Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support OPERATING MANUAL OF DISTILLED WATER MACHINE MODEL:YMK40101 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices PARAMETER Model YMK40101 304 Stainless Steel, Material Polypropylene Input Power AC 220-240V,50-60Hz...
Processing Rate 1L/H 300°F Safety Cutoff Temperature 150°C Thank you for purchasing VEVOR water distiller. Before using our distiller, please confirm all parts are in good condition and read the instruction carefully. SAFETY INSTRUCTIONS - Read Before Operating SCALDING DANGER!
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. This product is not suitable for people with physical or mental disorders, to avoid harm caused by wrong use.
odorless and tasteless. After the first few cycles, there should be hardly any taste at all and in fact, it will “taste” better than any other filtered or bottled water. Remove the head of the stiller or clean the stiller, press the OFF switch first, and unplug the power cord For the first time, add 1.0L of water and 2 tablespoons of citric acid into the tank of the main engine, boil water for about 20 minutes, after pouring out...
Page 7
Cools and condenses the steam into pure distilled water. VEVOR still tank and nozzle are made of 304 stainless steel, equipped with a food-grade silicone tube and high-quality Carafe. At no point does the water touch plastic.
PACKAGE CONTENT Name Qty. Name Qty. Water Distiller Bottle cover Bottle Citric Acid Power Cord Silicone tube Activated Charcoal Stainless steel dust Sachet cover (The one in the Nozzle) - 7 -...
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS Install water storage Placing activated Installing silicone tank carbon tubing Put citric acid cleaning Insert the head Fill water into the agent into the bucket power cord into the distiller tank, do not and clean the inner head power cord exceed the water level bucket socket...
Page 10
Turn off the ON/OFF-switch to Press the reset switch to start the stop the distillation. (the red one distillation. (in the front of the main on the back of the main body, body) When you turn off the switch, the indicator light of it will go out) Do not share the same outlet with other high-wattage appliances while operating in order to prevent overloading, and make sure the surface is dry...
6.Stop the distillation by pressing the RED switch or disconnecting the main power cord from the socket ※ VEVOR distiller is specially equipped with anti-dry protection system. automatically stops when the still tank is dry to ensure safety CLEANING INSTRUCTION...
Page 12
※When using it for the first time, please boil it with citric acid and water, and then clean it. 1.Add 1.0L of water and 2 tablespoons of citric acid into the still tank, put the top back on, and boil water for about 20 minutes. 2.After pouring out the water, wash the distiller’s tank and cap with a soft cloth (the distilled water made for the first time cannot be drunk).
Page 13
The silicone seal prevents water from escaping the distiller. When placing or replacing it, ensure that the rounded side is facing up. ACTIVATED CHARCOAL & NOZZLE ASSEMBLY Installation and disassembly of outlet nozzle are shown in the diagram on the right. Before the water outlet nozzle is installed into the machine head, the activated carbon shall be installed into the stainless steel water outlet nozzle first.
Page 14
※ If the steam baffle is deformed, please correct it manually, otherwise it will affect the water outlet efficiency. DISTILLER LID OPEN INSTRUCTION Wait 15 minutes after stop the distillation before removing the lid. Carefully open the lid from the side to avoid scald - 13 -...
Page 15
※ Remove the upper lid 15 minutes after stop distillation ACTIVATED CHARCOAL SACHET Activated charcoal ingredients: Natural coconut shell. Functions: Removes odors and improves taste. Validity date: Each activated charcoal sachet should be replaced within a period of 25 days.If a strange taste or odor is discovered in the distilled water, please replace the activated charcoal sachet immediately Water will be tastier if you use 2 sachets at a time.
DISTILLER CLEANERS Cleaner ingredients: Food-grade citric acid (made of natural crops such as potatoes and corn). Functions: Can dissolve dirt and hard residues, and inhibit the growth of bacteria. Objective: Cleaning the remaining residue after a distillation process TROUBLE SHOOTING Problems Causes Solutions...
Page 17
Re-examine the cooling duct (5)Cooling duct is and remove foreign clogged or the distilled matter.Check the distilled water water doesn't drips smoothly flow back (6)The nozzle has incorrectly installed Please install correctly after and causing confirmation distilled water leak The nozzle and the spout of wate container did not (7)Other Water leakage align properly...
Page 18
The power cords were not properly plugged in that 5.Burnt sockets Replace sockets results in a poor connection and it's melted Power cord is deformed 6.Burnt main due to Replace main power cord power cord improper operation 7.Water leakage (1)The stainless steel Replace the stainless steel from the tank is broken...
Page 19
by clients in hotels, motels and other residential type environments. bed and breakfast type environments. If the manufacturer wants to limit the use of the appliance to less than the above, this is clearly stated in the instructions. Before using this product, please read this instruction carefully and keep it for future reference.
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 21
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MANUEL D 'UTILISATION D E L 'EAU D ISTILLÉE MACHINE À E AU MODÈLE : Y MK40101 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 22
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 23
ê tre a pportés à u n p oint d e c ollecte p our l e r ecyclage d es a ppareils é lectriques e t appareils é lectroniques PARAMÈTRE Modèle YMK40101 Matériel Acier i noxydable 3 04, Polypropylène Puissance ...
Machine Translated by Google Volume d e l a b outeille 1,1 p inte/ heure 0 ,26 g ph Taux d e t raitement 1L/H 300°F Température d e c oupure d e s écurité 150°C Merci d 'avoir a cheté l e d istillateur d 'eau V EVOR. A vant d 'utiliser n otre d istillateur, v euillez v érifier q ue toutes ...
Page 25
Machine Translated by Google Les e nfants d oivent u tiliser l ’appareil d e m anière s ûre e t s ’ils c omprennent l es d angers e ncourus. Le n ettoyage e t l 'entretien d e l 'utilisateur n e d oivent p as ê tre e ffectués p ar d es e nfants, s auf s 'ils sont ...
Page 26
Machine Translated by Google inodore e t s ans g oût. A près l es p remiers c ycles, i l n e d evrait y a voir p ratiquement p as aucun g oût d u t out e t e n f ait, i l a ura « meilleur g oût » q ue n ’importe q uel a utre f iltre o u eau ...
Page 27
Machine Translated by Google Le d istillateur d 'eau V EVOR f ait b ouillir l 'eau p our t uer l es b actéries e t l es p arasites, recueille l a v apeur p urifiée e t l aisse d errière l ui l es i mpuretés. R efroidit e t condense ...
Page 28
Machine Translated by Google CONTENU D U P AQUET Non. Non. Qté. Qté. Un d istillateur d 'eau Cachebouteille Acide c itrique Bouteille Tube e n s ilicone Cordon d 'alimentation Charbon a ctif Sachet Poussière d 'acier i noxydable (Celui ...
Page 29
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Mise e n p lace d u Installation d e t ubes e n Installer u n r éservoir d e s tockage charbon a ctif d'eau silicone Insérer l a t ête Mettez ...
Page 30
Machine Translated by Google Éteignez l 'interrupteur O N/OFF p our arrêter l a d istillation. ( le r ouge à l 'arrière Appuyez s ur l 'interrupteur d e r éinitialisation p our d émarrer l e distillation. ( à l 'avant d u c orps p rincipal) du ...
Page 31
Machine Translated by Google l'eau c ommence à c ouler l entement d u d istillateur v ers l a c arafe 6 . Arrêtez l a d istillation e n a ppuyant s ur l 'interrupteur R OUGE o u e n d ébranchant l e cordon ...
Page 32
Machine Translated by Google Lorsque v ous l 'utilisez p our l a p remière f ois, v euillez l e f aire b ouillir a vec d e l 'acide c itrique e t de l 'eau, p uis l e n ettoyer. 1.Ajoutez ...
Page 33
Machine Translated by Google Le j oint e n s ilicone e mpêche l 'eau d e s 'échapper d u d istillateur. L ors d e s a m ise e n p lace o u d e son r emplacement, v eillez à c e q ue l e c ôté a rrondi s oit o rienté v ers l e h aut. ENSEMBLE ...
Page 34
Machine Translated by Google S i l e d éflecteur d e v apeur e st d éformé, v euillez l e c orriger manuellement, s inon c ela a ffectera l 'efficacité d e l a s ortie d 'eau. INSTRUCTION ...
Page 35
Machine Translated by Google R etirez l e c ouvercle s upérieur 1 5 m inutes a près l 'arrêt d e l a d istillation SACHET D E C HARBON A CTIF Ingrédients d u c harbon a ctif : C oque d e n oix d e c oco n aturelle. F onctions : É limine odeurs ...
Machine Translated by Google NETTOYANTS P OUR D ISTILLATEUR Ingrédients n ettoyants : a cide c itrique d e q ualité a limentaire ( fabriqué à p artir d e c ultures n aturelles telles q ue l es p ommes d e t erre e t l e m aïs). F onctions : p eut d issoudre l a s aleté e t l es r ésidus durs ...
Page 37
Machine Translated by Google Réexaminer l e c onduit d e (5) L e c onduit d e refroidissement e t r etirer refroidissement e st o bstrué les c orps é trangers.Vérifiez l 'eau d istillée ou l 'eau d istillée n e c oule refluer pas ...
Page 38
Machine Translated by Google Les c ordons d'alimentation n 'étaient 5. P rises b rûlées pas c orrectement b ranchés. Remplacer l es p rises résultats e n une m auvaise c onnexion e t c'est f ondu Le c ordon d 'alimentation e st 6. ...
Page 39
Machine Translated by Google par l es c lients d ans l es h ôtels, m otels e t a utres e nvironnements d e t ype r ésidentiel. environnements d e t ype c hambres d 'hôtes. Si l e f abricant s ouhaite l imiter l 'utilisation d e l 'appareil à d es v aleurs i nférieures à c elles indiquées ...
Page 40
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 41
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DESTILLIERTES WASSERMASCHINE MODELL:YMK40101 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 42
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 43
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. elektronische Geräte PARAMETER Modell YMK40101 Material 304 Edelstahl, Polypropylen Eingangsleistung Wechselstrom 220–240ÿV, 50–60ÿHz...
1 l/h 300°F Sicherheitsabschalttemperatur 150°C Vielen Dank für den Kauf des VEVOR-Wasserdestilliergeräts. Bevor Sie unser Destilliergerät verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile in gutem Zustand sind, und lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. SICHERHEITSHINWEISE - Vor Inbetriebnahme lesen. VERBRÜHUNGSGEFAHR! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen von Personen...
Page 45
Machine Translated by Google Sie das Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Page 46
Machine Translated by Google geruchs- und geschmacksneutral. Nach den ersten Zyklen sollte es kaum noch Geschmack und tatsächlich „schmeckt“ es besser als jedes andere gefilterte oder Wasser in Flaschen. Entfernen Sie den Kopf des Stillers oder reinigen Sie den Stiller, drücken Sie zuerst den Ausschalter und ziehen Sie das Netzkabel ab Geben Sie beim ersten Mal 1,0L Wasser und 2 Esslöffel Zitronensäure in die Tank des Hauptmotors, Wasser etwa 20 Minuten kochen, nach dem Ausgießen...
Page 47
Machine Translated by Google VEVOR Wasserdestilliergerät Kocht das Wasser, um Bakterien und Parasiten abzutöten, sammelt den gereinigten Dampf und hinterlässt Verunreinigungen. Kühlt und kondensiert den Dampf zu reinem destilliertem Wasser. VEVOR Destillierbehälter und Düse sind aus 304 Edelstahl gefertigt, ausgestattet mit lebensmittelechtem Silikonschlauch und hochwertiger Karaffe.
Page 48
Machine Translated by Google PACKUNGSINHALT Name Name NEIN. Stk. NEIN. Stk. Ein Wasserdestilliergerät Flaschendeckel Flasche Zitronensäure Netzkabel Silikonschlauch Aktivkohle Edelstahlstaub Beutel ÿDer in der Abdeckung Düse) - 7 -...
Page 49
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Wasserspeichertank Einbringen von Aktivkohle Installieren von installieren Silikonschläuchen Den Kopf einsetzen Zitronensäurereiniger in den Füllen Sie Wasser in den Eimer geben und das Innere Netzkabel in die Destillierbehälter, reinigen Netzkabelbuchse am überschreiten Sie nicht den Wasserstand Eimer Kopf Schließen Sie den...
Page 50
Machine Translated by Google Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter aus, um Drücken Sie den Reset-Schalter, um den Stoppen Sie die Destillation. (Der rote Destillation. (vorne im Hauptteil) Schalter auf der Rückseite des Hauptkörpers. Wenn Sie den Schalter ausschalten, erlischt die Kontrollleuchte.) Um eine Überlastung zu vermeiden, verwenden Sie während des Betriebs nicht dieselbe Steckdose wie andere Geräte mit hoher Wattzahl.
Page 51
Wasser beginnt langsam aus dem Destilliergerät in die Karaffe zu tropfen. 6. Stoppen Sie die Destillation, indem Sie den ROTEN Schalter drücken oder das Hauptnetzkabel aus der Steckdose ziehen. ÿ Das VEVOR- Destilliergerät ist speziell mit einem Trockenlaufschutzsystem ausgestattet. Es stoppt automatisch, wenn der Destillierbehälter trocken ist, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Page 52
Machine Translated by Google ÿWenn Sie es zum ersten Mal verwenden, kochen Sie es bitte mit Zitronensäure und Wasser und reinigen Sie es dann. 1.Fügen Sie 1,0L Wasser und 2 Esslöffel Zitronensäure in den Destillierbehälter hinzu, Setzen Sie den Deckel wieder auf und kochen Sie das Wasser etwa 20 Minuten lang. 2.Nach dem Ausgießen des Wassers waschen Sie den Tank und den Deckel des Destilliergeräts mit einem weichen Tuch (das zum ersten Mal hergestellte destillierte Wasser ist nicht trinkbar).
Page 53
Machine Translated by Google Die Silikondichtung verhindert, dass Wasser aus dem Destilliergerät austritt. Beim Einsetzen oder Auswechseln darauf achten, dass die abgerundete Seite nach oben zeigt. AKTIVKOHLE & DÜSENBAUGRUPPE Die Montage und Demontage der Auslassdüse sind in der Abbildung rechts dargestellt. Bevor die Wasserauslassdüse in den Maschinenkopf eingebaut wird, muss die Aktivkohle in den Edelstahl-Wasserauslass eingesetzt werden.
Page 54
Machine Translated by Google ÿ Wenn die Dampfleitplatte verformt ist, korrigieren Sie dies bitte manuell, da sonst die Effizienz des Wasserauslasses beeinträchtigt wird. ANLEITUNG ZUM ÖFFNEN DES DESTILLIERDECKELS Warten Sie 15 Minuten nach dem Stoppen der Destillation, bevor Sie den Deckel abnehmen. Öffnen Sie den Deckel vorsichtig von der Seite, um Verbrühungen zu vermeiden.
Page 55
Machine Translated by Google ÿ Entfernen Sie den oberen Deckel 15 Minuten nach dem Ende der Destillation SÄCKCHEN MIT AKTIVKOHLE Inhaltsstoffe der Aktivkohle: Natürliche Kokosnussschale. Funktionen: Entfernt Gerüche und verbessert den Geschmack. Gültigkeitsdatum: Jeder Aktivkohlebeutel sollte innerhalb eines Zeitraum von 25 Tagen.Wenn ein seltsamer Geschmack oder Geruch in der destillierten Wasser, ersetzen Sie bitte sofort den Aktivkohlebeutel Das Wasser schmeckt besser, wenn Sie jeweils zwei Beutel verwenden.
Machine Translated by Google DESTILLIERER-REINIGER Inhaltsstoffe des Reinigers: Zitronensäure in Lebensmittelqualität (aus natürlichen Pflanzen wie Kartoffeln und Mais). Funktionen: Kann Schmutz und harte Rückstände auflösen und das Bakterienwachstum hemmen. Ziel: Reinigung der verbleibenden Rückstände nach einem Destillationsprozess FEHLERBEHEBUNG Ursachen Probleme Lösungen 1.
Page 57
Machine Translated by Google Überprüfen Sie den Kühlkanal erneut und (5) Der Kühlkanal ist entfernen Sie Fremdkörper. verstopft oder das destillierte Überprüfen Sie das destillierte Wasser Wasser tropft nicht zurückfließen gleichmäßig (6)Die Düse ist falsch installiert und verursacht Bitte nach Bestätigung korrekt installieren ein Leck von destilliertem Wasser...
Page 58
Machine Translated by Google Die Netzkabel waren nicht richtig eingesteckt. Steckdosen ersetzen 5. Durchgebrannte Steckdosen führt zu eine schlechte Verbindung und es ist geschmolzen Das Netzkabel ist aufgrund 6. Durchgebranntes Hauptstromkabel ersetzen Netzkabel unsachgemäßer Bedienung verformt 7.Wasseraustritt aus (1)Der Edelstahltank ist kaputt Ersetzen Sie den Edelstahltank dem Körper (2)Wasser tropft von oben nach...
Page 59
Machine Translated by Google von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. Bed & Breakfast- Umgebungen. Wenn der Hersteller die Nutzung des Geräts auf weniger als die oben genannten Werte beschränken möchte, wird dies in der Anleitung deutlich angegeben. Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MANUALE OPERATIVO DEL DISTILLATO MACCHINA DELL'ACQUA MODELLO:YMK40101 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 62
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 63
PARAMETRO Modello YMK40101 Materiale Acciaio inossidabile 304, Polipropilene Potenza in ingresso...
Temperatura di interruzione di sicurezza 150°C Grazie per aver acquistato il distillatore d'acqua VEVOR. Prima di utilizzare il nostro distillatore, verificare che tutte le parti siano in buone condizioni e leggere attentamente le istruzioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA - Leggere prima dell'uso PERICOLO DI...
Page 65
Machine Translated by Google l'apparecchio in modo sicuro e se sono consapevoli dei pericoli connessi. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano loro stessi hanno più di 8 anni e sono sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei portata dei bambini di età...
Machine Translated by Google inodore e insapore. Dopo i primi cicli, non dovrebbe esserci quasi nessun sapore e, in effetti, avrà un “sapore” migliore di qualsiasi altro filtrato o acqua in bottiglia. Rimuovere la testa del distillatore o pulirlo, premere prima l'interruttore OFF e scollegare il cavo di alimentazione Per la prima volta, aggiungere 1,0 L di acqua e 2 cucchiai di acido citrico nel serbatoio del motore principale, far bollire l'acqua per circa 20 minuti, dopo averla versata...
Page 67
Machine Translated by Google Distillatore d'acqua VEVOR Bollire l'acqua per uccidere batteri e parassiti, raccogliere il vapore purificato e lasciare le impurità. Raffreddare e condensa il vapore in acqua distillata pura. Il serbatoio e l'ugello VEVOR sono realizzati in acciaio inossidabile 304, dotati con un tubo di silicone alimentare e una caraffa di alta qualità.
Machine Translated by Google CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nome Nome Quantità Quantità Un distillatore d'acqua Copri bottiglia Acido citrico Bottiglia Tubo di silicone Cavo di alimentazione Carbone attivo Bustina Polvere di acciaio inossidabile (Quello nel copertina Ugello) - 7 -...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Posizionamento del Installazione di tubi in Installare un serbatoio di accumulo carbone attivo dell'acqua silicone Inserire la testa Mettere il detergente all'acido Riempire d'acqua il citrico nel secchio e pulire cavo di alimentazione nella serbatoio distillatore, non l'interno presa del cavo di...
Page 70
Machine Translated by Google Spegnere l'interruttore ON/OFF per Premere l'interruttore di reset per avviare il fermare la distillazione. (quello rosso sul distillazione. (nella parte anteriore del corpo retro del corpo principale, quando si principale) spegne l'interruttore, la spia si spegne) Non condividere la stessa presa con altri elettrodomestici ad alto wattaggio durante il funzionamento per evitare sovraccarichi e assicurarsi che la superficie sia asciutta e che l'unità...
Arrestare la distillazione premendo l'interruttore ROSSO o scollegando il cavo di alimentazione principale dalla presa ÿ Il distillatore VEVOR è appositamente dotato di un sistema di protezione anti-secco. si arresta automaticamente quando il serbatoio di distillazione è asciutto per garantire la sicurezza...
Page 72
Machine Translated by Google ÿQuando lo si utilizza per la prima volta, farlo bollire con acido citrico e acqua, quindi pulirlo. 1. Aggiungere 1,0 L di acqua e 2 cucchiai di acido citrico nel serbatoio di alambicco, mettere rimettere il coperchio e far bollire l'acqua per circa 20 minuti. 2.
Page 73
Machine Translated by Google La guarnizione in silicone impedisce all'acqua di fuoriuscire dal distillatore. Quando lo si posiziona o lo si sostituisce, assicurarsi che il lato arrotondato sia rivolto verso l'alto. GRUPPO CARBONE ATTIVO E UGELLO L'installazione e lo smontaggio dell'ugello di uscita sono mostrati nello schema a destra. Prima che l'ugello di uscita dell'acqua venga installato nella testa della macchina, il carbone attivo deve essere installato nell'uscita dell'acqua in acciaio inossidabile prima l'ugello.
Page 74
Machine Translated by Google ÿ Se il deflettore del vapore è deformato, correggerlo manualmente, altrimenti comprometterà l'efficienza dell'uscita dell'acqua. ISTRUZIONI PER L'APERTURA DEL COPERCHIO DEL DISTILLATORE Attendere 15 minuti dopo aver interrotto la distillazione prima di rimuovere il coperchio. Aprire con cautela il coperchio lateralmente per evitare scottature - 13 -...
Page 75
Machine Translated by Google ÿ Rimuovere il coperchio superiore 15 minuti dopo l'interruzione della distillazione BUSTINA DI CARBONE ATTIVO Ingredienti del carbone attivo: Guscio di cocco naturale. Funzioni: Rimuove gli odori e migliora il gusto. Data di validità: Ogni bustina di carbone attivo deve essere sostituita entro un periodo di 25 giorni.Se nel distillato viene scoperto un sapore o un odore strano acqua, sostituire immediatamente la bustina di carbone attivo L'acqua avrà...
Machine Translated by Google PULITORI PER DISTILLATORI Ingredienti più puliti: Acido citrico di qualità alimentare (prodotto da colture naturali come patate e mais). Funzioni: Può sciogliere lo sporco e i residui duri e inibire la crescita dei batteri. Obiettivo: Pulizia dei residui rimanenti dopo un processo di distillazione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause...
Page 77
Machine Translated by Google Riesaminare il condotto di (5) Il condotto di raffreddamento e rimuovere raffreddamento è intasato o i corpi estranei. Controllare l'acqua distillata l'acqua distillata non rifluire indietro gocciola uniformemente (6) L'ugello è stato installato in modo errato Si prega di installare correttamente e causa perdite dopo la conferma...
Page 78
Machine Translated by Google I cavi di alimentazione non erano collegati correttamente 5. Prese bruciate Sostituire le prese risultati in una connessione scadente e si è sciolto Il cavo di alimentazione è deformato 6.Cavo di alimentazione a causa Sostituire il cavo di alimentazione principale principale bruciato di un funzionamento improprio 7.
Page 79
Machine Translated by Google dai clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. Ambienti tipo bed and breakfast. Se il produttore desidera limitare l'uso dell'apparecchio a meno di quanto sopra, ciò è chiaramente indicato nelle istruzioni. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Page 80
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MANUAL D E O PERACIÓN D E D ESTILADO MAQUINA D E A GUA MODELO: Y MK40101 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 82
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 83
Deben l levarse a u n p unto d e r ecogida p ara r eciclar a paratos e léctricos y dispositivos e lectronicos PARÁMETRO Modelo YMK40101 Material Acero i noxidable 3 04, Polipropileno Potencia d e e ntrada CA ...
Machine Translated by Google Volumen d e l a b otella 1,1 c uartos d e g alón/ hora 0 ,26 g alones p or h ora Tasa d e p rocesamiento 1 l itro p or h ora 300°F Temperatura ...
Machine Translated by Google aparato d e f orma s egura y s i c omprenden l os p eligros q ue i mplica. La l impieza y e l m antenimiento p or p arte d el u suario n o d eberán s er r ealizados p or n iños a m enos q ue son ...
Page 86
Machine Translated by Google Sin o lor n i s abor. D espués d e l os p rimeros c iclos, n o d ebería q uedar p rácticamente n ada. ningún s abor y , d e h echo, " sabrá" m ejor q ue c ualquier o tro f iltrado o agua ...
Page 87
Machine Translated by Google Destilador d e a gua V EVOR H ierve e l a gua p ara m atar b acterias y p arásitos, r ecoge e l v apor purificado y d eja a trás l as i mpurezas. E nfría y condensa ...
Machine Translated by Google CONTENIDO D EL P AQUETE Nombre Nombre Cantidad. Cantidad. Un d estilador d e a gua Tapa d e b otella Botella Ácido c ítrico Tubo d e s ilicona Cable d e a limentación GRAMO Carbón ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Colocación d e c arbón Instalación d e t ubos Instalar t anque d e a lmacenamiento activado de a gua de s ilicona Insertar l a c abeza Coloque e l a gente l impiador Llene ...
Page 90
Machine Translated by Google Apague e l i nterruptor O N/OFF p ara Presione e l i nterruptor d e r einicio p ara i niciar e l Detener l a d estilación. ( El r ojo e stá e n l a Destilación. ...
Machine Translated by Google El a gua c omienza a g otear l entamente d esde e l d estilador h acia l a j arra 6 . Detenga l a d estilación p resionando e l i nterruptor R OJO o d esconectando e l c able d e alimentación ...
Page 92
Machine Translated by Google Cuando l o u tilice p or p rimera v ez, h iérvalo c on á cido c ítrico y a gua y l uego l ímpielo. 1. A gregue 1 ,0 L d e a gua y 2 c ucharadas d e á cido c ítrico a l t anque d e d estilación, c oloque Vuelva ...
Page 93
Machine Translated by Google La j unta d e s ilicona e vita q ue e l a gua s e e scape d el d estilador. A l c olocarla o r eemplazarla, asegúrese d e q ue e l l ado r edondeado e sté h acia a rriba. CONJUNTO ...
Page 94
Machine Translated by Google S i e l d eflector d e v apor e stá d eformado, c orríjalo m anualmente; de l o c ontrario, a fectará l a e ficiencia d e s alida d e a gua. INSTRUCCIONES ...
Page 95
Machine Translated by Google R etire l a t apa s uperior 1 5 m inutos d espués d e d etener l a d estilación. SOBRE D E C ARBÓN A CTIVADO Ingredientes d el c arbón a ctivado: C áscara d e c oco n atural. F unciones: E limina olores ...
Machine Translated by Google LIMPIADORES D E D ESTILADORES Ingredientes d el l impiador: Á cido c ítrico d e c alidad a limentaria ( elaborado a p artir d e c ultivos naturales c omo p apas y m aíz). F unciones: P uede d isolver l a s uciedad y l os r esiduos d uros e ...
Page 97
Machine Translated by Google Vuelva a e xaminar e l c onducto d e (5) E l c onducto d e enfriamiento y e limine l a enfriamiento e stá o bstruido o e l materia e xtraña. V erifique e l a gua d estilada. agua ...
Page 98
Machine Translated by Google Los c ables d e a limentación no e staban e nchufados 5. Z ócalos q uemados correctamente. Reemplazar l os e nchufes resultados e n Una m ala c onexión y s e d errite El ...
Page 99
Machine Translated by Google por c lientes e n h oteles, m oteles y o tros e ntornos d e t ipo r esidencial. e ntornos d e tipo b ed a nd b reakfast. Si e l f abricante d esea l imitar e l u so d el a parato a u n v alor i nferior a l i ndicado anteriormente, ...
Page 100
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 101
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA OBSŁUGI DESTYLOWANEJ MASZYNA DO WODY MODEL:YMK40101 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 102
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 103
PARAMETR Model YMK40101 Tworzywo Stal nierdzewna 304, Polipropylen Moc wejściowa Prąd zmienny 220-240 V, 50-60 Hz...
Page 104
300°F Temperatura odcięcia bezpieczeństwa 150°C Dziękujemy za zakup destylatora wody VEVOR. Przed użyciem naszego destylatora, prosimy o sprawdzenie, czy wszystkie części są w dobrym stanie i uważne przeczytanie instrukcji. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Przeczytaj przed użyciem NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA (OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć...
Page 105
Machine Translated by Google urządzenia w bezpieczny sposób i czy rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzeń, chyba że: są starsze niż 8 lat i nadzorowane. Trzymaj urządzenie i jego przewód z dala od zasięg dzieci w wieku poniżej 8 lat. Ten produkt nie jest odpowiedni dla osoby z zaburzeniami fizycznymi lub psychicznymi, aby uniknąć...
Machine Translated by Google bezwonny i bez smaku. Po kilku pierwszych cyklach powinno być ich niewiele żadnego smaku i w rzeczywistości będzie „smakował” lepiej niż jakikolwiek inny filtrowany lub woda butelkowana. Zdejmij głowicę aparatu lub wyczyść aparat, najpierw naciśnij wyłącznik i odłącz przewód zasilający. Po raz pierwszy do miski należy dodać...
Page 107
Machine Translated by Google Destylator wody VEVOR Gotuje wodę, aby zabić bakterie i pasożyty, zbiera oczyszczoną parę i pozostawia zanieczyszczenia. Chłodzi i skrapla parę wodną do czystej wody destylowanej. Zbiornik i dysza VEVOR wykonane są ze stali nierdzewnej 304, wyposażone z silikonową...
Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA NIE. Nazwa NIE. Nazwa Ilość. Ilość. Destylator wody Pokrywa na butelkę Butelka Kwas cytrynowy Rurka silikonowa Przewód zasilający Węgiel aktywowany Saszetka Pył ze stali nierdzewnej (Ten w okładka Dysza) - 7 -...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Zainstaluj zbiornik na wodę Montaż rurki Umieszczanie węgla aktywowanego silikonowej Włóż głowę Wlej do wiadra środek Wlej wodę do czyszczący na bazie kwasu przewód zasilający do zbiornik destylatora, nie cytrynowego i wyczyść wnętrze gniazda przewodu przekraczać...
Page 110
Machine Translated by Google Wyłącz przełącznik WŁ./WYŁ., aby Naciśnij przycisk resetowania, aby rozpocząć Zatrzymaj destylację. (czerwony przycisk z destylacja. (z przodu korpusu głównego) tyłu urządzenia. Po wyłączeniu przełącznika jego kontrolka zgaśnie) Aby zapobiec przeciążeniu, nie należy dzielić tego samego gniazdka z innymi urządzeniami o dużej mocy podczas pracy.
6. Zatrzymaj destylację naciskając CZERWONY przełącznik lub odłączając główny przewód zasilający od gniazdka ※ Destylator VEVOR jest specjalnie wyposażony w system ochrony przed wysuszeniem. zatrzymuje się automatycznie, gdy zbiornik alembiku jest suchy, aby zapewnić bezpieczeństwo INSTRUKCJA CZYSZCZENIA...
Page 112
Machine Translated by Google ※Przed pierwszym użyciem należy wygotować urządzenie z kwasem cytrynowym i wodą, a następnie je wyczyścić. 1.Do zbiornika destylatora wlać 1,0 l wody i 2 łyżki kwasu cytrynowego, włożyć załóż z powrotem górę i gotuj wodę przez około 20 minut. 2.
Page 113
Machine Translated by Google Silikonowa uszczelka zapobiega wydostawaniu się wody z destylatora. Podczas umieszczania lub wymiany upewnij się, że zaokrąglona strona jest skierowana do góry. WĘGIEL AKTYWOWANY I ZESTAW DYSZY Montaż i demontaż dyszy wylotowej pokazano na schemacie po prawej stronie. Przed zamontowaniem dyszy wylotowej wody w głowicy maszyny, węgiel aktywny należy zamontować...
Page 114
Machine Translated by Google ※ Jeśli deflektor pary jest zdeformowany, należy go naprawić ręcznie, w przeciwnym razie może to mieć wpływ na wydajność wylotu wody. INSTRUKCJA OTWIERANIA POKRYWY DESTYLATORA Poczekaj 15 minut po zatrzymaniu destylacji przed zdjęciem pokrywy. Ostrożnie otwórz pokrywę z boku, aby uniknąć poparzenia. - 13 -...
Page 115
Machine Translated by Google ※ Zdejmij górną pokrywę 15 minut po zakończeniu destylacji SASZETKA Z WĘGLEM AKTYWNYM Składniki węgla aktywowanego: Naturalna skorupa kokosa. Funkcje: Usuwa odświeża zapachy i poprawia smak. Data ważności: Każdą saszetkę węgla aktywowanego należy wymienić w ciągu okres 25 dni.
Page 116
Machine Translated by Google ŚRODKI CZYSZCZĄCE DO DESTYLATORÓW Składniki czyszczące: Kwas cytrynowy spożywczy (wykonany z naturalnych upraw, takich jak ziemniaki i kukurydza). Funkcje: Może rozpuszczać brud i twarde pozostałości oraz hamować rozwój bakterii. Cel: Oczyszczenie pozostałości po procesie destylacji ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Powoduje Rozwiązania...
Page 117
Machine Translated by Google Ponownie sprawdź przewód chłodzący (5) Przewód chłodzący i usuń ciała obce. Sprawdź jest zatkany lub woda wodę destylowaną destylowana nie kapie płynnie przepływ powrotny (6) Dysza jest nieprawidłowo Proszę zainstalować poprawnie po zamontowana i potwierdzeniu powoduje wyciek wody destylowanej Dysza i wylewka pojemnika na wodę...
Page 118
Machine Translated by Google Przewody zasilające nie były prawidłowo podłączone 5. Wypalone gniazda Wymień gniazda wyniki w słabe połączenie i się stopiło Przewód zasilający jest 6. Spalony główny Wymień główny przewód zasilający przewód zasilający zdeformowany na skutek nieprawidłowej obsługi 7. Wyciek wody z ciała Wymień...
Page 119
Machine Translated by Google przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych. Obiektów typu Bed and Breakfast. Jeśli producent chce ograniczyć użytkowanie urządzenia do mniej niż wyżej wymienionego, jest to wyraźnie zaznaczone w instrukcji. Przed użyciem tego produktu przeczytaj uważnie tę instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD...
Page 120
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 121
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEBRUIKSAANWIJZING VAN GEDISTILLEERD WATERMACHINE MODEL:YMK40101 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 122
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 123
Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten PARAMETER Model YMK40101 Materiaal 304 roestvrij staal, Polypropyleen Ingangsvermogen Wisselstroom 220-240V, 50-60Hz...
Veiligheidstemperatuur 150°C Bedankt voor de aankoop van de VEVOR waterdestilleerder. Controleer voor gebruik van onze distilleerder of alle onderdelen in goede staat zijn en lees de instructies zorgvuldig door. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees deze instructies voordat u het apparaat bedient. GEVAAR...
Page 125
Machine Translated by Google apparaat op een veilige manier gebruiken en als ze de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen het schoonmaken en het gebruikersonderhoud niet uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Page 126
Machine Translated by Google geurloos en smaakloos. Na de eerste paar cycli zou er nauwelijks elke smaak en in feite zal het beter “smaken” dan enig ander gefilterd of flessenwater. Verwijder de kop van de stiller of maak de stiller schoon, druk eerst op de UIT-schakelaar en haal de stekker uit het stopcontact Voeg voor de eerste keer 1,0 liter water en 2 eetlepels citroenzuur toe aan de tank van de hoofdmotor, kook water gedurende ongeveer 20 minuten, na het uitgieten...
Page 127
Machine Translated by Google VEVOR Water Distiller Kookt het water om bacteriën en parasieten te doden, verzamelt de gezuiverde stoom en laat onzuiverheden achter. Koelt en condenseert de stoom tot zuiver gedestilleerd water. De VEVOR-tank en het mondstuk zijn gemaakt van roestvrij staal 304 en uitgerust met een food-grade siliconen tube en een hoogwaardige karaf.
Page 128
Machine Translated by Google PAKKETINHOUD Nee. Naam Nee. Naam Aantal Aantal Een waterdestilleerder Flessendeksel Fles Citroenzuur Stroomkabel Siliconen buis Geactiveerde houtskool Roestvrijstalen stof Zakje (Degene in de omslag Mondstuk) - 7 -...
Page 129
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Wateropslagtank installeren Actieve kool plaatsen Siliconen slangen installeren Plaats het hoofd Doe citroenzuurreinigingsmiddel Vul water in de in de emmer en maak de netsnoer in de distillatietank, overschrijd binnenkant schoon het waterniveau niet emmer hoofdvoedingskabelaansluiting ste Sluit de stekker van het Sluit de Plaats het water...
Page 130
Machine Translated by Google Zet de AAN/UIT-schakelaar uit om Druk op de reset-schakelaar om de Stop de distillatie. (de rode op de distillatie. (vooraan in het hoofdgedeelte) achterkant van het hoofdgedeelte. Wanneer u de schakelaar uitzet, gaat het indicatielampje ervan uit) Deel hetzelfde stopcontact niet met andere apparaten met een hoog wattage tijdens het gebruik om overbelasting te voorkomen en zorg ervoor dat het oppervlak droog is en het apparaat volledig is gemonteerd.
Page 131
6. Stop de distillatie door op de RODE schakelaar te drukken of door de stekker uit het stopcontact te halen ÿ De VEVOR distilleerder is speciaal uitgerust met een anti-droogsysteem. Stopt automatisch wanneer de tank van de distilleerder droog is om de veiligheid te garanderen...
Page 132
Machine Translated by Google ÿAls u het voor de eerste keer gebruikt, kook het dan met citroenzuur en water en maak het daarna schoon. 1. Voeg 1,0 liter water en 2 eetlepels citroenzuur toe aan de destillatietank, doe Doe de bovenkant er weer op en kook het water ongeveer 20 minuten. 2.
Page 133
Machine Translated by Google De siliconen afdichting voorkomt dat er water uit de distilleerder ontsnapt. Zorg er bij het plaatsen of vervangen voor dat de ronde kant naar boven wijst. GEACTIVEERDE HOUTSKOOL & SPUITMOND MONTAGE Installatie en demontage van de uitlaatsproeier worden weergegeven in het diagram aan de rechterkant.
Page 134
Machine Translated by Google ÿ Als de stoomgeleider vervormd is, corrigeer dit dan handmatig, anders heeft dit invloed op de efficiëntie van de wateruitlaat. INSTRUCTIE VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL VAN DE DISTILLEERDER Wacht 15 minuten na het stoppen van de distillatie voordat u het deksel verwijdert. Open het deksel voorzichtig vanaf de zijkant om verbranding te voorkomen - 13 -...
Page 135
Machine Translated by Google ÿ Verwijder het bovenste deksel 15 minuten na het stoppen van de distillatie GEACTIVEERDE HOUTSKOOLZAKJE Ingrediënten van actieve kool: Natuurlijke kokosnootschil. Functies: Verwijdert geuren en verbetert de smaak. Geldigheidsdatum: Elk zakje actieve kool moet binnen een periode van 25 dagen.
Machine Translated by Google DISTILLEERDER REINIGERS Ingrediënten voor de reiniging: Citroenzuur van voedingskwaliteit (gemaakt van natuurlijke gewassen zoals aardappelen en maïs). Functies: Kan vuil en harde resten oplossen en de groei van bacteriën remmen. Doel: Het reinigen van het resterende residu na een destillatieproces PROBLEMEN OPLOSSEN Oorzaken Problemen...
Page 137
Machine Translated by Google Controleer het koelkanaal opnieuw en (5)Koelkanaal is verstopt verwijder vreemde stoffen. of het gedestilleerde water Controleer het gedestilleerde water druppelt niet soepel terugstromen (6)Het mondstuk is verkeerd geïnstalleerd en Installeer het correct na bevestiging veroorzaakt een lekkage van gedestilleerd water Het mondstuk en de tuit van de...
Page 138
Machine Translated by Google De netsnoeren waren niet goed aangesloten, 5. Verbrande stopcontacten Vervang stopcontacten resulteert in een slechte verbinding en het is gesmolten Stroomkabel is vervormd door 6. Doorgebrande onjuist Vervang het netsnoer hoofdstroomkabel gebruik 7. Waterlekkage uit Vervang de roestvrijstalen tank (1)De roestvrijstalen tank is het lichaam kapot...
Page 139
Machine Translated by Google door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. bed and breakfast- achtige omgevingen. Als de fabrikant het gebruik van het apparaat wil beperken tot minder dan hierboven vermeld, staat dit duidelijk in de instructies. Lees deze instructies aandachtig door voordat u dit product gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Page 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 141
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BRUKSANVISNING FÖR DESTILLERAD VATTENMASKIN MODELL: YMK40101 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 142
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 143
Produkter märkta får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater PARAMETER Modell YMK40101 Material 304 rostfritt stål, Polypropen Ingångseffekt AC 220-240V, 50-60Hz...
1 L/H 300°F Säkerhetsavstängningstemperatur 150°C Tack för att du köpte VEVOR vattendestillatör. Innan du använder vår destillerare, kontrollera att alla delar är i gott skick och läs instruktionerna noggrant. SÄKERHETSINSTRUKTIONER - Läs innan du använder SKÄLNINGSFARA! VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER (VARNING: För att minska risken för brännskador, elstöt, brand eller personskador!) Sänk inte ner huvudet och basen i vatten eller annan vätska och spola inte heller med kranen.
Page 145
Machine Translated by Google på ett säkert sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om inte de är äldre än 8 och övervakade. Håll apparaten och dess sladd borta från räckvidd för barn under 8 år. Denna produkt är inte lämplig för personer med fysiska eller psykiska störningar, för att undvika skador orsakade av fel använda.
Page 146
Machine Translated by Google luktfri och smaklös. Efter de första cyklerna borde det knappt finnas någon smak alls och i själva verket kommer det att "smaka" bättre än någon annan filtrerad eller vatten på flaska. Ta bort huvudet på stiller eller rengör stiller, tryck först på OFF-knappen och dra ur nätsladden För första gången, tillsätt 1,0L vatten och 2 matskedar citronsyra i huvudmotorns tank, koka vatten i ca 20 minuter efter att ha hällts ut vattnet, skölj tanken och destillationslocket med rent vatten (den...
Page 147
Machine Translated by Google VEVOR Water Distiller Kokar vattnet för att döda bakterier och parasiter, samlar upp den renade ångan och lämnar efter sig orenheter. Kylar och kondenserar ångan till rent destillerat vatten. VEVOR still tank och munstycke är gjorda av 304 rostfritt stål, utrustad med ett silikonrör av livsmedelskvalitet och en högkvalitativ karaff.
Machine Translated by Google FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Namn Namn Inga. Inga. Antal. Antal. En vattendestillerare Flasklock Flaska Citronsyra Nätsladd Silikonrör Aktivt kol Rostfritt stål damm Sachet (Den i täcka Munstycke) - 7 -...
Page 149
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER Installation av Installera vattentank Placera aktivt kol silikonslang Sätt in huvudet Lägg citronsyrarengöringsmedel Fyll vatten i i hinken och rengör insidan nätsladden i huvudets destilleringstank, överskrid nätsladdsuttag inte vattennivån hink Anslut karossens Anslut Placera vattnet nätkabelkontakt till vägguttagets strömsladd från kroppen hål eller...
Page 150
Machine Translated by Google Stäng av ON/OFF-omkopplaren till Tryck på återställningsknappen för att starta stoppa destillationen. (den röda på destillering. (framtill på huvuddelen) baksidan av huvuddelen, när du stänger av strömbrytaren slocknar indikatorlampan på den) Dela inte samma uttag med andra högeffektsapparater under drift för att förhindra överbelastning, och se till att ytan är torr och enheten är helt monterad 1.
Page 151
6.Stoppa destillationen genom att trycka på den RÖDA strömbrytaren eller koppla ur nätsladden från uttaget ÿ VEVOR destillatören är speciellt utrustad med ett antitorrskyddssystem. stoppar automatiskt när destillationstanken är torr för att garantera säkerheten RENGÖRINGSINSTRUKTION...
Page 152
Machine Translated by Google ÿ När du använder den för första gången, vänligen koka den med citronsyra och vatten och rengör den sedan. 1. Tillsätt 1,0 L vatten och 2 matskedar citronsyra i tanken, häll på toppen igen och koka vatten i ca 20 minuter. 2.
Page 153
Machine Translated by Google Silikonförseglingen förhindrar att vatten kommer ut från destillatören. När du placerar eller byter ut den, se till att den rundade sidan är vänd uppåt. MONTERING AV AKTIVAT KOL OCH MUNSTRYCK Installation och demontering av utloppsmunstycket visas i diagrammet till höger. Innan vattenutloppsmunstycket installeras i maskinhuvudet ska det aktiva kolet installeras i vattenutloppet av rostfritt stål munstycket först.
Page 154
Machine Translated by Google ÿ Om ångbaffeln är deformerad, vänligen korrigera den manuellt, annars kommer det att påverka vattenutloppets effektivitet. DISTILLERLOCK ÖPPEN INSTRUKTION Vänta 15 minuter efter att destillationen stoppats innan du tar av locket. Öppna locket försiktigt från sidan för att undvika skållning - 13 -...
Page 155
Machine Translated by Google ÿ Ta bort det övre locket 15 minuter efter att destillationen stoppats AKTIVAT KOLSpåse Aktivt kol ingredienser: Naturligt kokosnötskal. Funktioner: Tar bort luktar och förbättrar smaken. Giltighetsdatum: Varje påse med aktivt kol ska bytas ut inom en period på...
Page 156
Machine Translated by Google DISTILLERRENARE Renare ingredienser: Livsmedelsklassad citronsyra (tillverkad av naturliga grödor som potatis och majs). Funktioner: Kan lösa upp smuts och hårda rester och hämma tillväxten av bakterier. Mål: Rengöring av resterande rester efter en destillationsprocess FELSÖKNING Orsaker Problem Lösningar 1.
Page 157
Machine Translated by Google Undersök kylkanalen igen och ta bort (5) Kylkanalen är främmande ämnen. igensatt eller det destillerade Kontrollera det destillerade vattnet vattnet droppar inte jämnt flöda tillbaka (6) Munstycket är felaktigt installerat och orsakar Installera korrekt efter bekräftelse läckage av destillerat vatten...
Page 158
Machine Translated by Google Nätsladdarna var inte ordentligt anslutna till den 5. Brända uttag Byt ut uttag resulterar i en dålig anslutning och den har smält Nätsladden är deformerad på 6. Bränd grund av Byt ut nätsladden huvudströmsladd felaktig användning 7.
Page 159
Machine Translated by Google av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer. miljöer av bed and breakfast-typ. Om tillverkaren vill begränsa användningen av apparaten till mindre än ovanstående anges detta tydligt i bruksanvisningen. Innan du använder denna produkt, läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD...
Page 160
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the YMK40101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers