Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE UND SYMBOLE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise, Signalworte und Symbole verwendet: Dieses Signalsymbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die wenn sie...
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netz- stecker beschädigt ist. • Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span- nungsführende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und me-...
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person ersetzt werden. • Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann oder den Graef-Kun- dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kön- nen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden. • Die Zuleitung immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Stromkabel. • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel sicher verlegt ist, durch ein Hängenbleiben am Kabel kann das Gerät von der Arbeitsfläche he- runterfallen.
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfesten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann. •...
• Setzen Sie das Messer mit aller Sorgfalt ein. • Legen Sie die gewünschten Lebensmittel in die Schüssel. • Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel. • Positionieren Sie nun die Motoreinheit auf der Schüssel. Achten Sie darauf das die Motor- einheit in der vorhergesehenen Vertiefung sitzt und nicht hin und her wackelt.
• Reinigen Sie das Gerät und das Messer direkt nach Gebrauch. • Alle Teile außer der Motoreinheit sind spülmaschinengeeignet. KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de...
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstel- GEWÄHRLEISTUNG Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Monate Hersteller- gewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §...
Page 13
Content Product overview ....................14 Product description ..................... 14 General aspects ....................15 Information on these operating instructions ..............15 Warning messages and symbols................ 15 Safety ........................16 Danger caused by electric current ................16 Safety instructions for the electrical connections ............16 General safety instructions ....................
For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with suffi- ciently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. WARNING MESSAGES AND SYMBOLS...
• Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. • In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
• Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
during cleaning, always disconnect the unit from the mains. INTENDED USE This unit is not intended for commercial use. Use the universal cutter in closed-up rooms only. Use the unit only for cutting and/or mixing of food. Another or any exceeding use shall not be considered intended.
UNPACKING THE UNIT When unpacking the unit, proceed as follows: • Remove the unit from the box. • Remove the packaging parts. • Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate). PRIOR TO FIRST USE Danger of injury! The very sharp blade can cause injuries.
• Remove the motor unit and the blade. • Empty the bowl. Do not use it to store food. Processing volumes All data are reference values depending on the fill volume and degree of fineness. Food Quantity Time Meat (without bones and sinew) approx.
AFTER-SALES SERVICE If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef customer service on +49 (2932) 9703688 or write an e-mail to service@graef.de DISPOSAL Disposal of the packaging The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materi- als are selected according to the environmental compatibility and disposal-relat- ed aspects and can therefore be recycled.
Page 22
Table des matières Présentation du produit ..................23 Description du produit ..................23 Généralités......................24 Informations relatives à ce mode d‘emploi ..............24 Avis d‘avertissements et symboles ..............24 Sécurité .......................25 Danger lié au courant électrique ...................25 Consignes de sécurité relatif au raccordement électrique ........25 Indications générales sur la sécurité...
Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d’emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment app rofondie, veuillez vous adres- ser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé. AVIS D‘AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES Dans le mode d’emploi ci-présent, les avis d’avertissements, mentions de signalisation et sym-...
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble d’alimentation ou la fiche réseau sont endommagés. • Dans ce cas, faites installer un câble d’alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l’appareil. • N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modi-...
éviter tout danger. • Les réparations ne doivent être réalisées que par un professionnel ou le service après-vente Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. • Débrancher le câble d’alimentation en tirant la fiche hors de la prise, sans tirer sur le câble. • Veillez à ce que le câble d’alimentation soit posé de manière sûre. L’appareil peut tomber du plan de travail en raison d’un accrochage avec le câble.
EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exigences suivantes : • Posez l’appareil sur un support fixe, nivelé, horizontal et non dérapant présentant une por- tance suffisante. •...
• Mettez la lame en place avec une extrême prudence. • Déposez les aliments souhaités dans le bol. • Mettez en place le couvercle sur le bol. • Ensuite, positionnez le groupe moteur sur le bol. Veillez à ce que le groupe moteur soit bien installé...
• Toutes les pièces conviennent au lave-vaisselle, à l’exception du groupe moteur. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spé- cialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 688, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de ÉLIMINATION Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport.
lez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement. GARANTIE Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d’achat, pour les défauts imputables à...
