display. Push the “SCAN/SELECT”...
Page 13
3.2.3 To set the display backlight Push and hold the “MENU/INFO” button to open the system menu. Navigate to “System” and then push the “SCAN/SELECT” button. Push the tune buttons until “Backlight” is shown on the display and then push the “SCAN/SELECT” button.
3.2.4 To set the product to factory settings Push and hold the “MENU/INFO” button to open the system menu. Navigate to “System” and then push the “SCAN/SELECT” button. Push the tune buttons until “Factory Reset” is shown on the display and then push the “SCAN/ SELECT”...
Extend the antenna fully. Push and hold the power button until the product starts. To set the product to standby mode, push and hold the power button until the time and date is shown on the display. To start the product when it is in standby mode, push the power button.
3.5 LED indicators Indicator Light Description TUNE Yellow The product receives broadcast. Bluetooth mode. INPUT Blue The battery is charging. 3.6 To adjust the volume Note! The volume range of the product is 0–32. ● Push the volume buttons to adjust the volume. 3.7 To tune in radio stations in DAB mode Note! When you set the product to DAB mode it will automatically play the last selected radio station.
Note! To see a complete list of radio stations, go to “System/”Station list”. Note! To do a manual scan for radio stations, go to “Sys- tem/”Station list”/”Auto Scan”. Note! To select specified frequencies or frequency blocks, go to “System/ “Manual tune”. 3.8 To tune in radio stations in FM mode Note! When you set the product to FM mode it will auto- matically play the last selected radio station.
3.9 To save radio stations 40 radio stations can be saved in “Preset store”. Tune in the radio station to be saved. Push and hold the “MENU/INFO” button to open the system menu. Navigate to “System” and then push the “SCAN/SELECT” button. Push the tune buttons until “Preset Store”...
“Disconnected” will flash on the display during the search for a Bluetooth signal. Start the device scan on your mobile device. Connect to “030035” on your mobile device. 3.12 To play music through Bluetooth connection The product can play music in all standard file formats supported by a mobile device.
Push the volume buttons to adjust the volume. Note! If the volume is too low, adjust the volume on the mobile device. 3.13 To disconnect the product from a mobile device Note! If the product has been connected to a device, when the product starts it will automatically connect to the last mobile device it was connected.
Adjust the volume to a low setting. Connect earphones with a 3.5 mm connector to the 3.5 mm socket of the product. Push the “VOL +” button to increase the volume if necessary. 3.15 To set the alarm function Push and hold the “MENU/INFO” button to open the system menu.
Push the tune buttons to set the volume and then push the “SCAN/SELECT” button. Push the tune buttons to set the length of the alarm and then push the “SCAN/SELECT” button. Push the “MENU/INFO” button to go to the home display.
Push the “MENU/INFO” button to go to the home display. SXX will be shown on the display. 3.17 To use the flashlight function Note! The flashlight can only be used when the product is in OFF mode. Push and hold the flashlight switch to start the flashlight.
Connect the mobile phone charging cable to the mobile telephone. 3.20 To use the SOS function The SOS function makes a loud sound and flashing light. Push and hold the “SOS” button to start the alarm sound. Push the “SOS” button to select a different mode and to stop the SOS function.
Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Rated voltage 4.2 V Frequency range, FM 87–108 MHz Impedance 4Ω Battery capacity 2500 mAh Battery life 6-8 h Charging time Dimensions (BxHxD)
Page 26
Innehållsförteckning 1 Inledning Produkten ..............25 1.2 Avsedd användning ..........25 1.3 Symboler ..............25 Produktöversikt ...........26 2 Säkerhet Säkerhetsdefinitioner ........27 2.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner ....27 3 Användning Att ladda det inbyggda batteriet ....28 3.2 Att ställa in systemfunktioner ......30 3.3 Att starta och stänga av produkten ..34 3.4 Att ställa in driftläge ..........34 3.5 LED-lampor ............35 3.6 Att justera volymen ...........35...
Page 27
3.11 Att ansluta produkten till en mobil enhet ............38 3.12 Att spela musik via Bluetooth-anslutning ........38 3.13 Att koppla bort produkten från en mobil enhet ............39 3.14 Att använda produkten med hörlurar ..39 3.15 Att ställa in larmfunktionen ......40 3.16 Att ställa in vilofunktionen (Sleep) ....42 3.17 Att använda ficklampan ........42 3.18 Att använda läslampan ........42 3.19 Att använda produkten som laddare ..43...
Inledning Produkten Produkten är en DAB-radio (digitalradio). 1.2 Avsedd användning Produkten kan användas för att ta emot DAB- och FM-radiostationer och kan anslutas till mobila enheter via Bluetooth. Du kan också använda produkten som ficklampa, för att nödladda din mobiltelefon och som ett SOS-larm.
Säkerhet 2.1 Säkerhetsdefinitioner Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador. Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk att du skadar produkten, andra material eller det närliggande området. Obs! Information som är nödvändig i en specifik situation. 2.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador.
Användning 3.1 Att ladda det inbyggda batteriet Försiktighet! Ladda batteriet i en omgivningstemperatur på mellan 0°C och +40°C. Obs! Batteriet har sin bästa prestanda vid rumstemperatur. Kallare omgivningstemperatur minskar driftstiden. Obs! Produkten kan användas medan batteriet laddas, men detta kan ha negativ effekt på mottagningen och laddningstiden ökar.
Page 32
Anslut USB A-kabelns kontakt till en mobil enhet eller till en 5V USB-adapter (medföljer ej) och därefter till ett eluttag. Obs! Det tar ca. 4 timmar att ladda batteriet helt. 3.1.2 Att ladda produkten med kraftgeneratorn Obs! Kraftgeneratorn måste vevas i minst 5 minuter innan den första användningen.
3.2 Att ställa in systemfunktioner 3.2.1 Att ställa in språk Tryck och håll inne MODE-knappen för att starta produkten. Produkten börjar skanna och sedan visas “No station” (inga stationer) på displayen. Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna menyn. Tryck på framåt-knappen tills “System”...
Page 34
Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna systemmenyn. Navigera till ”System” och tryck sedan på SCAN/SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna tills ”Tid/Datum” visas på displayen och tryck sedan på SCAN/ SELECT-knappen. ”Ställ in tid/datum” visas på displayen. Tryck på SCAN/SELECT-knappen igen. Tryck på...
Page 35
Tryck på MENU/INFO-knappen för att gå tillbaka till menyn eller till startskärmen. 3.2.3 Att ställa in bakgrundsbelysningen Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna systemmenyn. Navigera till ”System” och tryck sedan på SCAN/SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna tills ”Bakgrundsbelysning” visas på displayen och tryck sedan på...
Page 36
Tryck på MENU/INFO-knappen för att gå tillbaka till menyn eller till startskärmen. 3.2.4 Att återställa produkten till fabriksinställningarna Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna systemmenyn. Navigera till ”System” och tryck sedan på SCAN/SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna tills ”Fabriksåterställning” visas på displayen och tryck sedan på...
3.3 Att starta och stänga av produkten Obs! Produkten går automatiskt till vänteläge efter 15 minuter utan signalmottagning. Dra ut antennen helt. Tryck och håll in strömbrytaren tills produkten startar. För att ställa om produkten till vänteläge, tryck och håll in strömbrytaren tills tid och datum visas på...
3.5 LED-lampor Lampa Lampa Beskrivning TUNE Produkten tar emot sändningar. BT (Bluetooth) Röd Bluetooth-läge INPUT Blå Batteriet laddas. 3.6 Att justera volymen Obs! Produktens volymområde är 0–32. ● Tryck på volymknapparna för att justera volymen. 3.7 Att ställa in radiostationer i DAB-läge Obs! När du ställer in produkten i DAB-läge kommer den automatiskt att spela upp den senast valda radiostationen.
Obs! För att se en komplett lista över radiostationer, gå till ”System/Stationslista”. Obs! För att göra en manuell skanning efter radiostationer, gå till ”System/Stationslista”/”Auto. skanning”. Obs! För att välja angivna frekvenser eller frekvensblock, gå till ”System/Manuell inställning”. 3.8 Att ställa in radiostationer i FM-läge Obs! När du ställer in produkten i FM-läge kommer den automatiskt att spela upp den senast valda radiostationen.
3.9 Att spara radiostationer 40 radiostationer kan sparas i ”Förinställd lagring”. Leta reda på den radiostation som ska sparas. Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna systemmenyn. Navigera till ”System” och tryck sedan på SCAN/SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna tills ”Förinställd lagring”...
Välj BT-läge på produkten. BT-lampan tänds och ”Disconnected” (frånkopplad) blinkar på displayen under sökningen efter en Bluetooth-signal. Starta enhetsskanningen på din mobila enhet. Anslut till 030035 på din mobila enhet. 3.12 Att spela musik via Bluetooth- anslutning Produkten kan spela musik i alla standardfilformat som stöds av den mobila enheten.
Tryck på vänster inställningsknapp en gång för att gå till början av låten, eller tryck två gånger för att gå till föregående låt. Tryck på höger inställningsknapp för att gå till nästa låt. Tryck på volymknapparna för att justera volymen. Obs! Om volymen är för låg justerar du volymen på...
Obs! Hörlurar med styrning via sladden är inte kompatibla med produkten. Justera volymen till en låg inställning. Anslut hörlurar med en 3,5 mm-kontakt till produktens 3,5 mm-uttag. Tryck på knappen VOL + för att öka volymen vid behov. 3.15 Att ställa in larmfunktionen Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna systemmenyn.
Page 44
Tryck på inställningsknapparna för att välja FM-, DAB- eller Buzzer-läge och tryck sedan på SCAN/ SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna för att välja ”En gång”, ”Dagligen”, ”Helger” eller ”Arbetsdagar” och tryck sedan på SCAN/SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna för att ställa in volymen och tryck sedan på SCAN/SELECT- knappen.
3.16 Att ställa in vilofunktionen (Sleep) Tryck och håll ned MENU/INFO-knappen för att öppna systemmenyn. Navigera till ”System” och tryck sedan på SCAN/SELECT-knappen. Tryck på inställningsknapparna tills ”Vila” visas på displayen och tryck sedan på SCAN/SELECT- knappen. Tryck på inställningsknapparna för att ställa in tiden och tryck sedan på...
Tryck ner solcellspanelen för att släcka läslampan. 3.19 Att använda produkten som laddare Produkten kan användas som nödladdare för din mobiltelefon. Obs! Produkten får inte användas som en vanlig powerbank. Anslut en laddningskabel för mobiltelefon till USB OUT 5V-uttaget. Anslut mobiltelefonens laddningskabel till mobiltelefonen.
● När produkten inte används, ladda det inbyggda batteriet helt varannan till var tredje månad för att bevara batterikapaciteten. Underhåll 5.1 Att rengöra produkten ● Rengör produkten med en fuktig trasa om det behövs. Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten.
Page 48
Innholdsfortegnelse 1 Introduksjon Produktet ............... 47 1.2 Tiltenkt bruk ............47 1.3 Symboler ..............47 Produktoversikt ...........48 2 Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner ........49 2.2 Generelle sikkerhetsinstruksjoner.....49 3 Drift Slik lader du det innebygde batteriet ..50 3.2 Slik stiller du inn systemfunksjonene ..52 3.3 Slik starter og stopper du produktet ..56 3.4 Slik velger du driftsmodus ......56 3.5 LED-indikatorer ..........
Page 49
3.10 Slik henter du lagrede stasjoner ....59 3.11 Slik kobler du produktet til en mobil enhet ............59 3.12 For å spille av musikk via Bluetooth-tilkobling ..........60 3.13 Slik kobler du produktet fra en mobil enhet ............61 3.14 Slik bruker du produktet med øretelefoner ..........61 3.15 Slik stiller du inn alarmfunksjonen ....62 3.16 Slik stiller du inn...
Introduksjon Produktet Produktet er en DAB-radio (Digital Audio Broadcasting). 1.2 Tiltenkt bruk Produktet kan brukes til å motta DAB- og FM- radiostasjoner og kan kobles til mobile enheter via Bluetooth. Du kan også bruke produktet som lommelykt, til å nødlade mobiltelefonen og som SOS-alarm. 1.3 Symboler Les bruksanvisningen nøye og forsikre deg om at du har forstått den før du tar...
Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er det fare for død eller skade. OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skade på produktet, annet materiell eller på omgivelsene. Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon. 2.2 Generelle sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er det fare for død eller skade.
Drift 3.1 Slik lader du det innebygde batteriet Forsiktig! Lad batteriet i en omgivelsestemperatur på mellom 0 °C og +40 °C. Merk! Batteriet har best ytelse ved romtemperatur. Kaldere omgivelsestemperatur vil redusere driftstiden. Merk! Produktet kan brukes mens batteriet lades, men dette kan ha negativ effekt på...
Page 54
Koble USB A-kontakten på USB-kabelen til en mobil enhet eller til en 5V USB-adapter (medfølger ikke) og deretter til et strømuttak. Merk! Det tar omtrent 4 timer å lade batteriet helt opp. 3.1.2 Slik lader du produktet med strømgeneratoren Merk! Strømgeneratoren må sveives i gang i minst 5 minutter før første gangs bruk.
3.2 Slik stiller du inn systemfunksjonene 3.2.1 Slik stiller du inn språket Trykk og hold inne “MODE”-knappen for å starte produktet. Produktet begynner å søke, og deretter vises “No station” på displayet. Trykk og hold inne “MENU/INFO”-knappen for å åpne menyen. Trykk på fremover-knappen til “System”...
Page 56
Trykk og hold inne "MENU/INFO"-knappen for å åpne systemmenyen. Gå til "System", og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene til "Time/Date" vises på displayet, og trykk deretter på "SCAN/SELECT"- knappen. "Set time/date" vises på displayet. Trykk på "SCAN/SELECT"-knappen igjen. Trykk på søkeknappene for å stille inn dag, måned, år, time og minutt én etter én, og trykk på "SCAN/SELECT"-knappen etter hver verdi som skal stilles inn.
Page 57
Trykk på "MENU/INFO"-knappen for å gå tilbake til menyen eller til startskjermen. 3.2.3 Slik stiller du inn bakgrunnsbelysningen på displayet Trykk og hold inne "MENU/INFO"-knappen for å åpne systemmenyen. Gå til "System", og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene til "Backlight" vises på displayet, og trykk deretter på...
Page 58
Trykk på "MENU/INFO"-knappen for å gå tilbake til menyen eller til startdisplayet. 3.2.4 Slik tilbakestiller du produktet til fabrikkinnstillingene Trykk og hold inne "MENU/INFO"-knappen for å åpne systemmenyen. Gå til "System", og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene til "Factory Reset" vises på displayet, og trykk deretter på...
3.3 Slik starter og stopper du produktet Merk! Produktet går automatisk i standby-modus etter 15 minutter uten signalmottak. Trekk antennen helt ut. Trykk og hold inne strømbryteren til produktet starter. For å sette produktet i standby-modus, trykker du på og holder inne av/på-knappen til klokkeslett og dato vises på...
3.5 LED-indikatorer Indikator Beskrivelse TUNE Produktet mottar kringkasting. Rød Bluetooth-modus. INPUT Blå Batteriet lades. 3.6 Slik justerer du volumet Merk! Produktets volumområde er 0-32. ● Trykk på volumknappene for å justere volumet. 3.7 Slik stiller du inn radiostasjoner i DAB-modus Merk! Når du setter produktet i DAB-modus, vil det automatisk spille av den sist valgte radiostasjonen.
Merk! For å se en fullstendig liste over radiostasjoner, gå til "System”/”Station list". Merk! For å gjøre et manuelt søk etter radiostasjoner går du til "System”/"Station list"/"Auto Scan". Merk! For å velge bestemte frekvenser eller frekvensblokker, gå til "System”/"Manual tune". 3.8 Slik stiller du inn radiostasjoner i FM-modus Merk! Når du setter produktet i FM-modus, vil det...
3.9 Slik lagrer du radiostasjoner 40 radiostasjoner kan lagres i "Preset store". Still inn radiostasjonen som skal lagres. Trykk og hold inne "MENU/INFO"-knappen for å åpne systemmenyen. Gå til "System", og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene til "Preset Store" vises på displayet, og trykk deretter på...
"Disconnected" vil blinke på displayet under søket etter et Bluetooth-signal. Start enhetsskanningen på mobilenheten din. Koble til "030035" på den mobile enheten din. 3.12 For å spille av musikk via Bluetooth- tilkobling Produktet kan spille av musikk i alle standard filformater som støttes av en mobil enhet.
Trykk på den høyre søkeknappen for å gå til neste spor. Trykk på volumknappene for å justere volumet. Merk! Hvis volumet er for lavt, justerer du volumet på den mobile enheten. 3.13 Slik kobler du produktet fra en mobil enhet Merk! Hvis produktet har vært koblet til en enhet, vil det automatisk koble seg til den forrige mobile enheten det var koblet til når produktet starter.
Merk! Høretelefoner med linjekontroll er ikke kompatible med produktet. Juster volumet til en lav innstilling. Koble øretelefoner med 3,5 mm-kontakt til 3,5 mm-kontakten på produktet. Trykk på "VOL +"-knappen for å øke volumet hvis det er nødvendig. 3.15 Slik stiller du inn alarmfunksjonen Trykk og hold inne "MENU/INFO"-knappen for å...
Page 66
Trykk på søkeknappene for å velge FM-, DAB- eller Buzzer-modus, og trykk deretter på "SCAN/ SELECT"-knappen. Trykk på innstillingsknappene for å velge "Once" (én gang), "Daily" (daglig), "Weekends" (helger) eller "Workdays" (hverdager), og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene for å stille inn volumet, og trykk deretter på...
3.16 Slik stiller du inn hvilemodusfunksjonen Trykk og hold inne "MENU/INFO"-knappen for å åpne systemmenyen. Gå til "System", og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene til "Sleep" vises på displayet, og trykk deretter på "SCAN/SELECT"-knappen. Trykk på søkeknappene for å stille inn klokkeslettet, og trykk deretter på...
3.19 Bruke produktet som lader Produktet kan brukes som nødlader for mobiltelefonen din. Merk! Produktet må ikke brukes som en vanlig powerbank. Koble en ladekabel til mobiltelefonen til "USB OUT 5V"-kontakten. Koble ladekabelen til mobiltelefonen. 3.20 Slik bruker du SOS-funksjonen SOS-funksjonen gir fra seg en høy lyd og et blinkende lys.
Vedlikehold 5.1 Rengjøring av produktet ● Rengjør produktet med en fuktig klut hvis nødvendig. Avhending ● Følg lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 4,2 V Frekvensområde, FM 87–108 MHz Impedans 4Ω...
Page 70
Indholdsfortegnelse 1 Indledning Produktet ...............69 1.2 Anvendelse ............69 1.3 Symboler ..............69 Produktoversigt ..........70 2 Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner ........71 2.2 Generel sikkerhedsanvisning .......71 3 Brug Sådan oplader du det integrerede batteri ..............72 3.2 Sådan indstiller du funktioner ......74 3.3 Sådan starter og stopper du produktet ..77 3.4 Sådan vælger du tilstande ......
Page 71
3.9 Sådan gemmer du radiostationer ....81 3.10 Sådan vælges gemte stationer ....81 3.11 Sådan tilslutter du produktet til en mobilenhed ............82 3.12 Sådan afspiller du musik via Bluetooth-forbindelse ........82 3.13 Sådan kobler du produktet fra en mobilenhed ............83 3.14 Sådan bruger du produktet med høretelefoner ............84 3.15 Sådan indstiller du alarmfunktionen ..84 3.16 Sådan indstiller du sleep-funktionen ..86...
Indledning Produktet Produktet er en DAB-radio. 1.2 Anvendelse Produktet kan bruges til at modtage DAB- og FM- radiostationer og kan forbindes til mobilenheder via Bluetooth. Du kan også bruge produktet som lommelygte, til nødopladning af din mobiltelefon og som SOS-alarm. 1.3 Symboler Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår den, før du...
Sikkerhed 2.1 Sikkerhedsdefinitioner Advarsel! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre død eller personskade. Forsigtig! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område. Bemærk! Information der er nødvendig i bestemte situationer. 2.2 Generel sikkerhedsanvisning Advarsel! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre død eller personskade.
Brug 3.1 Sådan oplader du det integrerede batteri Forsigtig! Oplad batteriet ved en omgivelsestemperatur på mellem 0 °C og +40 °C. Bemærk! Batteriet holder længst ved stuetemperatur. Koldere omgivelsestemperatur vil reducere brugstiden. Bemærk! Produktet kan bruges, mens batteriet oplades, men det kan have en negativ effekt på modtagelsen, og opladningstiden vil blive længere.
Page 76
Tilslut USB-kablets USB A-stik til en mobilenhed eller til en 5V USB-adapter (medfølger ikke) og derefter til en stikkontakt. Bemærk! Det tager cirka 4 timer at oplade batteriet helt. 3.1.2 Sådan oplader du produktet med håndsvinget Bemærk! Håndsvinget skal drejes rundt i mindst 5 minutter, før første brug.
3.2 Sådan indstiller du funktioner 3.2.1 Sådan indstiller du sprog Tryk på “MODE”-knappen, og hold den nede for at starte produktet. Produktet begynder at scanne, og derefter vises "No station" (“Ingen station”) på displayet. Tryk og hold "MENU/INFO"-knappen nede for at åbne menuen.
Page 78
Tryk og hold "MENU/INFO"-knappen nede for at åbne systemmenuen. Naviger til "System", og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Tryk på indstillingsknapperne, indtil "Time/Date" (“Klokkeslæt/Dato”) vises på displayet, og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Displayet viser “Set time/date” (“Indstil klokkeslæt/dato”). Tryk på "SCAN/SELECT"-knappen igen. Tryk på...
Page 79
3.2.3 Sådan indstilles displayets baggrundsbelysning Tryk og hold "MENU/INFO"-knappen nede for at åbne systemmenuen. Naviger til "System", og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Tryk på indstillingsknapperne, indtil "Backlight" (“Baggrundslys”) vises på displayet, og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Naviger til "Timeout", og tryk derefter på "SCAN/ SELECT"-knappen.
3.2.4 Sådan indstiller du produktet til fabriksindstillingerne Tryk og hold "MENU/INFO"-knappen nede for at åbne systemmenuen. Naviger til "System", og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Tryk på indstillingsknapperne, indtil "Factory Reset" (“Fabriksindstilling”) vises på displayet, og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Naviger til "No" (“Nej”) eller "Yes" (“Ja”), og tryk derefter på...
Træk antennen helt ud. Tryk på tænd-/slukknappen, og hold den nede, indtil produktet starter. For at sætte produktet i standbytilstand skal du trykke på tænd-/slukknappen og holde den nede, indtil klokkeslæt og dato vises på displayet. Tryk på tænd-/slukknappen for at starte produktet, når det er i standbytilstand.
3.6 Sådan justerer du lydstyrken Bemærk! Produktets lydstyrkeområde er 0-32. ● Tryk på lydstyrkeknapperne for at justere lydstyrken. 3.7 Sådan stiller du ind på radiostationer i DAB-tilstand Bemærk! Når du sætter produktet i DAB-tilstand, vil det automatisk afspille den senest valgte radiostation. Tryk på...
Bemærk! For at vælge bestemte frekvenser eller frekvensblokke skal du gå til "System/ "Manual tune" (“Manuel indstilling”). 3.8 Sådan indstiller du radiostationer i FM-tilstand Bemærk! Når du sætter produktet i FM-tilstand, vil det automatisk afspille den seneste valgte radiostation. ● Hvis der ikke er indstillet en radiostation: •...
3.9 Sådan gemmer du radiostationer Det er muligt at gemme 40 radiostationer i "Preset store" (“Forudindstillet lagring”). Find den radiostation, der skal gemmes. Tryk og hold "MENU/INFO"-knappen nede for at åbne systemmenuen. Naviger til "System", og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Tryk på...
Vælg BT-tilstand på produktet. BT-indikatoren lyser, og "Disconnected" (“Afbrudt”) blinker på displayet, mens der søges efter et Bluetooth-signal. Start enhedsscanningen på din mobilenhed. Opret forbindelse til "030035" på din mobilenhed. 3.12 Sådan afspiller du musik via Bluetooth-forbindelse Produktet kan afspille musik i alle standardfilformater, der understøttes af en mobilenhed.
Tryk på "SCAN/SELECT"-knappen for at starte og stoppe afspilningen. Tryk på venstre indstillingsknap en eller to gange for at gå til starten af nummeret eller til foregående nummer. Tryk på den højre indstillingsknap for at gå til næste nummer. Tryk på lydstyrkeknapperne for at justere lydstyrken. Bemærk! Hvis lydstyrken er for lav, skal du justere lydstyrken på...
3.14 Sådan bruger du produktet med høretelefoner Advarsel! Hvis man ofte lytter til høj musik, kan det give høreskader. Bemærk! Høretelefoner med indbygget fjernbetjening i ledningen er ikke kompatible med produktet. Juster lydstyrken til en lav indstilling. Tilslut høretelefoner med 3,5 mm-stik til 3,5 mm-indgangen på...
Page 88
Tryk på indstillingsknapperne for at indstille time og minut, og tryk på "SCAN/SELECT"-knappen efter hver værdi. Tryk på indstillingsknapperne for at vælge FM-, DAB- eller Buzzer-tilstand, og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Tryk på indstillingsknapperne for at vælge "Once" (“En gang”), "Daily" (“Hver dag”), "Weekends" (“Weekender”) eller "Workdays"...
3.16 Sådan indstiller du sleep-funktionen Tryk og hold "MENU/INFO"-knappen nede for at åbne systemmenuen. Naviger til "System", og tryk derefter på "SCAN/SELECT"-knappen. Tryk på indstillingsknapperne, indtil "Sleep" vises på displayet, og tryk derefter på "SCAN/ SELECT"-knappen. Tryk på indstillingsknapperne for at indstille tiden, og tryk derefter på...
3.19 Sådan bruger du produktet som oplader Produktet kan bruges som nødoplader til din mobiltelefon. Bemærk! Produktet må ikke bruges som en almindelig powerbank. Tilslut et opladerkabel til mobiltelefonen til "USB OUT 5V"-indgangen. Tilslut mobiltelefonens opladerkabel til mobiltelefonen. 3.20 Sådan bruger du SOS-funktionen SOS-funktionen giver en høj lyd og et blinkende lys.
Vedligeholdelse 5.1 Sådan rengør du produktet ● Rengør eventuelt produktet med en fugtig klud. Bortskaffelse ● Følg de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 4,2 V Frekvensområde, FM 87-108 MHz Impedans 4Ω...
Page 92
Spis treści 1 Wprowadzenie Produkt ..............91 1.2 Przeznaczenie ............91 1.3 Symbole ..............91 Przegląd produktu ..........92 2 Bezpieczeństwo Definicje rodzaju ostrzeżeń ......93 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....93 3 Obsługa Ładowanie wbudowanego akumulatora ............94 3.2 Ustawianie funkcji systemowych ....96 3.3 Włączanie i wyłączanie produktu ....100 3.4 Wybór trybu pracy ..........100 3.5 Diody LED.............101 3.6 Regulacja głośności ........101...
Page 93
3.9 Zapisywanie stacji radiowych ....103 3.10 Włączanie zapisanych stacji ......103 3.11 Podłączanie produktu do urządzenia mobilnego ............103 3.12 Odtwarzanie muzyki przez Bluetooth ...104 3.13 Odłączanie produktu od urządzenia mobilnego ............105 3.14 Korzystanie z produktu z słuchawkami ...........105 3.15 Ustawianie alarmu ...........106 3.16 Ustawianie samoczynnego wyłączania (snu) ..........
Wprowadzenie Produkt Produkt to radio DAB (Digital Audio Broadcasting). 1.2 Przeznaczenie Produkt umożliwia odbiór stacji radiowych DAB i FM oraz łączy się z urządzeniami mobilnymi za pomocą Bluetooth. Produktu można używać także jako latarki, do awaryjnego ładowania telefonu komórkowego i jako urządzenia generującego sygnał...
Bezpieczeństwo 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Przestroga! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko uszkodzenia produktu lub innych przedmiotów w jego pobliżu. Uwaga! Informacje istotne w konkretnej sytuacji. 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! W razie niestosowania się...
Obsługa 3.1 Ładowanie wbudowanego akumulatora Przestroga! Ładuj akumulator w temperaturze otoczenia od 0°C do +40°C. Uwaga! Akumulator osiąga najlepszą wydajność w temperaturze pokojowej. Niższa temperatura otoczenia skróci czas działania. Uwaga! Można korzystać z produktu podczas ładowania akumulatora, jednak może to mieć negatywny wpływ na odbiór sygnału i wydłużyć...
Page 98
3.1.1 Ładowanie produktu za pomocą przewodu Podłącz złącze USB C przewodu USB do gniazda „DC IN 5V” produktu. Podłącz złącze USB A przewodu USB do urządzenia mobilnego lub do zasilacza USB 5 V (brak w zestawie), a następnie do gniazdka elektrycznego. Uwaga! Pełne naładowanie akumulatora trwa około 4 godzin.
● Umieść produkt z panelem słonecznym w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. 3.2 Ustawianie funkcji systemowych 3.2.1 Ustawianie języka Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MODE”, aby włączyć produkt. Produkt rozpocznie skanowanie, a następnie na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Brak stacji”. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU/INFO”, aby otworzyć...
Page 100
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU/INFO”, aby otworzyć menu systemowe. Przejdź do „System” i naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Czas/Data”, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Na wyświetlaczu pojawi się „Ustaw czas/datę”. Naciśnij ponownie przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aby ustawić...
Page 101
3.2.3 Ustawianie podświetlenia wyświetlacza Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU/INFO”, aby otworzyć menu systemowe. Przejdź do „System” i naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Podświetlenie”, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Przejdź do „Wygaszanie” i naciśnij przycisk „SCAN/ SELECT”.
Page 102
3.2.4 Przywracanie ustawień fabrycznych produktu Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU/INFO”, aby otworzyć menu systemowe. Przejdź do „System” i naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Reset do ustawień fabrycznych”, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Przejdź do „Tak” lub „Nie” i naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”.
3.3 Włączanie i wyłączanie produktu Uwaga! Produkt automatycznie przejdzie w tryb czuwania po 15 minutach bez sygnału. Wyciągnij całkowicie antenę. Naciśnij i trzymaj przycisk zasilania tak długo, aż produkt się włączy. Aby przełączyć produkt w tryb czuwania, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż na wyświetlaczu pojawi się...
3.5 Diody LED Wskaźnik Rodzaj Opis światła TUNE Żółty Produkt odbiera sygnał. Czerwony Tryb Bluetooth. INPUT Niebieski Trwa ładowanie akumulatora. 3.6 Regulacja głośności Uwaga! Zakres głośności produktu wynosi 0–32. ● Aby ustawić głośność, naciskaj przyciski głośności. 3.7 Strojenie stacji radiowych w trybie DAB Uwaga! Po przełączeniu produktu do trybu DAB, radio automatycznie zacznie odtwarzać...
Page 105
Uwaga! Aby zobaczyć pełną listę stacji radiowych, przejdź do „System”/„Lista stacji”. Uwaga! Aby wykonać ręczne skanowanie stacji radiowych, przejdź do „System”/„Lista stacji”/ „Automatyczne skanowanie”. Uwaga! Aby wybrać określone częstotliwości lub bloki częstotliwości, przejdź do „System”/„Strojenie ręczne”. 3.8 Strojenie stacji radiowych w trybie FM Uwaga! Po przełączeniu produktu do trybu FM, radio automatycznie zacznie odtwarzać...
3.9 Zapisywanie stacji radiowych W „Zapamiętane stacje” można zapisać 40 stacji radiowych. Ustaw stację, którą chcesz zapisać. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU/INFO”, aby otworzyć menu systemowe. Przejdź do „System” i naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Zapamiętane stacje”, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”.
BT, a na ekranie będzie migał komunikat „Rozłączone”. Uruchom wyszukiwanie urządzeń na swoim urządzeniu mobilnym. Połącz się z „030035” na swoim urządzeniu mobilnym. 3.12 Odtwarzanie muzyki przez Bluetooth Produkt może odtwarzać muzykę we wszystkich standardowych formatach plików obsługiwanych przez urządzenie mobilne.
Naciśnij lewy przycisk strojenia raz lub dwa razy, aby odpowiednio przejść do początku utworu lub do utworu poprzedniego. Naciśnij prawy przycisk strojenia, aby przejść do następnego utworu. Aby ustawić głośność, naciskaj przyciski głośności. Uwaga! Jeśli głośność jest zbyt niska, zmień ją na urządzeniu mobilnym.
Uwaga! Słuchawki z wejściem liniowym nie są kompatybilne z tym produktem. Ustaw niski poziom głośności. Podłącz słuchawki ze złączem 3,5 mm do gniazda 3,5 mm produktu. W razie potrzeby naciśnij przycisk „VOL +”, aby zwiększyć głośność. 3.15 Ustawianie alarmu Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU/INFO”, aby otworzyć...
Naciskaj przyciski strojenia, aby wybrać opcję „Raz”, „Codziennie”, „Weekendy” lub „Dni robocze”, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aby ustawić głośność, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aby ustawić długość alarmu, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciśnij przycisk „MENU/INFO”, aby powrócić do ekranu głównego.
Naciskaj przyciski strojenia, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Sen”, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciskaj przyciski strojenia, aby ustawić ilość czasu, a następnie naciśnij przycisk „SCAN/SELECT”. Naciśnij przycisk „MENU/INFO”, aby powrócić do ekranu głównego. Na wyświetlaczu pojawi się napis „SXX”. 3.17 Używanie latarki Uwaga! Latarki można używać...
3.19 Używanie produktu jako ładowarki Produkt może być używany jako ładowarka awaryjna do telefonu komórkowego. Uwaga! Produktu nie należy używać jako typowego powerbanku. Podłącz przewód do ładowania telefonu komórkowego do gniazda „USB OUT 5V”. Podłącz przewód do ładowania telefonu komórkowego do telefonu. 3.20 Korzystanie z funkcji SOS Funkcja SOS emituje głośny dźwięk i migające światło.
Konserwacja 5.1 Czyszczenie produktu ● W razie potrzeby wyczyść produkt wilgotną ściereczką. Utylizacja ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie znamionowe 4,2 V Zakres częstotliwości, FM 87–108 MHz Impedancja 4Ω...
Page 114
Inhaltsverzeichnis 1 Einführung Das Produkt ............113 1.2 Zweckgebundene Nutzung ......113 1.3 Symbole ..............113 Produktübersicht ..........114 2 Sicherheit Sicherheitshinweise ........115 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ....115 3 Betrieb So laden Sie den eingebauten Akku auf ..............116 3.2 So stellen Sie die Systemfunktionen ein ........
Page 115
3.9 So speichern Sie Radiosender ....125 3.10 So rufen Sie gespeicherte Sender auf .. 125 3.11 So verbinden Sie das Produkt mit einem mobilen Gerät........126 3.12 So geben Sie Musik über eine Bluetooth-Verbindung wieder ....126 3.13 So trennen Sie die Verbindung zwischen dem Produkt und einem mobilen Gerät ............
Einführung Das Produkt Das Produkt ist ein DAB-Radio (Digital Audio Broadcasting). 1.2 Zweckgebundene Nutzung Das Produkt kann DAB- und FM-Radiosender empfangen und über Bluetooth mit mobilen Geräten verbunden werden. Sie können das Produkt auch als Taschenlampe, zum Aufladen Ihres Mobiltelefons im Notfall und als SOS-Alarm verwenden.
Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden. Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation notwendig sind.
● Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor. ● Das Produkt darf nur für die angegebene Funktion verwendet werden. Betrieb 3.1 So laden Sie den eingebauten Akku auf Vorsicht! Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und +40°C auf. Hinweis! Der Akku hat seine beste Leistung bei Raumtemperatur.
Page 120
3.1.1 So laden Sie das Produkt mit dem USB-Ladekabel auf Verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-Kabels mit der Buchse „DC IN 5V“ des Geräts. Schließen Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels an ein mobiles Gerät oder an einen 5-V-USB- Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) und dann an eine Steckdose an.
● Legen Sie das Produkt mit dem Solarpanel in direktes Sonnenlicht. 3.2 So stellen Sie die Systemfunktionen ein 3.2.1 So stellen Sie die Sprache ein Halten Sie die „MODE“-Taste gedrückt, um das Produkt zu starten. Das Produkt beginnt mit dem Scannen und dann wird „Kein Sender“...
Page 122
3.2.2 So stellen Sie die Uhrzeit und das Datum manuell ein Wenn das Produkt auf „Aktualisieren vom Radio“ eingestellt ist und sich im DAB-Modus befindet, wird die Uhrzeit automatisch eingestellt, wenn der Empfang gut genug ist. Ist dies nicht der Fall, können Uhrzeit und Datum manuell eingestellt werden.
Page 123
Navigieren Sie zu „Auto. aktualisieren" und drücken Sie dann die Taste „SCAN/SELECT". Drücken Sie die Suchlauf-Taste, um „Kein Update" oder „Update vom Radio“ auszuwählen und drücken Sie dann die Taste „SCAN/SELECT“. Drücken Sie die Taste „MENU/INFO“, um zum Menü oder zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. 3.2.3 So stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein Drücken und halten Sie die Taste „MENU/INFO“,...
Page 124
Drücken Sie die Suchlauf-Taste, um die Helligkeit zu wählen, „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“, und drücken Sie dann die Taste „SCAN/SELECT“. Das Display kehrt automatisch zum Menü zurück. Drücken Sie die Taste „MENU/INFO“, um zum Menü oder zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. 3.2.4 So setzen Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurück Drücken und halten Sie die Taste „MENU/INFO“, um das Systemmenü...
3.3 So starten und stoppen Sie das Produkt Hinweis! Das Produkt schaltet nach 15 Minuten ohne Signalempfang automatisch in den Standby-Modus. Ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Drücken und halten Sie den Netzschalter, bis das Produkt startet. Um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen, halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis die Uhrzeit und das Datum auf dem Display angezeigt werden.
3.5 LED-Anzeigen Anzeige Licht Beschreibung TUNE Gelb Das Produkt empfängt Rundfunk. Bluetooth-Modus INPUT Blau Die Batterie wird geladen. 3.6 So stellen Sie die Lautstärke ein Hinweis! Der Volumenbereich des Produkts beträgt 0-32. ● Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke anzupassen.
Hinweis! Um eine vollständige Liste der Radiosender anzuzeigen, gehen Sie zu „System/Senderliste“. Hinweis! Um einen manuellen Suchlauf nach Radiosendern durchzuführen, gehen Sie zu „System/ Senderliste“/„Auto Scan“. Hinweis! Um bestimmte Frequenzen oder Frequenzblöcke auszuwählen, gehen Sie zu „System/“Manueller Suchlauf“ 3.8 So stellen Sie Radiosender per Suchlauf-Taste im FM-Modus ein Hinweis! Wenn Sie das Gerät in den FM-Modus schalten, spielt es automatisch den zuletzt gewählten Radiosender.
3.9 So speichern Sie Radiosender 40 Radiosender können im „Voreinstellungsspeicher“ gespeichert werden. Stellen Sie den zu speichernden Radiosender ein. Drücken und halten Sie die Taste „MENU/INFO“, um das Systemmenü zu öffnen. Navigieren Sie zu „System“ und drücken Sie dann die Taste „SCAN/ SELECT“.
Während der Suche nach einem Bluetooth-Signal leuchtet die BT-Anzeige auf und auf dem Display blinkt „Getrennt“. Starten Sie den Gerätescan auf Ihrem mobilen Gerät. Verbinden Sie sich mit „030035“ auf Ihrem mobilen Gerät. 3.12 So geben Sie Musik über eine Bluetooth-Verbindung wieder Das Produkt kann Musik in allen Standard-Dateiformaten abspielen, die von einem mobilen Gerät unterstützt werden.
Drücken Sie die Taste „SCAN/SELECT“, um die Wiedergabe zu starten und zu stoppen. Drücken Sie die linke Suchlauf-Taste ein- oder zweimal, um zum Anfang des Titels oder zum vorherigen Titel zu springen. Drücken Sie die rechte Suchlauf-Taste, um zum nächsten Titel zu wechseln. Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke anzupassen.
3.14 So verwenden Sie das Produkt mit Kopfhörern Warnung! Regelmäßiges Hören von Musik in hoher Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Hinweis! Kopfhörer mit Line-Control sind mit diesem Produkt nicht kompatibel. Stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Wert ein. Schließen Sie Kopfhörer mit einem 3,5-mm- Stecker an die 3,5-mm-Buchse des Geräts an.
Page 132
Drücken Sie die Suchlauf-Taste, um die Stunde und die Minute einzeln einzustellen, und drücken Sie die Taste „SCAN/SELECT“ nach jedem Wert. Drücken Sie die Suchlauf-Taste, um den UKW-, DAB- oder Summer-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste „SCAN/SELECT“. Drücken Sie die Suchlauf-Taste, um „Einmalig“, „Täglich“, „Wochenende“...
3.16 So stellen Sie die Schlaffunktion ein Drücken und halten Sie die Taste „MENU/INFO“, um das Systemmenü zu öffnen. Navigieren Sie zu „System“ und drücken Sie dann die Taste „SCAN/ SELECT“. Drücken Sie die Suchlauf-Taste, bis „Schlafmodus“ auf dem Display angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste „SCAN/SELECT“.
Drücken Sie das Solarpanel nach unten, um das Leselicht auszuschalten. 3.19 So verwenden Sie das Produkt als Presse Das Produkt kann als Notladegerät für Ihr Mobiltelefon verwendet werden. Hinweis! Das Produkt darf nicht als typische Powerbank verwendet werden. Schließen Sie ein Ladekabel für Ihr Mobiltelefon an die Buchse „USB OUT 5V“...
● Wenn das Produkt nicht benutzt wird, laden Sie den eingebauten Akku alle 2 bis 3 Monate vollständig auf, um die Kapazität des Akkus zu erhalten. Wartung und Pflege 5.1 So reinigen Sie das Produkt ● Reinigen Sie das Produkt, wenn nötig, mit einem feuchten Tuch.
Page 136
Sisällysluettelo 1 Johdanto Tuote ............... 135 1.2 Käyttötarkoitus ..........135 1.3 Symbolit ..............135 Tuotteen yleiskuvaus ........136 2 Turvallisuus Turvallisuusmääräykset .........137 2.2 Yleiset turvallisuusohjeet ......137 3 Käyttö Sisäänrakennetun akun lataaminen ..138 3.2 Järjestelmän toimintojen asettaminen ..140 3.3 Tuotteen käynnistäminen ja sammuttaminen ..........144 3.4 Toimintatilan valitseminen ......144 3.5 LED-merkkivalot..........
Page 137
3.10 Tallennettujen asemien hakeminen ..147 3.11 Tuotteen liittäminen mobiililaitteeseen . 147 3.12 Musiikin toistaminen Bluetooth-yhteyden kautta ......148 3.13 Tuotteen yhteyden katkaiseminen mobiililaitteesta ..........149 3.14 Tuotteen käyttäminen kuulokkeiden kanssa........149 3.15 Hälytystoiminnon asettaminen ....150 3.16 Sleep-unitoiminnon asettaminen .... 152 3.17 Taskulampputoiminnon käyttäminen ..
Johdanto Tuote Tuote on DAB (Digital Audio Broadcasting) -radio. 1.2 Käyttötarkoitus Tuotetta voidaan käyttää DAB- ja FM-radioasemien vastaanottamiseen ja se voidaan yhdistää mobiililaitteisiin Bluetoothin kautta. Voit käyttää tuotetta myös taskulamppuna, matkapuhelimen hätälataukseen ja hätähälyttimenä. 1.3 Symbolit Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ennen tuotteen käytön aloittamista, että...
Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, muut materiaalit tai ympäröivä alue voivat vahingoittua. Huom. Välttämättömiä tietoja tiettyihin tilanteisiin. 2.2 Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen.
Käyttö 3.1 Sisäänrakennetun akun lataaminen Huomio! Lataa akku ympäristön lämpötilassa 0...+40 °C. Huom. Akun suorituskyky on paras huoneenlämmössä. Viileämpi ympäristön lämpötila lyhentää käyttöaikaa. Huom! Tuotetta voidaan käyttää akun latautuessa, mutta tämä voi kuitenkin heikentää vastaanottoa ja pidentää latausaikaa. Huom. Sisäänrakennetun akun toistoaika on 6–8 tuntia riippuen esimerkiksi ympäristön olosuhteista ja äänenvoimakkuudesta.
Page 142
Liitä USB-kaapelin USB-A-liitin mobiililaitteeseen tai 5 V USB-sovittimeen (ei sisälly toimitukseen) ja sitten pistorasiaan. Huom! Akun lataaminen täyteen vie noin 4 tuntia. 3.1.2 Tuotteen lataaminen generaattorilla Huom! Sähkögeneraattoria on pyöritettävä vähintään 5 minuuttia ennen ensimmäistä käyttöä. Vedä generaattori ulos. Kierrä generaattorin kampea nopeasti. ”INPUT”- merkkivalo syttyy.
3.2 Järjestelmän toimintojen asettaminen 3.2.1 Kielen asettaminen Käynnistä laite pitämällä Mode-painiketta painettuna. Laite aloittaa skannauksen, minkä jälkeen näytöllä näkyy ”No station” (ei asemaa). Avaa valikko pitämällä Menu/Info-painiketta painettuna. Paina eteenpäin-painiketta, kunnes näytöllä näkyy ”System” (järjestelmä), ja siirry sitten järjestelmävalikkoon painamalla Scan/ Select-painiketta.
Page 144
Paina ja pidä painettuna ”MENU/INFO”-painiketta avataksesi järjestelmävalikon. Siirry kohtaan "System" ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Paina virityspainikkeita, kunnes "Time/Date"- näkyy näytössä, ja paina sitten "SCAN/SELECT" -painiketta. "Set date/time" (Aseta aika/ päivämäärä) näkyy näytössä. Paina ”SCAN/ SELECT”-painiketta uudelleen. Paina virityspainikkeita asettaaksesi päivän, kuukauden, vuoden, tunnit ja minuutit yksitellen ja paina ”SCAN/SELECT”-painiketta jokaisen asetettavan arvon jälkeen.
Page 145
Paina ”MENU/INFO”-painiketta palataksesi valikkoon tai aloitusnäytölle 3.2.3 Näytön taustavalon asettaminen Paina ja pidä painettuna ”MENU/INFO”-painiketta avataksesi järjestelmävalikon. Siirry kohtaan "System" ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Paina virityspainikkeita, kunnes "Backlight" näkyy näytössä, ja paina sitten "SCAN/SELECT"-painiketta. Siirry kohtaan "Timeout" ja paina sitten "SCAN/ SELECT"-painiketta.
Page 146
Paina ”MENU/INFO”-painiketta palataksesi valikkoon tai aloitusnäytölle. 3.2.4 Tehdasasetusten palauttaminen Paina ja pidä painettuna ”MENU/INFO”-painiketta avataksesi järjestelmävalikon. Siirry kohtaan "System" ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Paina virityspainikkeita, kunnes "Factory Reset" näkyy näytössä, ja paina sitten "SCAN/SELECT"-painiketta. Siirry kohtaan "No" (Ei) tai "Yes" (Kyllä) ja paina sitten "SCAN/SELECT"-painiketta.
3.3 Tuotteen käynnistäminen ja sammuttaminen Huom! Tuote siirtyy automaattisesti valmiustilaan 15 minuutin kuluttua ilman signaalin vastaanottoa. Vedä antenni kokonaan ulos. Pidä virtakytkintä painettuna, kunnes tuote käynnistyy. Aseta tuote valmiustilaan painamalla virtapainiketta ja pitämällä sitä painettuna, kunnes kellonaika ja päivämäärä näkyvät näytössä. Käynnistä tuote painamalla virtapainiketta, kun se on valmiustilassa.
3.5 LED-merkkivalot Merkkivalo Valo Kuvaus TUNE Keltainen Tuote vastaanottaa lähetystä. Punainen Bluetooth-tila INPUT Sininen Akku latautuu. 3.6 Äänenvoimakkuuden säätäminen Huom! Tuotteen äänenvoimakkuusalue on 0–32. ● Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuspainikkeita. 3.7 Radioasemien virittäminen DAB-tilassa Huom! Kun asetat tuotteen DAB-tilaan, se toistaa automaattisesti viimeksi valitun radioaseman.
Huom. Jos haluat nähdä täydellisen radioasemien luettelon, siirry kohtaan "System/Station List". Huom. Voit etsiä radioasemia manuaalisesti siirtymällä kohtaan "System / Station List / Auto Scan". Huom! Valitse määritetyt taajuudet tai taajuusalueet siirtymällä kohtaan "System / Manual tune". 3.8 Radioasemien virittäminen FM-tilassa Huom! Kun asetat tuotteen FM-tilaan, se toistaa automaattisesti viimeksi valitun radioaseman.
3.9 Radioasemien tallentaminen "Preset store" -asetuksiin voidaan tallentaa 40 radioasemaa. Viritä tallennettava radioasema. Paina ja pidä painettuna ”MENU/INFO”-painiketta avataksesi järjestelmävalikon. Siirry kohtaan "System" ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Paina virityspainikkeita, kunnes "Preset Store" näkyy näytössä, ja paina sitten "SCAN/SELECT"-painiketta. Paina virityspainikkeita valitaksesi muistiasetukset ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta.
Käynnistä Bluetooth-toiminto mobiililaitteellasi. Valitse tuotteessa BT-tila. BT-merkkivalo syttyy ja "Disconnected" vilkkuu näytössä Bluetooth- signaalin haun aikana. Aloita laitehaku mobiililaitteellasi. Yhdistä "030035" mobiililaitteessasi. 3.12 Musiikin toistaminen Bluetooth- yhteyden kautta Tuote voi toistaa musiikkia kaikissa mobiililaitteen tukemissa vakiotiedostomuodoissa. Aseta tuote BT-tilaan. Katso lisätietoja kohdasta “3.4 Toimintatilan valitseminen”...
Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla oikeaa virityspainiketta. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuspainikkeita. Huom! Jos äänenvoimakkuus on liian alhainen, säädä äänenvoimakkuutta mobiililaitteella. 3.13 Tuotteen yhteyden katkaiseminen mobiililaitteesta Huom! Jos tuote on yhdistetty laitteeseen, tuote käynnistyy automaattisesti ja muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn mobiililaitteeseen. Tätä varten laitteen on oltava Bluetoothin kantaman sisällä...
Huom. Linjaohjauksella varustetut kuulokkeet eivät ole yhteensopivia tuotteen kanssa. Säädä äänenvoimakkuus alhaiseksi. Liitä kuulokkeet 3,5 mm:n liittimellä tuotteen 3,5 mm:n liitäntään. Paina "VOL +" -painiketta nostaaksesi äänenvoimakkuutta tarvittaessa. 3.15 Hälytystoiminnon asettaminen Paina ja pidä painettuna ”MENU/INFO”-painiketta avataksesi järjestelmävalikon. Siirry kohtaan "System" ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Paina virityspainikkeita, kunnes näytössä...
Page 154
Paina virityspainikkeita valitaksesi FM-, DAB- tai Buzzer-tilan ja paina sitten ”SCAN/SELECT”- painiketta. Paina virityspainikkeita valitaksesi "Once", "Daily", "Weekends" tai "Workdays" ja paina sitten "SCAN/ SELECT"-painiketta. Paina virityspainikkeita säätääksesi äänenvoimakkuutta ja paina sitten ”SCAN/ SELECT”-painiketta. Aseta hälytyksen pituus painamalla virityspainikkeita ja paina sitten ”SCAN/ SELECT”-painiketta.
3.16 Sleep-unitoiminnon asettaminen Paina ja pidä painettuna ”MENU/INFO”-painiketta avataksesi järjestelmävalikon. Siirry kohtaan "System" ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Paina virityspainikkeita, kunnes "Sleep" näkyy näytössä, ja paina sitten "SCAN/SELECT"-painiketta. Aseta aika painamalla virityspainikkeita ja paina sitten ”SCAN/SELECT”-painiketta. Siirry aloitusnäyttöön painamalla ”MENU/ INFO”-painiketta. Näytössä näkyy SXX. 3.17 Taskulampputoiminnon käyttäminen Huom! Taskulamppua voidaan käyttää...
3.19 Tuotteen käyttäminen laturina Tuotetta voidaan käyttää matkapuhelimen hätälaturina. Huom! Tuotetta ei saa käyttää tavanomaisena varavirtalähteenä. Liitä matkapuhelimen latauskaapeli "USB OUT 5V" -liitäntään. Liitä matkapuhelimen latauskaapeli matkapuhelimeen. 3.20 SOS-toiminnon käyttäminen SOS-toiminto antaa kovan äänen ja vilkkuvan valon. Paina ja pidä "SOS"-painiketta painettuna käynnistääksesi hälytysäänen.
Huolto 5.1 Tuotteen puhdistaminen ● Puhdista tuote tarvittaessa kostealla liinalla. Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 4.2 V Taajuusalue, FM 87–108 MHz Impedanssi 4Ω Akun kapasiteetti 2500 mAh Akun kesto 6–8 h Latausaika...
Page 158
Sommaire 1 Introduction Le produit............. 157 1.2 Utilisation prévue ..........157 1.3 Symboles ............. 157 Présentation du produit ........158 2 Sécurité Définitions relatives à la sécurité ..... 159 2.2 Consignes générales de sécurité .... 159 3 Utilisation Pour charger la batterie intégrée ....160 3.2 Pour définir les fonctions du système ...
Page 159
3.9 Pour enregistrer les stations de radio ... 169 3.10 Pour appeler les stations enregistrées ... 169 3.11 Pour connecter le produit à un appareil mobile ..........169 3.12 Pour écouter de la musique via une connexion Bluetooth ........170 3.13 Pour déconnecter le produit d’un appareil mobile ..........
Introduction Le produit Le produit est une radio DAB (Digital Audio Broadcasting). 1.2 Utilisation prévue Le produit peut être utilisé pour recevoir des stations de radio DAB et FM et être connecté à des appareils mobiles via Bluetooth. Vous pouvez également utiliser le produit comme lampe de poche, pour charger d'urgence votre téléphone portable et comme alarme SOS.
1.4 Présentation du produit Interrupteur de lampe de poche Haut-parleur Bouton SCAN/SELECT Bouton Retour/Syntonisation Bouton Avance/Syntonisation Écran Indicateur LED Crochet pour dragonne Bouton d’alimentation Bouton SOS Bouton de volume Bouton MENU/INFO Lampe de poche Panneau solaire Liseuse Antenne Générateur d'électricité Compartiment de la pile Douilles...
Sécurité 2.1 Définitions relatives à la sécurité Avertissement ! Le non-respect de ces instructions induit un risque de mort ou de blessure. Attention ! Le non-respect des présentes instructions induit un risque d’endommagement du produit, de tout autre matériel ou de la zone adjacente. Remarque ! Informations nécessaires dans une situation donnée.
Utilisation 3.1 Pour charger la batterie intégrée Attention ! Charger la batterie à une température ambiante comprise entre 0°C et +40°C. Remarque ! La batterie offre ses meilleures performances à température ambiante. Une température ambiante plus froide réduira la durée de fonctionnement. Remarque ! Le produit peut être utilisé...
Page 164
Connectez le connecteur USB A du câble USB à un appareil mobile ou à un adaptateur USB 5 V (non fourni), puis à une prise de courant. Remarque ! Il faut environ 4 heures pour charger complètement la batterie. 3.1.2 Pour charger le produit avec le générateur d'énergie Remarque ! Le générateur électrique doit être démarré...
3.2 Pour définir les fonctions du système 3.2.1 Pour définir la langue Appuyez sur le bouton « MODE » et maintenez-le enfoncé pour démarrer le produit. Le produit commence à numériser, puis « No station » s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton « MENU/INFO » et maintenez-le enfoncé...
Page 166
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « MENU/INFO » pour ouvrir le menu système. Accédez à « Système » puis appuyez sur le bouton « SCAN/SELECT ». Appuyez sur les boutons de réglage jusqu'à ce que « Heure/Date » s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton «...
Page 167
Appuyez sur le bouton « MENU/INFO » pour revenir au menu ou à l’écran d’accueil. 3.2.3 Pour régler le rétroéclairage de l'écran Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « MENU/ INFO » pour ouvrir le menu système. Accédez à « Système » puis appuyez sur le bouton « SCAN/ SELECT ».
Page 168
Appuyez sur le bouton « MENU/INFO » pour revenir au menu ou à l’écran d’accueil. 3.2.4 Pour réinitialiser le produit aux paramètres d'usine Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « MENU/INFO » pour ouvrir le menu système. Accédez à « Système » puis appuyez sur le bouton «...
3.3 Pour démarrer et arrêter le produit. Remarque ! Le produit passera automatiquement en mode veille après 15 minutes sans réception de signal. Déployez complètement l’antenne. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que le produit démarre. Pour mettre le produit en mode veille, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé...
3.5 Indicateurs LED Indicateur Voyant Description TUNE Jaune Le produit capte une diffusion. Rouge Mode Bluetooth INPUT Bleu La batterie est en charge. 3.6 Pour régler le volume Remarque ! La plage de volume du produit est de 0 à 32. ●...
Remarque ! Pour voir une liste complète des stations de radio, allez dans « Système/Liste des stations ». Remarque ! Pour effectuer une recherche manuelle des stations de radio, accédez à « Système/Liste des stations/ Recherche automatique ». Note! Pour sélectionner des fréquences ou des blocs de fréquences spécifiques, accédez à...
3.9 Pour enregistrer les stations de radio 40 stations de radio peuvent être enregistrées dans la « Mémorisation des préréglages ». Syntonisez la station de radio à sauvegarder. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « MENU/INFO » pour ouvrir le menu système. Accédez à « Système » puis appuyez sur le bouton «...
« Déconnecté » clignotera sur l'écran pendant la recherche d'un signal Bluetooth. Démarrez l'analyse de l'appareil sur votre appareil mobile. Connectez-vous à « 030035 » sur votre appareil mobile. 3.12 Pour écouter de la musique via une connexion Bluetooth Le produit peut lire de la musique dans tous les formats de fichiers standard pris en charge par un appareil mobile.
Appuyez sur le bouton de réglage droit pour passer à la piste suivante. Appuyez sur le bouton du volume pour régler le volume. Remarque ! Si le volume est trop faible, réglez le volume sur l'appareil mobile. 3.13 Pour déconnecter le produit d'un appareil mobile Remarque ! Si le produit a été...
Réglez le volume à un niveau bas. Connectez les écouteurs avec un connecteur 3,5 mm à la prise 3,5 mm du produit. Appuyez sur le bouton « VOL + » pour augmenter le volume si nécessaire. 3.15 Pour régler la fonction d'alarme Appuyez et maintenez enfoncé...
Appuyez sur les boutons de réglage pour sélectionner « Une fois », « Quotidien », « Week-ends » ou « Jours ouvrables », puis appuyez sur le bouton « SCAN/ SELECT ». Appuyez sur les boutons de réglage pour régler le volume, puis appuyez sur le bouton «...
Appuyez sur les boutons de réglage jusqu’à ce que « Sleep » s’affiche à l’écran, puis appuyez sur le bouton « SCAN/SELECT ». Appuyez sur les boutons de réglage pour régler l'heure, puis appuyez sur le bouton « SCAN/SELECT ». Appuyez sur le bouton « MENU/INFO » pour accéder à...
3.19 Pour utiliser le produit comme chargeur Le produit peut être utilisé comme chargeur d'urgence pour votre téléphone portable. Remarque ! Le produit ne doit pas être utilisé comme une banque d’alimentation classique. Connectez un câble de chargement de téléphone portable à la prise « USB OUT 5V ». Connectez le câble de chargement du téléphone portable au téléphone portable.
Maintenance 5.1 Pour nettoyer le produit ● Si nécessaire, nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon humide. Mise au rebut ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. Données techniques Spécifications Valeur Tension nominale...
Page 180
Inhoud 1 Inleiding Het product ............179 1.2 Beoogd gebruik ..........179 1.3 Symbolen ............. 179 Productoverzicht ..........180 2 Veiligheid Definities van veiligheid ........181 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ..181 3 Gebruik De ingebouwde accu opladen ....182 3.2 De systeemfuncties instellen ..... 184 3.3 Het product starten en stoppen ....
Page 181
3.10 Opgeslagen zenders oproepen ....191 3.11 Het product verbinden met een mobiel apparaat ..........192 3.12 Muziek afspelen via een Bluetooth-verbinding ........192 3.13 Het product loskoppelen van een mobiel apparaat ..........193 3.14 Om het product te gebruiken met oortelefoons............194 3.15 De alarmfunctie instellen ......
Inleiding Het product Het product is een DAB-radio (Digital Audio Broadcasting). 1.2 Beoogd gebruik Het product kan worden gebruikt om DAB- en FM-radiozenders te ontvangen en via Bluetooth te worden verbonden met mobiele apparaten. U kunt het product ook gebruiken als zaklamp, om uw mobiele telefoon in noodgevallen op te laden en als SOS-alarm.
Veiligheid 2.1 Definities van veiligheid Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot schade aan het product, overige materialen of de nabije omgeving. Let op! Informatie die in een bepaalde situatie noodzakelijk is.
Gebruik 3.1 De ingebouwde accu opladen Voorzichtig! Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur tussen 0°C en +40°C. Let op! De accu presteert het beste bij kamertemperatuur. Koudere omgevingstemperatuur zal de gebruiksduur verkorten. Let op! Het product kan worden gebruikt terwijl de accu wordt opgeladen, maar dit kan een negatief effect hebben op de ontvangst en de oplaadtijd zal toenemen.
Page 186
Sluit de USB A-connector van de USB-kabel aan op een mobiel apparaat of op een 5V USB-adapter (niet meegeleverd) en vervolgens op een stopcontact. Let op! Het duurt ongeveer 4 uur om de accu volledig op te laden. 3.1.2 Het product opladen met de stroomgenerator Let op! De stroomgenerator moet voor het eerste gebruik ten minste 5 minuten worden aangezwengeld.
3.2 De systeemfuncties instellen 3.2.1 De taal instellen Houd de “MODE”-knop ingedrukt om het product te starten. Het product begint te scannen en vervolgens wordt “Geen zender” weergegeven op het display. Houd de knop “MENU/INFO” ingedrukt om het menu te openen. Druk op de knop Vooruit totdat “System”...
Page 188
Houd de knop 'MENU/INFO' ingedrukt om het systeemmenu te openen. Navigeer naar 'System' (Systeem) en druk vervolgens op de knop 'SCAN/ SELECT'. Druk op de afstemknoppen totdat 'Time/Date' (Tijd/datum) op het display wordt weergegeven en druk vervolgens op de 'SCAN/SELECT'-knop. Op het display wordt 'Set time/date' (Tijd/datum instellen) weergegeven.
Page 189
Druk op de knop 'MENU/INFO' om terug te gaan naar het menu of naar het startscherm. 3.2.3 De achtergrondverlichting van het beeldscherm instellen Houd de knop 'MENU/INFO' ingedrukt om het systeemmenu te openen. Navigeer naar 'System' (Systeem) en druk vervolgens op de knop 'SCAN/ SELECT'.
Page 190
Druk op de knop 'MENU/INFO' om terug te gaan naar het menu of naar het startscherm. 3.2.4 Het product instellen op de fabrieksinstellingen Houd de knop 'MENU/INFO' ingedrukt om het systeemmenu te openen. Navigeer naar 'System' (Systeem) en druk vervolgens op de knop 'SCAN/ SELECT'.
Druk op de afstemknoppen totdat 'System Version' (Systeemversie) op het display wordt weergegeven en druk vervolgens op de 'SCAN/SELECT'-knop. De geïnstalleerde softwareversie wordt op het display weergegeven. 3.3 Het product starten en stoppen Let op! Het product gaat automatisch in de stand- bymodus na 15 minuten zonder signaalontvangst.
Start het product. Zie “3.3 Het product starten en stoppen” on page 188. Druk op de aan/uit-schakelaar totdat de modus die u wilt selecteren op het display wordt weergegeven. 3.5 Led-indicatoren Indicator Licht Beschrijving TUNE Geel Het product wordt ontvangt uitzendsignaal.
Navigeer naar een radiostation in de lijst en druk vervolgens op de knop 'SCAN/SELECT'. Om radiozenders uit de zenderlijst te verwijderen, houdt u de knop 'MENU/INFO' ingedrukt om het systeemmenu te openen. Ga dan naar 'System/Prune'. Let op! To see a Als u een volledige lijst met radiozenders wilt zien, gaat u naar 'System'/'Station list'.
● Als er op een radiozender is afgestemd, drukt u op de knop 'SCAN/SELECT' om een scan uit te voeren naar overige radiostations die kunnen worden ontvangen. Let op! Als u wilt selecteren of alle radiozenders of alleen radiozenders met sterke signalen in de scan worden opgenomen, gaat u naar 'System'/'Scan setting' (Systeem/Scan-instelling).
BT-indicator licht op en 'Disconnected' (Verbinding verbroken) knippert op het display tijdens het zoeken naar een Bluetooth-signaal. Start de apparaatscan op uw mobiele apparaat. Maak verbinding met '030035' op uw mobiele apparaat. 3.12 Muziek afspelen via een Bluetooth- verbinding Het product kan muziek afspelen in alle standaard bestandsindelingen die door een mobiel apparaat worden ondersteund.
Zet het product in de BT-modus. Zie “3.4 De bedrijfsmodus selecteren” on page 188.. Start het afspelen op uw mobiele apparaat. Druk op de knop 'SCAN/SELECT' om het afspelen te starten en te stoppen. Druk een of twee keer op de linker afstemknop om naar het begin van de track te gaan of naar de track ervoor.
Er kan slechts één mobiel apparaat tegelijk via Bluetooth met het product worden verbonden. ● Koppel het product los op uw mobiele apparaat of verplaats het product buiten het Bluetooth-bereik. 3.14 Om het product te gebruiken met oortelefoons Waarschuwing! Regelmatig naar muziek luisteren op een hoog volume kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
Page 198
Druk op de afstemknoppen om 'Alarm 1' of 'Alarm 2' te selecteren en druk vervolgens op de knop 'SCAN/SELECT'. Navigeer naar 'Aan' en druk vervolgens op de knop 'SCAN/SELECT'. Druk op de afstemknoppen om het uur en de minuut één voor één in te stellen en druk na elke waarde op de 'SCAN/SELECT'-knop.
Als u de wekker 5 minuten wilt snoozen, drukt u op een van de knoppen van het product, behalve de aan/uit-knop, zaklampschakelaar of SOS-knop. Als u het alarmsignaal volledig wilt stoppen, drukt u op de aan/uit-schakelaar. 3.16 De slaapfunctie instellen Houd de knop 'MENU/INFO' ingedrukt om het systeemmenu te openen.
3.18 Het leeslampje gebruiken Trek het zonnepaneel omhoog om het leeslampje te starten. Duw het zonnepaneel naar beneden om het leeslampje te stoppen. 3.19 Het product als oplader gebruiken Het product kan worden gebruikt als noodoplader voor uw mobiele telefoon. Let op! Het product mag niet worden gebruikt als een typische powerbank.
Opbergen ● Als het product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een schoon en droog gebied waar kinderen en huisdieren geen toegang hebben. ● Wanneer het product niet in gebruik is, laadt u de ingebouwde accu elke 2 tot 3 maanden volledig op voor het behoud van de accucapaciteit.
Page 203
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 030035 Model no.: DAB376BT Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
Need help?
Do you have a question about the 030035 and is the answer not in the manual?
Questions and answers