CombiSteel 7537.0020 User Manual

Hot chocolate dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hot Chocolate Dispenser
User Manual
Models:
7537.0020 – 7537.0025

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7537.0020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CombiSteel 7537.0020

  • Page 1 Hot Chocolate Dispenser User Manual Models: 7537.0020 – 7537.0025...
  • Page 2: Table Of Contents

    7.12 EMPTYING THE BOILER ..............................20 7.13 CLEANING AND DESCALING THE BOILER TANK ......................20 7.14 RESETTING THE TEMPERATURE SENSOR ........................20 7.15 PERIODIC MAINTENANCE ............................21 8. SCRAPPING ................................... 21 9. TROUBLESHOOTING ................................22 10. WIRING DIAGRAM................................22 www.combisteel.com...
  • Page 3 7.11 HET DEKSEL VAN DE KOM SCHOONMAKEN ......................... 37 7.12 DE BOILER LEGEN................................. 37 7.13 REINIGING EN ONTKALKING VAN DE BOILER TANK ..................... 38 7.14 DE TEMPERATUURSENSOR RESETTEN ......................... 38 7.15 PERIODIEK ONDERHOUD ............................. 39 8. AFVALVERWERKING ................................39 9. PROBLEEMOPLOSSING ................................. 40 10. BEDRADINGSSCHEMA ................................ 40 www.combisteel.com...
  • Page 4 7.12 ENTLEEREN DES KESSELS ............................. 55 7.13 CLEANING AND DESCALING THE BOILER TANK ......................56 7.14 RESETTING THE TEMPERATURE SENSOR ........................56 7.15 PERIODIC MAINTENANCE ............................57 8. SCRAPPING ................................... 57 9. FEHLERSUCHE ..................................58 10. SCHALTPLAN ..................................58 www.combisteel.com...
  • Page 5 7.13 NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE DU RÉSERVOIR DE LA CHAUDIÈRE ................. 74 7.14 REMISE A ZERO DU CAPTEUR DE TEMPERATURE ......................74 7.15 ENTRETIEN PÉRIODIQUE .............................. 75 8. MISE AU REBUT ..................................75 9. DÉPANNAGE ..................................76 10. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................................ 76 www.combisteel.com...
  • Page 6: General Information

    If the present instruction manual is damaged or lost, another copy should be immediately requested from the manufacturer or authorized distributor in the user’s country. www.combisteel.com...
  • Page 7: Machine Description

    SPECIALIZED TECHNICIAN It identifies operations that may be performed only by qualified technical personnel. MOVING MACHINE PARTS It identifies the danger due to moving parts existing in the machine. Turn off the machine before carrying out any operation. www.combisteel.com...
  • Page 8: Technical Data

    3. SAFETY 2.3 TECHNICAL DATA The technical data and features are listed below. Model 7537.0020 7537.0025 Machine 3.1 GENERAL SAFETY RULES 280x410x564 280x410x580 dimensions • Carefully read the whole instructions manual. (WxDxH) • The connection to the electricity mains must comply Weight (bowl with the current safety standards in the user’s...
  • Page 9: Stop Functions

    WIDTH DEPTH HEIGHT WEIGHT Any use other than the intended use and/or with methods other than those described herein; 7537.0020 9.2 kg Any operation on the machine that is in contrast with the directions provided herein; 7537.0025 10.2 kg Use of the machine after any components have been tampered with and/or safety devices have been changed;...
  • Page 10: Conveyance And Handling

    That the machine is placed at least 20 cm from the edge of the top used. Adequate clearance must be left around the machine to enable personnel to work without any constraints and also to leave the work area immediately in case of need. www.combisteel.com...
  • Page 11: Disposal Of Packing Materials

    After opening the box, make sure to separate the packing • Take off the lid. materials according to type and dispose of them in accordance with the current regulations in the user’s country. We recommend keep the box for future conveyance or transport. www.combisteel.com...
  • Page 12: Dispensing The Product

    It is advisable to keep the rod in the maximum • Press the main switch to start the machine, the dispensing position to help the product to flow product inside the bowl will start to be mixed. at the required rate. www.combisteel.com...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Warning: each time that the bowl is filled shapes make cleaning easier but do not prevent with any type of product (food or sanitizing the formation of bacteria and mould in the event of product), make sure that the mixing rod is insufficient cleaning. present. www.combisteel.com...
  • Page 14: Cleaning And Sanitation Procedure

    Empty out the entire contents of the bowl, using the lever on the tap. Warning: the product dispensed from the machine has a very high temperature; risk of scalding. www.combisteel.com...
  • Page 15: Removing The Tap

    Removing the tap as prohibited if the bowl contains the product or any other liquid. To remove the tap, proceed as follows: • Move the rod to the maximum dispensing position; • Slide the bowl upwards using both hands; www.combisteel.com...
  • Page 16: Cleaning The Pan

    (F) upwards from the bottom • Clean the channel connecting the bowl and the tap, until it comes out from the pin guide, as illustrated using a cleaning brush, as illustrated in the figure; in the figure; www.combisteel.com...
  • Page 17: Washing And Sanitizing The Components

    7.8.1 ASSEMBLING THE BOWL Warning: make sure that the gasket is correctly fitted; an incorrectly fitted gasket will cause the product to leak out; risk of scalding! Before assembling the bowl in the machine, check that the seal is correctly assembled. www.combisteel.com...
  • Page 18 Insert the mixer auger into its seating. DO NOT USE GREASE OR VASELINE. Warning: make sure that the bowl is correctly fitted to the machine; an incorrectly fitted bowl will cause the product to leak out; risk of scalding! www.combisteel.com...
  • Page 19: Internal Sanitization

    • Remove the bowl lid from the machine; • Clean the surface using a damp cloth and/or non- abrasive sponge soaked in sanitizing product; • Rinse thoroughly using clean water. www.combisteel.com...
  • Page 20: Emptying The Boiler

    The operator is strictly prohibited from resetting the boiler tank minimum water level temperature sensor. www.combisteel.com...
  • Page 21: Periodic Maintenance

    Any worn components must be replaced by an original spare part. It is forbidden to use the machine when even only one of its components is faulty or worn. Users are forbidden to perform periodic maintenance. www.combisteel.com...
  • Page 22: Troubleshooting

    No water in the boiler tank Top up the boiler tank If the machine malfunctions due to causes other than those listed in this table or the proposed remedies do not solve the problem, contact a specialized technician 10. WIRING DIAGRAM www.combisteel.com...
  • Page 23: Algemene Informatie

    Als de huidige handleiding beschadigd of verloren is, moet onmiddellijk een ander exemplaar worden aangevraagd bij de fabrikant of geautoriseerde distributeur in het land van de gebruiker. www.combisteel.com...
  • Page 24: Beschrijving Van De Machine

    GESPECIALISEERD TECHNICUS Het identificeert handelingen die alleen door gekwalificeerd technisch personeel mogen worden uitgevoerd. BEWEGENDE MACHINEONDERDELEN Het identificeert het gevaar als gevolg van bewegende onderdelen die zich in de machine bevinden. Schakel de machine uit voordat u een handeling uitvoert. www.combisteel.com...
  • Page 25: Technische Gegevens

    3. VEILIGHEID 2.3 TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens en functies staan hieronder vermeld. Model 7537.0020 7537.0025 3.1 ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Afmetingen van de 280x410x56 280x410x58 • Lees de volledige gebruiksaanwijzing zorgvuldig machine (BxDxH) 4 mm 0 mm door. Gewicht (kom leeg) 7.3 kg...
  • Page 26: Stopfuncties

    Afmetingen en gewicht van de verpakkingscontainer Bij oneigenlijk gebruik vervalt het recht op MODEL BREEDTE DIEPTE HOOGTE GEWICHT garantie en aanvaardt de fabrikant geen enkele 7537.0020 385 mm 385 mm 525 mm 9.2 kg aansprakelijkheid voor letsel of schade aan 7537.0025 385 mm...
  • Page 27: Transport En Behandeling

    • Bescherm de machine tegen vochtigheid en grote • Dat de machine ten minste 20 cm van de rand van temperatuurschommelingen; de gebruikte bovenkant wordt geplaatst. • Voorkom dat de machine in contact komt met bijtende stoffen. www.combisteel.com...
  • Page 28: Afvoer Van Verpakkingsmaterialen

    Zorg ervoor dat u na het openen van de doos de verpakkingsmaterialen scheidt op type en gooi ze weg in overeenstemming met de huidige regelgeving in het land van de gebruiker. Wij raden aan de doos te bewaren voor toekomstig transport. www.combisteel.com...
  • Page 29 Plaats het deksel terug nadat u het product in de kom hebt gegoten. • Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. • Druk op de hoofdschakelaar om de machine te starten, het product in de kom wordt gemengd. www.combisteel.com...
  • Page 30: Product Afgifte

    Waarschuwing: raak de kom of het deksel verwijderd of geopend, weer op hun plaats zijn nooit aan terwijl de machine in werking is, gezet en goed zijn vastgezet. omdat deze erg heet zijn. Gebruik altijd de knop om het deksel van de kom te verplaatsen. www.combisteel.com...
  • Page 31: Reinigings- En Ontsmettings-Procedure

    7.2 DE KOM LEGEN Voordat u de kom schoonmaakt, moet u eerst alle producten eruit halen. Terwijl de machine aan staat, gooit u alle producten die nog in de kom zitten eruit met behulp van de hendel op de kraan. www.combisteel.com...
  • Page 32 Schuif de mengvijzel met één hand omhoog, waarbij u erop let dat u deze bij de rotatiepen vastpakt; • Maak de haakhandgrepen van de kom los, zoals afgebeeld in de afbeelding, om de kom los te maken van de machinebehuizing; www.combisteel.com...
  • Page 33: Kraan Verwijderen

    (B) met beide handen, zoals afgebeeld in de afbeelding; Gebruik de kraan om al het water uit de pan te laten • lopen om eventuele kleine productresten in het afgiftekanaal te verwijderen. www.combisteel.com...
  • Page 34: Kraan Demonteren

    • Demonteer (door te trekken) de pen (L) van de pakking (M). Draai de knop (E) los door deze tegen de klok in te • draaien terwijl u de stang op zijn plaats houdt; www.combisteel.com...
  • Page 35: Wassen En Desinfecteren Van De Componenten

    Controleer voordat u de kom in de machine monteert of de afdichting correct is gemonteerd. Afb. 33 toont een correct gemonteerde afdichting; hier hecht de afdichting perfect aan de rand van de kom. www.combisteel.com...
  • Page 36 • Houd de knop ingedrukt en zorg ervoor dat de stang volledig is uitgetrokken; • Plaats de kraan in de daarvoor bestemde zitting en duw totdat de drukknop terugkeert naar de oorspronkelijke positie. www.combisteel.com...
  • Page 37: Interne Desinfectie

    SCHOONMAKEN liter onder de ontluchtingsdop (C); Verwijder het deksel van de kom van de machine; • • Reinig het oppervlak met een vochtige doek en/of een niet-schurende spons gedrenkt in een ontsmettingsmiddel; • Spoel grondig af met schoon water. www.combisteel.com...
  • Page 38: Reiniging En Ontkalking Van De Boiler Tank

    • Leeg de oplossing uit de boilertank, zie paragraaf 7.11; Spoel de tank uit met veel water door deze te vullen • en leeg te maken, zie paragrafen 6.1 en 7.11. www.combisteel.com...
  • Page 39: Periodiek Onderhoud

    Alle producten zijn gemarkeerd met het doorgekruiste symbool van de afvalbak op wieltjes, herinnering verplichtingen tot gescheiden inzameling. Correcte naleving van alle bepalingen voor de afvoer van producten aan het einde van hun levensduur draagt bij aan de bescherming van het milieu. www.combisteel.com...
  • Page 40: Probleemoplossing

    Geen water in de boilertank Vul de boilertank bij Als de machine defect raakt door andere oorzaken dan die in deze tabel staan vermeld of als de voorgestelde oplossingen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met een gespecialiseerde technicus 10. BEDRADINGSSCHEMA www.combisteel.com...
  • Page 41: Allgemeine Informationen

    Feuchtigkeit und Hitze geschützten Ort auf, um die Druckqualität und die Lesbarkeit aller Teile zu erhalten. Wenn die vorliegende Bedienungsanleitung beschädigt wird oder verloren geht, muss umgehend weiteres Exemplar beim Hersteller oder einem autorisierten Händler im Land des Benutzers angefordert werden. www.combisteel.com...
  • Page 42: Maschinenbeschreibung

    Unfallgefahr besteht. FACHTECHNIKER Es kennzeichnet Vorgänge, die nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden dürfen. BEWEGLICHE MASCHINENTEILE Es kennzeichnet die Gefahr durch bewegliche Teile in der Maschine. Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie einen Vorgang durchführen. www.combisteel.com...
  • Page 43: Technische Daten

    3. SICHERHEIT 2.3 TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten und Merkmale sind unten aufgeführt. Modell 7537.0020 7537.0025 3.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maschinenabmessungen 280x410x5 280x410x5 • Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung (BxTxH) 64 mm 80 mm sorgfältig durch. Gewicht (Schüssel leer) 7.3 kg 8 kg •...
  • Page 44: Stop-Funktionen

    Arbeitsabläufe organisieren und geeignete Ausrüstung entsprechend den Eigenschaften Bei unsachgemäßer Verwendung erlöschen und dem Gewicht des zu handhabenden Objekts und sämtliche Garantieansprüche und der Hersteller unter strikter Einhaltung der geltenden Vorschriften übernimmt keine Haftung für Personen- verwenden. und/oder Sachschäden. www.combisteel.com...
  • Page 45: Verpackung

    Vor der Einlagerung der Maschine den Abmessungen und Gewicht des Verpackungsbehälters Kesseltank entleeren. MODELL BREITE TIEFE HOHE GEWICHT Achtung: Lagern Sie nicht mehr als 5 Maschinen 7537.0020 385 mm 385 mm 525 mm 9.2 kg übereinander gestapelt. 7537.0025 385 mm 385 mm 645 mm 10.2 kg...
  • Page 46: Mitgeliefertes Zubehör

    Die Bedienelemente auf der linken Seite; Achtung: Die Steckdose muss sich an einem • Maschinenteile, damit diese im Fehlerfall gewartet für den Benutzer leicht erreichbaren Ort werden können. befinden, sodass die Maschine bei Bedarf ohne Kraftaufwand vom Stromnetz getrennt werden kann. www.combisteel.com...
  • Page 47: Betrieb

    Das Produkt in der Schüssel beginnt zu mischen. • Füllen Sie den Kesseltank mithilfe der Kesseltank- Füllstandsanzeigeschale mit Wasser, bis der auf der LED: -MASCHINE EIN- Schale selbst angegebene Höchstwert erreicht ist, LED aus: -MASCHINE AUS- der mit -MAX- gekennzeichnet ist. www.combisteel.com...
  • Page 48: Produktausgabe

    Maschine oder ihrer Komponenten ist in die Tasse gegossen wurde; strengstens verboten; verwenden Sie zum Reinigen nur • Lassen Sie den Hahnhebel allmählich los, sodass er ein feuchtes Tuch und/oder einen nicht scheuernden Standby-Position zurückkehrt (Hahn Schwamm. geschlossen). www.combisteel.com...
  • Page 49: Reinigungs- Und Desinfektionsvorgehensweise

    Produktreste, die an den Seiten sowie ihre spezifischen Formen erleichtern die der Schüssel haften, freigesetzt. Entleeren Sie den Reinigung, verhindern jedoch nicht die Bildung von gesamten Inhalt der Schüssel mithilfe des Hebels am Bakterien und Schimmel bei unzureichender Reinigung. Wasserhahn. www.combisteel.com...
  • Page 50: Entfernen Der Schüssel

    Schüssel allmählich stärker, bis sie sich aus ihrer Halterung löst; • Schieben Sie den Mixer nach oben, um ihn zu entfernen, und halten Sie ihn dabei in einer Linie mit der Mittelstange, bis der untere Schlitz des Mixers selbst auf gleicher Höhe mit dem Drehstift ist; www.combisteel.com...
  • Page 51: Entfernen Des Hahns

    • Reinigen Sie die gesamte Oberfläche der Wanne mit einem feuchten Tuch und/oder einem nicht scheuernden Schwamm; 7.4 ENTFERNEN DES HAHNS Das Entfernen des Hahns ist verboten, wenn sich in der Schüssel das Produkt oder eine andere Flüssigkeit befindet. www.combisteel.com...
  • Page 52: Zerlegen Des Hahns

    Stellen Sie den Hahn auf eine saubere, flache Oberfläche, lösen und entfernen Sie dann die Schraube (A), mit der der Knopf an der Maschine befestigt ist, und ziehen Sie dann den Stift (B) und die entsprechende Feder (C) aus der Halterung heraus; www.combisteel.com...
  • Page 53: Waschen Und Desinfektieren Der Komponenten

    Desinfektionslösung; • Lassen Sie die Komponenten etwa 30 Minuten lang im Behälter mit der Desinfektionslösung; • Mit klarem Wasser abspülen; • Den Deckel der Schüssel reinigen (siehe Abschnitt 7.11); • Die Komponenten auf eine saubere Oberfläche legen und trocknen. www.combisteel.com...
  • Page 54 Um den Hebel (F) zu montieren, drücken Sie die Stange (D) von innen, bis die Führungen hervorstehen; setzen Sie dann den Hebel ein und lassen Sie die Stange langsam los. Befestigen Sie die Schüssel mit den entsprechenden Hakengriffen am Maschinenkörper, wie in der Abbildung dargestellt. www.combisteel.com...
  • Page 55: Innendesinfektionsbehandlung

    Abschnitt 7.8 beschrieben; Gitter nach oben steigt; so wird verhindert, dass • Entfernen Sie die Kappe (A); Flüssigkeit austritt. Heben Sie die Schale mit Gitter an und ziehen Sie sie • nach außen, um sie aus ihrer Halterung zu entfernen; www.combisteel.com...
  • Page 56: Cleaning And Descaling The Boiler Tank

    • the instructions of the solution itself; • Empty out the solution from inside the boiler tank, see paragraph 7.11; • Rinse out the tank with plenty of water, by filling and emptying it, see paragraphs 6.1 and 7.11. www.combisteel.com...
  • Page 57: Periodic Maintenance

    All products are marked with the crossed out wheeled bin symbol are a reminder of separate collection obligations. Correct observance of all of the provisions for the disposal of end-of-life products will contribute to safeguarding the environment. www.combisteel.com...
  • Page 58: Fehlersuche

    Maschinenabschaltung Kein Wasser im Kesseltank Kesseltank auffüllen Wenn die Maschine aus anderen als den in dieser Tabelle aufgeführten Gründen nicht richtig funktioniert oder die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen das Problem nicht lösen, wenden Sie sich an einen Fachtechniker. 10. SCHALTPLAN www.combisteel.com...
  • Page 59: Informations Générales

    www.combisteel.com...
  • Page 60: Description De La Machine

    Il identifie les opérations qui ne peuvent être effectuées que par du personnel technique qualifié. PIÈCES MOBILES DE LA MACHINE Il identifie le danger dû aux pièces mobiles présentes dans la machine. Éteignez la machine avant d'effectuer toute opération. www.combisteel.com...
  • Page 61: Données Techniques

    3. SÉCURITÉ 2.3 DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques et les caractéristiques sont énumérées ci-dessous. Modèle 7537.0020 7537.0025 3.1 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Dimensions de la • Lire attentivement l’intégralité manuel 280x410x564 280x410x580 machine d’instructions. (L x P x H) •...
  • Page 62: Fonctions D'arrêt

    MODÈLE LARGEUR PROFON- HAUTEUR POIDS DEUR Sont considérés comme utilisation non conforme : 7537.0020 385 mm 385 mm 525 mm 9.2 kg Toute utilisation autre que celle prévue et/ou avec 7537.0025 385 mm 385 mm 645 mm 10.2 kg...
  • Page 63: Transport Et Manutention

    Avant de stocker la machine et à chaque fois la température ambiante est comprise entre 10°C (50°F) que la machine est remise en marche après et 32°C (89,6°F). une période de stockage, elle doit être soigneusement nettoyée et désinfectée. www.combisteel.com...
  • Page 64: Accessoires Fournis

    ; saisir le corps inférieur de la machine. Les éventuels dommages à la machine découlant du non-respect de ces règles ne seront pas couverts par la garantie. www.combisteel.com...
  • Page 65: Fonctionnement

    Une fois que le voyant d'alarme s'allume avec un bourdonnement, remplir à nouveau le réservoir de la chaudière avec de l'eau, en évitant la surchauffe et les dommages à la machine. www.combisteel.com...
  • Page 66: Distribution Du Produit

    7.5, figure 25) ; ne jamais utiliser cette brosse pour nettoyer d'autres parties. Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien de la machine, porter les protections individuelles (gants, lunettes, etc.) recommandées par les normes de sécurité en vigueur dans le pays où la machine est utilisée. www.combisteel.com...
  • Page 67: Procédure De Nettoyage Et De Désinfection

    éventuels résidus de produit collés aux parois du bol. Vider tout le contenu du bol à l'aide du levier du robinet. Attention : le produit distribué par la machine a une température très élevée ; risque de brûlure. www.combisteel.com...
  • Page 68: Retrait Du Bol

    (A) et les autres pour que la fente inférieure du mixeur soit au niveau de saisir le bord extérieur du bol (B) : tirer l'axe de rotation ; progressivement plus fort sur le bol jusqu'à ce qu'il se détache de son siège ; www.combisteel.com...
  • Page 69: Démontage Du Robinet

    Retirer le bol de la machine, voir paragraphe 7.3 ; • Retirer le robinet de la machine, voir paragraphe 7.4 ; • Nettoyer toute la surface de la cuvette à l'aide d'un chiffon humide et/ou d'une éponge non abrasive ; www.combisteel.com...
  • Page 70: Démontage Du Robinet

    • Placez le robinet sur une surface propre et plane, puis desserrez et retirez la vis (A) qui fixe le bouton à la machine, puis faites glisser la goupille (B) et le ressort correspondant (C) hors du siège ; www.combisteel.com...
  • Page 71: Lavage Et Désinfection Des Composants

    Laissez les composants à l'intérieur du récipient de solution désinfectante pendant environ 30 minutes ; • Rincez à l'eau claire ; • Nettoyez le couvercle de la cuve (voir paragraphe 7.11) ; • Placez les composants sur une surface propre et séchez-les. www.combisteel.com...
  • Page 72 Pour monter le levier (F), poussez la tige (D) de l'intérieur jusqu'à ce que les guides dépassent ; insérez ensuite le levier et relâchez lentement la tige. Fixer le bol au corps de la machine à l'aide des poignées d'accrochage prévues à cet effet, comme illustré sur la figure. www.combisteel.com...
  • Page 73: Désinfectation Interne

    Remarque : le bac doit être vidé et nettoyé chaque fois que le flotteur rouge fixé sur la grille monte ; cela permet d'éviter toute fuite de liquide. Soulevez le bac avec la grille et tirez-le vers • l'extérieur pour le retirer de son support ; www.combisteel.com...
  • Page 74: Nettoyage Et Détartrage Du Réservoir De La Chaudière

    ; • Vider la solution de l'intérieur du réservoir de la chaudière, voir paragraphe 7.11 ; Rincer le réservoir avec beaucoup d'eau, en le • remplissant et en le vidant, voir paragraphes 6.1 et 7.11. www.combisteel.com...
  • Page 75: Entretien Périodique

    Tous les produits sont marqués du symbole de la poubelle barrée qui rappelle les obligations de collecte séparée. Le respect correct de toutes les dispositions relatives à l'élimination des produits en fin de vie contribuera à la sauvegarde de l'environnement. www.combisteel.com...
  • Page 76: Dépannage

    Remplir le réservoir de la chaudière chaudière Si la machine présente un dysfonctionnement dû à des causes autres que celles indiquées dans ce tableau ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, contacter un technicien spécialisé 10. SCHÉMA ÉLECTRIQUE www.combisteel.com...

This manual is also suitable for:

7537.0025

Table of Contents