Page 32
Inhoudsopgave Productoverzicht ....................33 Productbeschrijving ....................33 Algemeen ......................34 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................34 Waarschuwingen en symbolen ................34 Veiligheid ......................35 Gevaar door elektrische stroom ..................35 Veiligheidsinstructies voor de elektrische aansluiting ..........35 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................36 Gebruik volgens de voorschriften ..............37 Beperking van de aansprakelijkheid ..............
Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN EN SYMBOLEN...
• Gebruik het apparaat niet als het snoer of de netstekker beschadigd zijn. • Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aan- sluit-snoer installeren. • Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanninglei-...
• Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klan- tendienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
risico’s hebben verstaan. • Het apparaat is er niet voor bestemd met een externe tijdklok of een aparte afstandsbesturing te worden gebruikt. • Het snoer altijd aan de stekker uit de contactdoos trekken, niet aan de kabel. • Let erop dat het snoer veilig gelegd is, als men verstrikt raakt kan het apparaat van het werkvlak neervallen.
EISEN AAN DE OPSTELPLAATS Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het apparaat moet de opstelplaats voldoen aan de vol- gende vereisten: • Plaats het apparaat op een stevige, vlakke, horizontale en slipvaste ondergrond met vol- doende draagvermogen. • Let erop dat het apparaat niet kan kiepen. •...
• Behandel het mes met de nodige zorgvuldigheid. • Leg de gewenste levensmiddelen in de kom. • Plaats de deksel weer op de kom. • Plaats nu de motoreenheid op de kom. Let erop dat de motoreenheid in de voorziene inker- ving zit en niet heen en weer wiebelt.
• Alle onderdelen, behalve de motoreenheid, zijn geschikt voor de vaatwasser. KLANTENDIENST Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhandelaar of aan de klantenservice van Graef op 02932-9703688 of stuur ons een e-mail via service@graef.de...
Bij een rechtmatige reclamatie zullen wij het gebrekkelijk product naar onze keuze repareren of met een product zonder gebreken vervangen. GARANTIE Voor dit product geven wij, beginnend vanaf de datum van aankoop 24 maanden garantie op gebreken die te wijten zijn aan productie- en materiaalfouten. Uw wettelijke garantie vol- gens §...
Page 42
Índice Descripción general del producto..............43 Descripción del producto ...................43 Generalidades ....................44 Información acerca del presente manual de instrucciones ........44 Advertencias y símbolos..................44 Seguridad ......................45 Peligros relacionados con descargas eléctricas ............45 Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica ........... 45 Indicaciones generales de seguridad .................
Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instruccio- nes o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS Y SÍMBOLOS En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones, palabras de advertencia y símbolos:...
• En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación. • Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura eléctrica y...
• Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- cialista o por el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. Y, además, extinguen el derecho de garantía.
siempre que sean vigilados o hayan sido entrenados en el uso seguro de este aparato, y entiendan los peligros que puedan emanar de él. • El aparato no ha sido diseñado para utilizarse con un temporizador externo o un control remoto independiente. •...
Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en ale- mán. REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan: •...
PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN Riesgo de sufrir lesiones. Las cuchillas están muy afiladas y pueden cortar partes del cuerpo. En riesgo, se encuentran especialmente sus dedos y pulgares. • Maneje la cuchilla con sumo cuidado. • Coloque el alimento que se desee en el recipiente. •...
• Todas las piezas excepto el motor son aptas para el lavavajillas. SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932-9703688 o enviando un correo electrónico a service@graef.de...
Si es posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder embalar y transportar el aparato de manera correc- ta en caso de tener que hacer uso de la garantía. Eliminación del aparato Al final de su vida útil, este producto no puede desecharse junto con otros resi- duos domésticos.
Page 52
Indice Descrizione del prodotto ..................53 Descrizione del prodotto ..................53 Generalità ......................54 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ............54 Contrassegni e simboli di pericolo ..............54 Sicurezza ......................55 Pericolo da corrente elettrica ..................55 Contrassegni di sicurezza per l’allacciamento elettrico ........... 55 Avvertenze generali per la sicurezza ................
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 500 ml DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pulsante di avviamento Unità motorizzata Copertura del recipiente Lama Recipiente Tappetino...
Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI E SIMBOLI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo, parole di...
• In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. • Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si tocca- no gli allacciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
• Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo da uno specialista autorizzato o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni im- proprie possono causare notevoli rischi per l’utente. Inoltre estinguono la garanzia.
siano state istruite sull’uso sicuro del dispositivo, e che ne comprenda- no i pericoli. • Non è previsto che il dispositivo venga azionato con un timer esterno o con un altro sistema di comando a distanza separato. • Scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di cavo di collegamento.
L’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumiamo alcuna respon- sabilità per gli errori di traduzione. È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: •...
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Pericolo di lesioni! Le lame particolarmente affilate possono tagliare intere parti del corpo. In particolare sono soggette a questo pericolo le vostre dita. • Utilizzare le lame con estrema cura. • Porre i prodotti alimentari desiderati nel recipiente. •...
• Tutte le parti del dispositivo (ad eccezione dell’unità motorizzata) sono lavabili in lavasto- viglie. ASSISTENZA CLIENTI Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contattare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932-9703688 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de SMALTIMENTO Smaltimento dell’imballaggio...
Se possibile, conservare l’imballaggio originale per tutto il periodo di validità della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di rivendicazione della stessa. Smaltimento del dispositivo Al termine del suo ciclo vitale non è consentito smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici.
Page 62
Inhould Produktoversigt ....................63 Produktbeskrivelse ....................63 Generelt ......................64 Information til denne betjeningsvejledning ..............64 Advarsler og symboler ..................64 Sikkerhed ......................65 Fare ved elektrisk strøm ....................65 Sikkerhedsanvisning for elektriske tilslutninger ............65 Generelle sikkerhedsanvisninger ................... 66 Tilsigtet anvendelse ..................... 67 Ansvarsbegrænsning ..................67 Krav til opstillingsstedet ..................
Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vej- ledning, bedes du kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSLER OG SYMBOLER I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler, signalord og symboler: Dette signalsymbol/-ord kendetegner en faresituation med en mellem risiko, der hvis den ikke overholdes, kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
• Anvend ikke maskinen hvis ledningen eller stikkontakten er beskadiget. • I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. • Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spændingsførende dele berøres, eller den elektriske eller mekaniske...
• Reparationer må udelukkende udføres af en autoriseret person, eller Graef kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betyde- lige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet. • Defekte komponenter må udelukkende udskiftes med originale reser- vedele.
• Før montering, demontering eller rengøring skal maskinens strømforsy- ning altid frakobles strømnettet, det gælder også når det ikke er under opsyn. TILSIGTET ANVENDELSE Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug. Anvend kun rivejernet i lukkede rum. Anvend kun maskinen til at rive, henholdsvis blande fødevarer. Enhver anden eller yderligere anvendelse, vil ses som værende ukorrekt anvendelse.
• Stikdåsen skal være let tilgængeligt, så strømkablet nemt kan fjernes i et nødstilfælde. UDPAK MASKINEN Gå frem på følgende måde for at pakke maskinen ud: • Tag maskinen ud af kassen. • Fjern alle emballagedele. • Fjern eventuelle mærkater på maskinen (typeskiltet må ikke fjernes). FØR DEN FØRSTE IBRUGTAGNING Risiko for kvæstelser! Den meget skarpe kniv kan forårsage kvæstelser.
Før du fjerner motorenheden skal du sikre dig, at kniven ikke længere drejer rundt. For at opnå de bedste resultater, skal du så vidt muligt arbejde med enkelt- puls. • Frakobl maskinen fra strømforsyningen. • Fjern motorenheden og kniven. • Tøm skålen. Den må ikke anvendes til opbevaring af fødevarer. Forarbejdningsmængder Alle angivelser er omtrentlige værdier, afhængigt af påfyldningsmængden og rivningsgraden.
• Alle dele undtagen motorenheden kan rengøres i opvaskemaskinen. KUNDESERVICE Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kun- deservice på +49 2932-9703688, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de BORTSKAFFELSE Bortskaffelse af emballering Emballagen beskytter maskinen mod transportskader.
Page 71
Innehåll Produktöversikt ....................72 Produktbeskrivning ..................... 72 Allmänt ........................ 73 Information om den här bruksanvisningen ..............73 Varningsanvisningar och symboler ..............73 Säkerhet ......................74 Fara på grund av elektrisk ström ..................74 Säkerhetsanvisningar för den elektriska anslutningen ..........74 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................75 Avsedd användning ....................
ALLMÄNT Kära kund, Med den professionella hackaren har du gjort ett bra val. Du har köpt en erkänd kvalitetspro- dukt. Tack för köpet, vi önskar dig mycket nöje med din nya hackare. Information om den här bruksanvisningen Denna bruksanvisning ger dig viktiga anvisningar om idrifttagning, säkerhet, avsedd användning och underhåll av hackaren (nedan kallad ”apparat”).
SÄKERHET Fara på grund av elektrisk ström Vid kontakt vid ledningar under spänning eller komponenter består livs- fara! Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika en fara på grund av elektrisk ström: • Använd inte apparaten om strömkabeln eller kontakten är skadad. •...
Allmänna säkerhetsanvisningar Denna apparat överensstämmer med relevanta säkerhetsbestämmelser. Följ säkerhetsanvisningarna för att hantera den på ett säkert sätt: • En felaktig användning kan leda till personskador och materiella skad- • Innan du använder apparaten ska du kontrollera om det finns synliga skador på...
koppla bort den från elnätet, även när den inte övervakas. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är inte avsedd för kommersiell användning. Använd bara hackaren i slutna utrymmen. Använd bara apparaten för att hacka eller blanda livsmedel. All annan eller ytterligare användning anses vara ej avsedd. Denna apparat är avsedd för an- vändning i hushållet.
• Ta bort alla förpackningsdelar. • Ta bort eventuella etiketter på apparaten (dock inte typskylten). INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Risk för personskador! Den mycket vassa kniven kan orsaka skador. • Var mycket försiktig när du rengör kniven. GRUNDLÄGGANDE RENGÖRING Innan du använder apparaten för första gången, tvätta skålen och bladen i tvålvatten och torka noga.
• Rengör apparaten och kniven direkt efter användning. • Alla delar utom motorenheten tål diskmaskin. KUNDTJÄNST Vänd dig till din återförsäljare eller Graefs kundtjänst 02932-9703677 eller skicka ett mail till oss på service@graef om din Graef-apparat har en skada.
AVFALLSHANTERING Avfallshantering av förpackningen Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda utifrån miljöförenlighet och avfallstekniska hänsyn och är därför återvin- ningsbara. Återcirkulationen av förpackningar i materialkretsloppet sparar råmate- rial och minskar avfallsvolymen. Kassera förpackningsmaterial som du inte längre behöver på samlingsställen för återvinningssystemet »Grüner Punkt«. Förvara om möjligt originalförpackningen till apparaten under garantiperio- den så...
Page 80
Innhold Produktoversikt ....................81 Produktbeskrivelse ....................81 Generelt ......................82 Informasjon om denne anvisningen ................82 Advarsler og symboler ..................82 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................83 Sikkerhetsanvisninger for den elektriske tilkoblingen ..........83 Generelle sikkerhetsinstrukser ..................84 Tiltenkt bruk ......................85 Garantibegrensning ...................85 Krav til oppstillingsstedet ..................85 Pakk ut enheten ....................85 Før første gangs bruk..................86...
GENERELT Kjære kunde, Med kjøpet av den profesjonelle foodprosessoren har du foretatt et bra valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med den nye foodproses- soren. Informasjon om denne anvisningen Denne bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om idriftsetting, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av blenderen (heretter kalt "enhet").
SIKKERHET Fare på grunn av elektrisk strøm Kontakt med spenningsførende ledninger eller komponenter er livsfarlig! Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for å unngå en fare på grunn av elektrisk strøm: • Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. • Få i så fall en ny strømledning installert av Graefs kundeservice eller en autorisert fagperson før videre bruk av apparatet.
Generelle sikkerhetsinstrukser Dette apparatet oppfyller de relevante sikkerhetsbestemmelsene. Overhold følgende sikker- hetsanvisninger for sikker omgang med apparatet: • Usakkyndig bruk kan føre til personskader og materielle skader. • Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, strømledning og -støpsel før bruk. Ta aldri et skadet apparat i bruk. •...
TILTENKT BRUK Dette apparatet er ikke beregnet til kommersiell bruk. Bruk kun foodprosessoren i lukkede rom. Bruk apparatet kun til kutting eller blanding av matvarer. Annen bruk eller bruk utover dette regnes som ikke-formålsbestemt bruk. Dette apparatet er kun bereg- net til bruk i private husholdninger.
• Kast alle pakningsdeler. • Fjern eventuelle klistremerker på apparatet (ikke fjern typeskiltet). FØR FØRSTE GANGS BRUK Fare for personskader! Den svært skarpe kniven kan forårsake personskader. • Vær forsiktig når du rengjør kniven. GRUNNRENGJØRING Før du bruker apparatet for første gang, vask bollen og knivene i såpevann og tørk grundig av dem.
• Rengjør apparatet og kniven direkte etter bruk. • Alle deler, med unntak av motorenheten, er egnet til oppvaskmaskin. KUNDESERVICE Hvis Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de...
BORTSKAFFING Bortskaffing av forpakninger Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Innpakningsmaterialene er valgt etter miljøvennlige og bortskaffingstekniske synspunkter og kan derfor resirku- leres. Tilbakeføring av forpakningen til materialkretsløpet sparer råstoffer og redu- serer avfallsmengden. Bortskaff de pakningsmaterialene som ikke lenger er nød- vendige ved innsamlingspunktene for resirkuleringssystemet "Grønt punkt".
Page 89
Spis treści Widok produktu ....................90 Opis produktu .....................90 Informacje ogólne ....................91 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ............... 91 Ostrzeżenia i symbole ..................91 Bezpieczeństwo ....................92 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ......92 Instrukcje bezpieczeństwa dla przyłącza elektrycznego .........92 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ................93 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ............
W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia, słowa sygnalizacyjne i symbole: Ten symbol sygnalizacyjny oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, gdzie w przypadku...
• Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. • W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zain- stalowanie nowego kabla połączeniowego. • Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku do- tknięcia połączeń...
• Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne.
ne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpie- czeństwa. • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie oraz przewód przyłączeniowy należy przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. • Nad dziećmi należy sprawować opiekę i nadzór co pozwoli zapew- nić...
• Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze szkód spowodowanych stoso- waniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko z tym związane ponosi wyłącznie użytkownik. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat in- stalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają...
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Niebezpieczeństwo skaleczenia! Bardzo ostry nóż może powodować skaleczenia. • Podczas czyszczenia noża należy zachować szczególną ostrożność. GRUNTOWNE CZYSZCZENIE Przed pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw wypłukać miskę i ostrza w wodzie z my- dłem i dokładnie je osuszyć. Wszystkie części urządzenia, z wyjątkiem zespołu silnika można myć...
• Wszystkie części oprócz zespołu silnika można myć w zmywarce. OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de...
USUWANIE Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowi- ska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowa- nia do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać surowce i zmniejszać obciążenie odpadami.
Page 99
Tartalomjegyzék Termékáttekintés ....................100 Termékleírás ......................100 Általános tudnivalók ..................101 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............101 Figyelmeztető jelzések és szimbólumok ............101 Biztonság ......................102 Áramütés veszélye ......................102 Az elektromos csatlakozásra vonatkozó biztonsági utasítások ......102 Általános biztonsági utasítások ................... 103 Rendeltetésszerű használat ................104 A felelősség korlátozása ..................104 A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények ..........104 Készülék kicsomagolása ..................105...
Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden lehetséges szempontot. További tudnivalók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez. FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket, jelzőszavakat és szim- bólumokat használjuk:...
• Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a hálózati csatlakozó sérült. • Ebben az esetben, a gép további használata előtt cseréltesse ki a csatlakozókábelt a Graef ügyfélszolgálattal vagy egy arra jogosult szakemberrel. • Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csat- lakozások megérintésekor vagy a gép elektromos vagy mechanikus...
• A veszélyeztetettség elkerülése érdekében, a sérült csatlakozókábelt csak a gyártó, az ügyfélszolgálata vagy megfelelő képzettségű sze- mély cserélheti ki. • Javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata végezhet. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számá- ra. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
• Vigyázzon arra, hogy a tápkábel biztonságosan legyen elhelyezve, ha beakad a kábelbe, a gép leeshet a munkafelületről. • A csomagolóanyag nem használható játékszerként. Fulladásveszély áll fenn. • Az össze-, vagy szétszerelés, illetve tisztítás előtt válassza le a készü- léket a hálózatról, és akkor is, ha nem áll felügyelet alatt. RENDELTETÉSSZERŰ...
• Soha ne használja a gépet a szabadban, és tárolja egy száraz helyen. • A gép nem beépíthető falba vagy beépített szekrényekbe. • Ne állítsa fel a gépet forró, nedves vagy vizes környezetben. • A dugaszolóaljzatnak könnyen hozzáférhető helyen kell lennie, hogy a csatlakozódugaszt szükség esetén könnyen ki lehessen húzni.
Mielőtt levenné a motoregységet, bizonyosodjon meg róla, hogy a pengék teljesen leálltak. • Csatlakoztassa le a gépet az áramellátásról. • Vegye le a motoregységet és a pengét. • Ürítse ki az edényt. Ne használja a gépet élelmiszerek tárolására. Feldolgozott mennyiségek Minden érték irányérték, és a töltési mennyiségtől és a finomság mértékétől függ.
• A motoregység kivételével a gép összes alkatrésze mosható mosógépben. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha meghibásodott a gép, forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a Graef ügyfélszolgálathoz a +49 (0) 2932-9703677 telefonszámon vagy e-mailben az alábbi e-mail címen: service@ graef.de. ÁRTALMATLANÍTÁS A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagoló- anyagokat a környezetkímélő...
Page 108
Зміст Огляд продукту ....................109 Опис продукту ....................109 Загальні відомості ....................1 10 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............. 1 10 Попереджувальні повідомлення та символи ..........1 10 Безпека ......................1 1 1 Небезпека від електричного струму ................1 1 1 Інструкції з техніки безпеки для електричного підключення ......1 1 1 Загальні...
Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання додаткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій інструкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеціалізованого продавця. ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ПОВІДОМЛЕННЯ ТА СИМВОЛИ...
• У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий з’єднувальний кабель за допомогою служби під- тримки клієнтів Граеф (Graef) або уповноваженого фахівця. • Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торк- нутися струмових з’єднань або змінити електричну та механічну...
лише виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікова- на особа, щоб уникнути небезпеки. • Ремонт може проводитися тільки фахівцем або службою підтрим- ки клієнтів Graef. Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчу- ється.
• Цим пристроєм можуть користуватися також особи з обмежени- ми фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи з нестачею досвіду та/або знань, якщо за ними наглядають або їм провели інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та які розуміють небезпеки, що походять від пристрою. •...
• технічними змінами, • використанням невідповідних запасних частин. Переклади підготовлені сумлінно та відповідно до нашого рівня знань. Ми не несемо жодної відповідальності за помилки перекладу. Тільки вихідний текст на німецькій мові залишається обов'язковим для виконання. ВИМОГИ ДО МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ Для безпечної та безпомилкової роботи пристрою місце його встановлення повинно від- повідати...
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ ТА ВИКОРИСТАННЯ Небезпека травми! Дуже гострі ножі можуть відрізати частини тіла. Це небезпечно для усіх Ваших пальців, особливо для великого пальця. • Дуже обережно вставте ніж. • Покладіть бажані харчові продукти в чашу. • Встановіть кришку на чашу. •...
• Всі частини окрім моторного блоку можна мити в посудомийній машині. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередни- ка або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на service@graef.de УТІЛІЗАЦІЯ...
Утилізація пристрою Після закінчення терміну служби цей продукт не можна утилізувати разом із звичайними побутовими відходами. Це позначається символом на продукті та в інструкції із застосування. Матеріали підлягають вторинній переробці відповідно до їх маркування. Завдяки повторному використанню, переробці матеріалів або іншим формам переробки старих пристроїв Ви робите важ- ливий...
Need help?
Do you have a question about the CH 501EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers