Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Blaser RF
8x32 • 10x42
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF 8x32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaser RF 8x32

  • Page 1 Blaser RF 8x32 • 10x42 Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ....3 Helligkeit ..............14 Hersteller ...............3 Messmodus ............15 Zu dieser Bedienungsanleitung .....3 Bluetooth ein/aus ........16 Konformität zu Normen und Profil-Anzeige ..........16 Bestimmungen ...........3 Maßeinheit ............16 Verwendete Symbole........4 Zweite Zeile .............16 Warnhinweise ............5 Transport und Lagerung ...17 Sicherheitshinweise ...... 6 Reinigung und Pflege ....17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..6 Seriennummer ......18...
  • Page 3: Allgemeine Angaben

    Allgemeine Angaben Hersteller Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Deutschland Zu dieser Bedienungsanleitung Die Originalbedienungsanleitung ist die deutsche Ausgabe. Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung und die mitgeltenden Dokumente stehen unter folgendem Link zum Download bereit.
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Laser Klasse 1; erfüllt die Anforderungen der IEC 60825-I, Ed. 3:2014-5 und 21 CRF §1040.10/.11 Notice 50:2007 Frequenzband (Mittenfrequenz): 2402 − 2480 MHz, max. Leistung (dBm E.I.R.P.): 20 Applied Ballistics Ultralight ist im Blaser RF kostenlos integriert. Applied Ballistics und das sind beim Patent- und Markenamt der Vereinigten Staaten eingetragen.
  • Page 5: Warnhinweise

    Warnhinweise Für die Darstellung von Warnhinweisen werden unterschiedliche Warnstufen verwendet. Warnwort Erläuterung GEFAHR Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. WARNUNG Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Fernglas nicht ungeschützt längerer Sonneneinstrahlung aussetzen. Die Linsen können GEFAHR! Vor Gebrauch wie ein Brennglas wirken und des Rangefinder-Fernglases Bauteile im Inneren oder in diese Bedienungsanleitung und der Umgebung außerhalb des die mitgeltenden Dokumente Fernglases beschädigen. vollständig durchlesen und beachten! Das Fernglas verwendet einen Bedienungsanleitung jederzeit...
  • Page 7: Gebrauch

    Herzlichen Glückwunsch zum wasserdicht, auch ohne Objektiv- Kauf des Blaser RF. und Okularschutzkappen. Das Fernglas vor dem Gebrauch Das Blaser RF ist ein auf einwandfreie Funktionsweise "Made in Germany" Rangefinder- und klaren Durchblick prüfen. Fernglas, das zur Perfektion der Jagd Das Fernglas vor starken Stößen bei Tageslicht entwickelt wurde.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lithium-Batterie Typ CR2 1 Fokussierrad 3 Volt (eingelegt im Gerät) 2 Okular mit verstellbaren Objektiv- und Augenmuscheln Okularschutzkappen 3 Dioptrienausgleich Tasche 4 Messtasten Trageriemen 5 Stativanschluss Optik-Reinigungstuch 6 Menütaste Neutraler Ballistikring Blaser B2 7 Öse für Trageriemen Zielfernrohr 8 Dioptrienausgleich Display Bedienungsanleitung...
  • Page 9: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen HINWEIS: Wenn der Batteriedeckel nicht fest genug aufgeschraubt wird, Batteriewechsel kann Feuchtigkeit in das Batteriefach Nur eine Batterie vom Typ CR2 eindringen. verwenden. Das Fach für die Batterie befindet HINWEIS: Die Kapazität der sich auf der Unterseite des Geräts. Batterie CR2 reicht für etwa 4.000 Zum Wechseln der Batterie Messungen bei durchschnittlich...
  • Page 10: Einstellung Augenmuscheln

    Einstellung Augenmuscheln Um auch Brillenträgern ein opti- males Sehfeld zu ermöglichen, ist das Blaser RF mit verstellbaren Augenmuscheln ausgestattet. Für Beobachtungen ohne Brille werden an beiden Okularen die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn bis zum Einrasten herausgedreht. In dieser Position ist der richtige Abstand des Fernglases zum Auge gegeben.
  • Page 11: Wechsel Der Augenmuscheln

    Wechsel der Augenmuscheln Einstellung korrekte Pupillendistanz Durch die Okulare des Fernglases schauen und die Knickbrücke so lange anwinkeln, bis sich aus beiden Sehfeldern ein gemeinsames kreisrundes Bild ergibt. Zum Austausch (oder zur Reinigung) können die Augenmuscheln vom Fernglas abgenommen werden. Augenmuscheln bis zur untersten Einstellung hineindrehen.
  • Page 12: Scharfstellung

    Okular drehen, bis das Display Beobachtungsobjekts: Das scharf zu sehen ist. linke Auge geschlossen halten Das Blaser RF ist nun individuell auf und den zentralen Mitteltrieb die Sehleistung der Augen abge- so lange drehen, bis das stimmt.
  • Page 13: Bedienung

    Bedienung Das Display 1 Zielmarke Display ein- und ausschalten 2 Messwert Entfernungsmessung Um eine Entfernungsmessung 3 Messmodus durchzuführen, muss zunächst das 4 Messwert 2. Zeile Display eingeschaltet werden. 5 Batteriestatus Zum Einschalten des Displays 6 Bluetooth-Symbol eine der Messtasten kurz 7 Ballistisches Profil drücken.
  • Page 14: Messung Durchführen

    Messung durchführen Einstellungsmenü Display einschalten. Display einschalten. Messtaste kurz drücken: Menütaste kurz drücken: Einzelmessung Einstellungsmenü auf dem Messtaste gedrückt halten: Scan- Display öffnen. Modus Im Menü können die Einstellungen Per kurzem Druck einer nach individuellen Vorlieben Messtaste wird eine Einzelmessung angepasst werden.
  • Page 15: Messmodus

    Best Messmodus Drei Messmodi stehen für die Entfernungsmessung zur Auswahl: Best: Sich bewegendes Ziel/Wild. Die obere Displayzeile zeigt den am häufigsten gemessenen Wert an, die untere den aktuellen. Mehrmaliges Überstreifen des Ziels genügt. Das Fernglas ermittelt anhand Signalstärke und -häufigkeit den ausgegebenen Messwert.
  • Page 16: Bluetooth Ein/Aus

    Zeile unter der Entfernungsmessung angezeigt Profil-Anzeige werden. Wahl zwischen Winkel, winkelkorrigierter Weite, Kor- Über die Blaser RF App können bis rekturwert in Klicks, MRAD oder zu fünf individuelle Ballistikprofile auf MOA, Luftdruck in inHG oder das Blaser RF übertragen werden.
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    Verschmutzung schützen, Pflege solange das Fernglas nicht benutzt wird. Verunreinigungen beeinträchtigen Linsen und Dichtungen des die Helligkeit des Blaser Rangefinder- Fernglases dürfen nicht mit Öl Fernglases. oder Lösungsmitteln in Kontakt Fingerabdrücke, Staub und kommen. Produkt vor Kontakt andere Verunreinigungen mit Reinigungsmitteln schützen.
  • Page 18: Seriennummer

    Okulare: Korrektur der inneren Optik muss das Fernglas Kopfhaltung sowie der Augen- zu einem autorisierten Fachhändler und Fernglasposition. gebracht oder dieses an den Blaser Stellung der Augenmuscheln Kundenservice zur Reparatur entspricht nicht der richtigen geschickt werden. Benutzung mit und ohne Brille: Korrektur der Einstellung der Beschlagen von außen...
  • Page 19: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Zuerst alle Anwenderinformationen und Problembehebungsvorschläge lesen, um unnötige Kosten und Verzögerungen bei der Rücksendung zu vermeiden. Ist eine Wartung oder Reparatur notwendig: An einen autorisierten Fachhändler oder direkt an unseren Kundenservice wenden  Kap. „Service und Kontakt“). ...
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Elektrogeräte Elektrogeräte nie im Hausmüll, Verpackungsmüll, Sperrmüll oder Metallschrott entsorgen. Alte Elektrogeräte oder Geräteteile bei lokalen Recycling-Annahmestelle entsorgen. Vor der Entsorgung Batterien bzw. Akkus entfernen. Batterien / Akkus Batterien bzw. Akkus nie im Hausmüll, Verpackungsmüll, Sperrmüll oder Metallschrott entsorgen. Alte Batterien bzw.
  • Page 21: Service Und Kontakt

    An einen autorisierten Reklamationen: Fachhändler oder direkt an An einen autorisierten unseren Kundenservice wenden. Fachhändler (www.blaser.de/ services/haendlersuche) oder Blaser Group Wetzlar GmbH & direkt an unseren Kundenservice Co. KG wenden. Wilhelm-Loh-Str. 1 35578 Wetzlar Blaser Group Wetzlar GmbH & Deutschland Co.
  • Page 22: Garantie

    Garantie 2. Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der betreffende Gewährleistung Mangel auf unsachgemäße Durch den Kauf dieses Blaser Behandlung, wozu auch die Rangefinder-Fernglases wurde Verwendung von Fremdzubehör ein Produkt erworben, das zählen kann, zurückzuführen nach besonders strengen ist, ein Eingriff von nicht Qualitätsrichtlinien hergestellt und...
  • Page 23: Zusätzliche Produktgarantie

    Endkunden nach Maßgabe der wird der Hersteller nach eigenem nachfolgenden Bestimmungen, dass Ermessen auf seine Kosten durch die an den Kunden gelieferte Blaser Reparatur (Material und Arbeitszeit) Optik zum Einsatz für Jagdzwecke oder Lieferung neuer oder innerhalb eines Zeitraums von generalüberholter Teile beheben.
  • Page 24: Garantieausschluss

    Garantieausschluss Bei Schäden als Folge normaler Ansprüche aus dieser Garantie sind Abnutzung, bei Nichtbeachtung in folgenden Fällen ausdrücklich der Bedienungsanleitung oder ausgeschlossen: unsachgemäßer Verwendung Wenn das Produkt Schäden oder Handhabung und wenn oder Verschleißerscheinungen das Produkt mechanische aufweist, die durch einen von Beschädigungen, gleich welcher der normalen Bestimmung und Art, aufweist.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Modell 8x32 10x42 Vergrößerung [x-fach] Eintrittspupille [mm] Austrittspupille [mm] Sehfeld auf 1000 m [m] Sehfeld Brillenträger [%] Pupillenschnittweite [mm] 17,5 17,1 Pupillendistanz [mm] 55 – 81,5 Naheinstellgrenze [m] Dioptrenausgleich [dpt.] ± 4 Dämmerungszahl Funktionstemperatur [°C] –25 bis +55 Stickstofffüllung Wasserdicht IPX7 (1 m für 30 min) Länge x Breite x Höhe [mm]...
  • Page 26 Modell 8x32 10x42 Laserklasse Laser, Wellenlänge [nm] Laserstrahl, Divergenz 0,8 x 0,1 MRAD Batterie, Typ Batterie, Lebensdauer 4.000 Messungen (bei 20 °C) Schnittstelle Bluetooth © Gehäuse Magnesium Hydrophobe Beschichtung Sensoren Winkel, Barometer, Thermometer, Hygrometer...
  • Page 28 Contents General information....29 Exit the settings menu ......40 Manufacturer ...........29 Brightness ............40 About this instruction manual ....29 Measuring mode ...........41 Compliance with standards and Bluetooth on/off ..........42 regulations ............29 Profile display...........42 Symbols used ...........30 Unit of measurement .......42 Warnings.............31 Second line ............42 Safety instructions ......32 Carrying and storage ....43 Intended use ............32...
  • Page 29: General Information

    General information Manufacturer Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Germany About this instruction manual The German issue is the original of this instruction manual. This is legally binding in all judicial matters. The latest version of this instruction manual and the...
  • Page 30: Symbols Used

    3:2014-5 and 21 CRF §1040.10/.11 Notice 50:2007 Frequency band (centre frequency): 2402 − 2480 MHz, max. performance (dBm EIRP): 20 Applied Ballistics Ultralight is integrated into the Blaser RF free of charge. Applied Ballistics and the are registered in the United States Patent and Trademark Office.
  • Page 31: Warnings

    Warnings Different warning levels are used to represent warnings. Warning term Explanation DANGER Hazardous situation which, if the safety measures are disregarded, may result in death or serious injuries with permanent consequences. WARNING Hazardous situation which, if the safety measures are disregarded, may result in serious injuries.
  • Page 32: Safety Instructions

    Safety instructions Never expose these binoculars to extended periods of sunlight without protection. The lenses DANGER! Before using can act as a burning glass and the Rangefinder binoculars, read can damage components within this instruction manual and the the binoculars or in their vicinity. applicable documents in full and observe them! The binoculars use an invisible laser...
  • Page 33: Usage

    IPX7, even without lens purchase of a Blaser RF. and eyepiece caps. Before using your binoculars, The Blaser RF are "Made in check that they are working Germany" rangefinder binoculars correctly and they offer a clear that were developed to perfect view.
  • Page 34: Scope Of Supply

    Lens and eyepiece caps 3 Dioptre adjustment 4 Measuring buttons Carrying strap 5 Connection to a base support Lens cleaning cloth 6 Menu Button Neutral ballistic ring Blaser B2 7 Ring for the carrying strap rifle scope 8 Dioptre adjustment display Instruction manual...
  • Page 35: Basic Settings

    Basic settings NOTE: If the battery cover is not screwed on tightly enough, Battery change moisture can penetrate the battery Only use a CR2 battery. compartment. The compartment for the battery is located on the underside of the sight. NOTE: The CR2 battery has a To change the battery, lift the capacity of approximately 4,000 flap on the cover and turn it...
  • Page 36: Eyecup Adjustment

    Eyecup adjustment To ensure that even people who wear glasses have an optimum field of view, the Blaser RF is equipped with adjustable eyecups. For observation without glasses, the eyecups on both eyepieces are turned anti-clockwise until they click into place. In this position the binoculars are at the correct distance from the eye.
  • Page 37: Changing The Eyecups

    Changing the eyecups Setting the correct pupillary spacing Look through the eyepieces of the binoculars and angle the folding bridge until both fields of view form a common circular image. The eyecups can be removed from the binoculars for replacement (or cleaning).
  • Page 38: Focussing

    Aiming at a distant and eyepiece until the display is stationary observation object: sharp. Keep your left eye closed and The Blaser RF is now individually turn the central knob until adjusted to the visual performance the object you are observing of the eyes.
  • Page 39: Operation

    Operation The display 1 Target Switching the display on and off 2 Measured value distance To measure the distance, the display measurement must first be switched on. 3 Measuring mode To switch on the display, briefly 4 Measured value 2nd line press one of the measuring 5 Battery status buttons.
  • Page 40: Performing Measurements

    Settings menu Performing measurements Turn on the display. Turn on the display. Briefly press the menu button: Briefly press the measuring Open the settings menu on the button: Single measurement display. Hold down the measuring In the menu, the settings can be button: Scan mode adjusted according to individual A single measurement is triggered...
  • Page 41: Measuring Mode

    Best Measuring mode There are three measuring modes to choose from for distance measurement: Best: Moving target/game. The upper display line shows the most frequently measured value, the lower line shows the current one. Simply passing over the target several times is enough.
  • Page 42: Bluetooth On/Off

    MOA, air pressure in inHG or hPa, humidity in % or temperature in °C Up to five individual ballistic profiles or °F. can be transferred to the Blaser RF via the Blaser RF app. In the “Profile selection” menu, activate the appropriate profile.
  • Page 43: Carrying And Storage

    Cleaning and care Contaminants impair the brightness of the Blaser Rangefinder binoculars. Remove finger marks, dust and other dirt from the surfaces of the lenses and eyepiece using a soft hair brush and/or the optics cleaning cloth supplied.
  • Page 44: Serial Number

    Rangefinder binoculars. This is usually caused by improper Specify this number when handling and is therefore excluded registering online for the Blaser from the warranty. registration service at: NOTE: Contact an authorised www.blaser.de/services/ dealer or our customer service...
  • Page 45: Disposal

    Disposal Electronics Never dispose of electronics in household waste, packaging waste, bulk waste or scrap metal. Dispose of electronic devices or device parts at local recycling centres. Remove batteries before disposal. Batteries Never dispose of batteries in household waste, packaging waste, bulk waste or scrap metal. Dispose of batteries at local recycling centres.
  • Page 46: Service And Contact

    Contact an authorised dealer Contact an authorised dealer or our customer service (www.blaser.de/services/ department directly. haendlersuche) or our customer service department Blaser Group Wetzlar GmbH & directly. Co. KG Wilhelm-Loh-Str. 1 Blaser Group Wetzlar GmbH & 35578 Wetzlar Co. KG Germany Wilhelm-Loh-Str.
  • Page 47: Warranty

    2. Guarantee claims are invalid if the defect concerned is due Guarantee to improper handling – which With the purchase of this Blaser can also include the use of Rangefinder binoculars you have third party accessories, due to acquired a product that has been...
  • Page 48: Additional Product Warranty

    Additional product warranty Scope of the warranty Blaser GmbH warrants the end user/ The manufacturer will correct consumer that, according to the the defects claimed at their own following provisions, the Blaser optics discretion and their own cost by supplied to the customer for use...
  • Page 49: Warranty Exclusion

    Warranty exclusion instruction manual or improper Claims under this warranty are use or handling and if the expressly excluded in the following product is damaged mechanically, cases: no matter in what way. If the product shows signs Damage due to force majeure or of damage or wear, caused environmental effects.
  • Page 50: Technical Data

    Technical data Model 8x32 10x42 Magnification [x-fold] Entry pupil [mm] Exit pupil [mm] Field of vision at 1000 m [m] Field of vision for users who wear glasses [%] Pupillary diameter [mm] 17.5 17.1 Pupillary spacing [mm] 55 – 81.5 Close focussing distance [m] Dioptre adjustment [dpt.] ±...
  • Page 51 Model 8x32 10x42 ± 1 m ≤ 600 m Measurement accuracy ± 0.5% ≥ 600 m Measuring speed [s] 0.25 Laser classes Laser, wavelength [nm] Laser beam, divergence 0.8 x 0.1 MRAD Battery, type Battery, lifespan 4,000 measurements (at 20°C) Interface Bluetooth ©...
  • Page 52 Índice de contenidos Información general ....53 Salir del menú de ajuste ......64 Fabricante ............53 Brillo ...............64 Acerca del manual de Modo de medición ........65 instrucciones ............53 Encendido/apagado del Bluetooth 66 Conformidad con las normas y Visualización de perfiles ......66 reglamentos ............53 Unidad de medida ........66 Símbolos utilizados ........54 Segunda línea ...........66...
  • Page 53: Información General

    Información general Fabricante Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Alemania Acerca del manual de instrucciones El manual de instrucciones original es la edición en lengua alemana. Esto es jurídicamente vinculante en todos los asuntos legales. La versión más reciente de este manual de instrucciones y los documentos aplicables están disponibles para su...
  • Page 54: Símbolos Utilizados

    50:2007, del Código de Regulaciones Federales 21 Banda de frecuencias (frecuencia central): 2402 − 2480 MHz, potencia máxima (P.I.R.E en dBm): 20 Applied Ballistics Ultralight está integrado en los Blaser RF de forma gratuita. Applied Ballistics y están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos.
  • Page 55: Advertencias

    Palabra Explicación indicadora PELIGRO Situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves con daños permanentes si no se observan las medidas de seguridad. ADVERTENCIA Situación peligrosa que puede provocar lesiones graves si no se observan las medidas de seguridad. PRECAUCIÓN Situación peligrosa que puede provocar lesiones leves si no se observan las medidas de seguridad.
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Mantenga siempre las piezas desmontables fuera del alcance seguridad de los niños, ya que existe riesgo de ingestión. No exponga los prismáticos a la ¡PELIGRO! ¡Antes de luz solar directa sin protección utilizar los prismáticos con durante un período prolongado Rangefinder, lea íntegramente de tiempo.
  • Page 57: Empleo

    Enhorabuena por adquirir Blaser contraria al uso previsto responderá únicamente el usuario. Ello también es válido para las Los Blaser RF son prismáticos con modificaciones no autorizadas e Rangefinder "Made in Germany" indebidas de los prismáticos con diseñados para una caza perfecta Rangefinder.
  • Page 58: Volumen De Suministro

    Estructura y Volumen de suministro Prismáticos con Rangefinder componentes Blaser RF 1 Rueda de enfoque Batería de litio tipo CR2, 2 Ocular con copa ocular 3 V (insertada en el dispositivo) regulable Tapas de protección de los 3 Compensación de dioptrías oculares y del objetivo 4 Botones de medición...
  • Page 59: Configuración Básica

    Configuración NOTA: Si la tapa de la pila no se enrosca con la fuerza necesaria, básica existe la posibilidad de que penetre Cambio de la pila humedad en el compartimento de Utilizar únicamente una pila tipo la pila. CR2. El compartimiento de la pila está en NOTA: La capacidad de la pila la parte inferior del dispositivo.
  • Page 60: Ajuste Del Ocular

    Ajuste del ocular Los Blaser RF están equipados con oculares ajustables para permitir a los usuarios de gafas un campo de visión óptimo. Para observaciones sin gafas, las copas oculares de ambos oculares se giran en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que encajen en su lugar.
  • Page 61: Cambio Del Ocular

    Cambio del ocular Ajuste de la distancia correcta de la pupila Mirar por los oculares de los prismáticos e inclinar el puente de curvatura hasta obtener una imagen circular común de ambos campos de visión. Los oculares pueden desmontarse de los prismáticos para cambiarlos (o limpiarlos).
  • Page 62: Enfoque

    óptimamente nítido para el ojo Los Blaser RF están ahora ajustados derecho. individualmente al rendimiento visual Rueda de enfoque: En el sentido de de sus ojos.
  • Page 63: Manejo

    Manejo La pantalla 1 Marca del objetivo Encendido y apagado de la 2 Valor de medición de la pantalla medición de la distancia Para realizar una medición de 3 Modo de medición distancia, primero debe encenderse 4 Valor de medición 2a línea la pantalla.
  • Page 64: Realizar Una Medición

    Realizar una medición Menú de ajuste Encender la pantalla. Encender la pantalla. Pulsar brevemente el botón de Pulsar brevemente el botón de medición: Medición individual menú: Abrir el menú de ajustes Mantener pulsado el botón de de la pantalla. medición: Modo de escaneo Los ajustes se pueden personalizar Una única medición se activa en el menú...
  • Page 65: Modo De Medición

    Best Modo de medición Hay tres modos de medición disponibles para medir distancias: Best: Objetivo/animal de caza en movimiento. La línea superior de la pantalla muestra el valor medido con más frecuencia, la línea inferior muestra el valor actual. Basta con realizar varios barridos sobre el objetivo.
  • Page 66: Encendido/Apagado Del Bluetooth

    % o Se pueden transferir hasta cinco temperatura en °C o °F. perfiles balísticos individuales a los Blaser RF a través de la aplicación de Blaser RF. Activar el perfil adecuado en el menú "Selección de perfil".
  • Page 67: Transporte Y Almacenamiento

    Limpieza y cuidado cuando los prismáticos no estén en uso. La suciedad perjudica la luminosidad Las lentes y las juntas de de los prismáticos Blaser con los prismáticos no deben Rangefinder. entrar en contacto con aceite Eliminar las huellas dactilares, ni disolventes.
  • Page 68: Número De Serie

     Rangefinder. básicos"). Introduzca este número cuando se registre en línea para el Empañamiento desde el interior servicio de registro de Blaser en: Las piezas ópticas internas están www.blaser.de/services/ empañadas: Las juntas están dañadas produktregistrierung y ha penetrado humedad. Esto suele deberse a una Ayuda en caso de manipulación incorrecta y, por tanto,...
  • Page 69: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Lea primero toda la información dirigida al usuario y las sugerencias de solución de problemas para evitar costes innecesarios y retrasos en la devolución del producto. Si es necesario realizar alguna tarea de mantenimiento o reparación: Póngase en contacto con un distribuidor especializado autorizado o directamente con nuestro servicio de atención al...
  • Page 70: Eliminación

    Eliminación Aparatos eléctricos No elimine los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos, los residuos de envases, los residuos voluminosos o la chatarra. Elimine los aparatos eléctricos viejos o sus piezas en un punto de reciclaje local. Retire las pilas o baterías antes de eliminar el aparato.
  • Page 71: Servicio Y Contacto

    Blaser Group Wetzlar GmbH & Blaser Group Wetzlar GmbH & Co. KG Co. KG Wilhelm-Loh-Str. 1 Wilhelm-Loh-Str. 1 35578 Wetzlar...
  • Page 72: Garantía

    Garantía de fabricación cuestión se debe a un manejo Con la compra de este prismáticos incorrecto, lo que puede con Rangefinder de Blaser, acaba de incluir el uso de accesorios adquirir un producto que ha sido de terceros, una intervención...
  • Page 73: Garantía De Producto Adicional

    Para que se lleven a cabo 2 años a partir de la fecha de venta. los servicios de garantía, el cliente La garantía de Blaser GmbH se debe entregar el producto junto con presta de manera adicional a los el recibo de compra original a un derechos de garantía del distribuidor,...
  • Page 74: Exclusión De Garantía

    Exclusión de garantía En el caso de daños causados Las reclamaciones efectuadas en por el desgaste normal, si relación con esta garantía quedan se incumple el manual de expresamente excluidas en los instrucciones, si el producto siguientes casos: se ha manejado o manipulado Si el producto muestra daños o incorrectamente o si el producto signos de desgaste causados por...
  • Page 76: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo 8x32 10x42 Aumento [múltiple] Pupila de entrada [mm] Pupila de salida [mm] Campo de visión a 1000 m Campo de visión usuarios con gafas [%] Enfoque trasero de las pupilas 17,5 17,1 [mm] Distancia de las pupilas [mm] 55 –...
  • Page 77 Modelo 8x32 10x42 Distancia mín. de medición ± 1 m ≤ 600 m Precisión de medición ± 0,5 % ≥ 600 m Velocidad de medición [s] 0,25 Clase de láser Láser, longitud de onda [nm] Rayo láser, divergencia 0,8 x 0,1 MRAD Pila, tipo Pila, vida útil 4.000 mediciones (a 20 °C)
  • Page 78 Table des matières Informations générales ....79 Luminosité ............89 Fabricant ..............79 Mode de mesure ..........90 À propos de ce mode d'emploi ..79 Bluetooth Marche/Arrêt .......91 Conformité aux normes et Affichage du profil ........91 dispositions ............79 Unité de mesure ...........91 Symboles utilisés ..........80 Deuxième ligne ..........91 Avertissements ..........80 Transport et stockage ....92...
  • Page 79: Informations Générales

    Informations générales Fabricant Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Allemagne À propos de ce mode d'emploi Le mode d'emploi original est l'édition allemande. Ceci est juridiquement contraignant dans toutes les questions juridiques. La dernière version de ce mode d’emploi et les documents applicables sont disponibles en téléchargement sur le lien suivant.
  • Page 80: Symboles Utilisés

    Bande de fréquence (fréquence centrale) : 2402 − 2480 MHz, puissance max. (dBm E.I.R.P.) : 20 La norme Applied Ballistics Ultralight est intégrée gratuitement dans Blaser RF. Applied Ballistics et sont enregistrés au Bureau des brevets et des marques de commerce des États-Unis.
  • Page 81: Consignes De Sécurité

    Consignes de N’exposez pas les jumelles de manière prolongée aux rayons sécurité du soleil. Les lentilles peuvent agir comme une loupe et endommager les composants DANGER ! Avant d'utiliser à l’intérieur ou à l’extérieur des les jumelles Rangefinder, lisez et jumelles. suivez intégralement le présent mode d'emploi et les documents Les jumelles utilisent un rayonnement...
  • Page 82: Utilisation

    Nous vous félicitons de l’achat non conforme à l’usage prévu relève d’un Blaser RF. uniquement de l’utilisateur. Cette responsabilité s’applique Le Blaser RF désigne des jumelles également aux modifications Rangefinder « Made in Germany », non-conformes et réalisées conçues spécialement pour une volontairement sur les jumelles chasse optimale en plein jour.
  • Page 83: Contenu De La Livraison

    Structure et Contenu de la livraison Jumelles Rangefinder Blaser RF composants Batterie au lithium de type CR2, 1 Molette de mise au point 3 volts (insérée dans l’appareil) 2 Oculaire avec œilletons réglables Capuchons de protection 3 Compensation dioptrique d'objectif et d’oculaire 4 Touches de mesure 5 Raccordement du trépied...
  • Page 84: Paramétrages De Base

    Paramétrages de REMARQUE : si le couvercle de la pile n’est pas suffisamment serré, de base l’humidité risque de s’introduire dans Remplacement des piles le compartiment de la pile. Utilisez uniquement une pile de type CR2. REMARQUE : la capacité de la Le compartiment pour la pile se pile CR2 est suffisante pour réaliser trouve sous l'appareil.
  • Page 85: Réglage Des Œilletons

    Réglage des œilletons Afin d’offrir aux porteurs de lunettes un champ de vision optimal, le Blaser RF est équipé d’œilletons réglables. Pour les observations sans lunettes, il est possible de tourner les œilletons des deux oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 86: Remplacement Des Œilletons

    Remplacement des œilletons Réglage de la bonne distance pupillaire Regarder dans les oculaires des jumelles et plier l'axe d'articulation jusqu’à ce que les deux champs de vision créent un cercle d'image commun. Pour remplacer (ou nettoyer) les œilletons, ceux-ci peuvent être retirés des jumelles.
  • Page 87: Mise Au Point

    Le Blaser RF est maintenant pour l'œil droit. parfaitement adapté à l’acuité visuelle. Molette de mise au point : Dans le sens des aiguilles d'une montre pour Pour observer différents objets à...
  • Page 88: Utilisation

    Utilisation L'écran 1 Repère de visée Allumer et arrêter l’écran 2 Valeur mesurée Mesure de Pour effectuer une mesure de la distance distance, il faut d'abord allumer 3 Mode de mesure l’écran. 4 Valeur mesurée 2ème ligne Pour allumer l’écran, appuyer 5 État de la pile brièvement sur l’une des 6 Symbole Bluetooth...
  • Page 89: Effectuer Une Mesure

    Effectuer une mesure Menu des paramètres Allumer l'écran. Allumer l'écran. Appuyer brièvement sur la Appuyer brièvement sur la touche de mesure : Mesure touche de menu : Ouvrir le individuelle menu des paramètres sur Maintenir la touche de mesure l'écran. enfoncée : Mode Balayage Les paramètres peuvent être Une mesure ponctuelle se déclenche ajustés en fonction des préférences...
  • Page 90: Mode De Mesure

    Best Mode de mesure Trois modes de mesure sont disponibles pour la mesure de distance : Best : Cible/gibier en mouvement. La ligne supérieure de l’écran montre la valeur mesurée le plus fréquemment, et la ligne inférieure montre la valeur actuelle. Il suffit de passer plusieurs fois sur la cible.
  • Page 91: Bluetooth Marche/Arrêt

    Il est maintenant Deuxième ligne possible d’établir une connexion avec le Blaser RF via les paramètres du terminal mobile et d'utiliser Sur l’écran du Blaser RF, une l’application associée. deuxième ligne peut s'afficher sous Blaser.de/rangefinder...
  • Page 92: Transport Et Stockage

    Transport et Respectez les consignes du fabricant lorsque vous nettoyez stockage les lentilles avec des produits Transporter et stocker les de nettoyage optique habituels. jumelles Rangefinder avec soin Les chiffons et les stylos et en respectant les consignes de nettoyage doivent être de sécurité...
  • Page 93: Numéro De Série

    être déposées pupilles de sortie des oculaires : chez un revendeur agréé ou correction du coussinet frontal envoyées au service clientèle Blaser et de la position des yeux et des pour leur réparation. jumelles. La position des œilletons ne Condensation de l’extérieur...
  • Page 94: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Lire d’abord toutes les informations de l’utilisateur et les propositions de résolution de problème pour éviter des frais inutiles et des retards lors du renvoi. Si un entretien ou une réparation est nécessaire : Contactez un revendeur spécialisé agréé ou directement notre service clientèle  Chap. „Service et contact“).
  • Page 95: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Appareils électroniques Ne jamais éliminer des appareils électroniques dans les déchets ménagers, les déchets d’emballages, les encombrants ou les déchets métalliques. Éliminer les vieux appareils électroniques ou les parties d’appareils aux points de collecte locaux. Retirer les batteries ou les batteries rechargeables avant la mise au rebut.
  • Page 96: Service Et Contact

    Contactez un revendeur Contactez un revendeur spécialisé agréé ou directement spécialisé agréé (www.blaser. notre service clientèle. de/services/haendlersuche) ou directement notre service Blaser Group Wetzlar GmbH & clientèle. Co. KG Wilhelm-Loh-Str. 1 Blaser Group Wetzlar GmbH & 35578 Wetzlar Co. KG Allemagne Wilhelm-Loh-Str.
  • Page 97: Garantie

    Si vous faites usage défauts de fabrication seront de la garantie, veuillez donner réparées gratuitement et à accès au produit Blaser avec notre discrétion moyennant la le reçu d'achat original et une réparation, le remplacement description de la réclamation des pièces défectueuses ou le...
  • Page 98: Garantie De Produit Supplémentaire

    Garantie de produit Étendue de la garantie supplémentaire Le fabricant doit, à sa discrétion et Blaser GmbH garantit au client final, à ses frais, remédier aux défauts conformément aux dispositions réclamés par la réparation (matériel suivantes, que les optiques Blaser et temps de travail) ou la livraison de livrées au client à...
  • Page 99: Exclusion De La Garantie

    Exclusion de la garantie En cas de dommages résultant Toute réclamation au titre de cette de l'usure normale, du non- garantie est expressément exclue respect du mode d'emploi dans les cas suivants : ou d'une utilisation ou d'une Si le produit présente des manipulation incorrecte et si le dommages ou des signes d'usure produit présente des dommages...
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle 8x32 10x42 Agrandissement [x fois] Pupille d’entrée [mm] Pupille de sortie [mm] Champ de vision sur 1000 m Champ de vision des porteurs de lunettes [%] Tirage optique des pupilles 17,5 17,1 [mm] Distance pupillaire [mm] 55 – 81,5 Limite de la distance minimale de mise au point [m] Compensation dioptrique...
  • Page 101 Modèle 8x32 10x42 en cas de cible peu 1.250 1.750 réfléchissante [m] Distance de mesure min [m] ± 1 m ≤ 600 m Précision de mesure ± 0,5 % ≥ 600 m Vitesse de mesure [s] 0,25 Classe laser Laser, longueur d'ondes [nm] Rayonnement laser, 0,8 x 0,1 MRAD divergence...
  • Page 102 Indice Informazioni generali ....103 Menu di impostazione ......113 Fabbricante .............103 Uscita dal menu di impostazione..113 Info sulle presenti istruzioni Luminosità ............113 per l'uso ............103 Modalità di misurazione .......114 Conformità a norme e Bluetooth ON/OFF .......115 regolamenti ............103 Visualizzazione profilo ......115 Simboli utilizzati ..........104 Unità...
  • Page 103: Informazioni Generali

    Informazioni generali Fabbricante Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny, Germany Germania Info sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso originali sono quelle dell'edizione tedesca. giuridicamente vincolante in tutte le questioni legali. La versione più recente del presente manuale operativo e la documentazione valida sono scaricabili al seguente link.
  • Page 104: Simboli Utilizzati

    21 CRF §1040.10/.11 Notice 50:2007 Banda di frequenza (frequenza centrale): 2402 − 2480 MHz, potenza massima (dBm E.I.R.P.): 20 Applied Ballistics Ultralight è integrato gratuitamente nel Blaser RF. Applied Ballistics e il simbolo sono stati depositati presso l'Ufficio brevetti e marchi degli Stati Uniti.
  • Page 105: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Non esporre il binocolo incustodito per lungo tempo sicurezza alle radiazioni solari. Le lenti potrebbero fungere da lenti focali e danneggiare l'interno PERICOLO! Prima di del binocolo o l'ambiente utilizzare il binocolo rangefinder, circostante. leggere completamente e seguire le presenti istruzioni per Il binocolo utilizza un raggio laser l’uso e le indicazioni contenute invisibile.
  • Page 106: Utilizzo

    Blaser RF. protezione IPX7, anche senza tappi protettivi di obiettivo e oculare. Il Blaser RF è un binocolo Prima di utilizzare il binocolo, rangefinder "Made in Germany", verificare che sia perfettamente concepito per garantire una perfetta...
  • Page 107: Contenuto Della Confezione

    Struttura e Contenuto della confezione Binocolo rangefinder Blaser RF componenti Batteria al litio Tipo CR2, 1 Anello di messa a fuoco 3 Volt (inserita nel dispositivo) 2 Oculare con conchiglia oculare Tappi protettivi di obiettivo e regolabile oculare 3 Regolazione delle diottrie...
  • Page 108: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di AVVISO: Se il coperchio della batteria non viene avvitato base abbastanza saldamente, potrebbe Sostituzione della batteria penetrare umidità nel vano batteria. Utilizzare esclusivamente una batteria di tipo CR2. AVVISO: La capacità della batteria Il vano per la batteria si trova nel lato CR2 è...
  • Page 109: Regolazione Delle Conchiglie Oculari

    Regolazione delle conchiglie oculari Per offrire un campo visivo ottimale anche ai portatori di occhiali, il Blaser RF è dotato di conchiglie oculari regolabili. Per le osservazioni senza occhiali è necessario ruotare le conchiglie oculari di entrambi gli oculari in senso antiorario fino a farle scattare in posizione.
  • Page 110: Sostituzione Delle Conchiglie Oculari

    Sostituzione delle conchiglie Impostazione della corretta oculari distanza pupillare Guardare attraverso gli oculari del binocolo e regolare il ponte pieghevole fino a ottenere un'unica immagine circolare da entrambi i campi visivi. Le conchiglie oculari possono essere rimosse dal binocolo se è necessaria una sostituzione (o anche per operazioni di pulizia).
  • Page 111: Messa A Fuoco

    Il Blaser RF è ora adattato alle l'occhio destro. capacità visive dell'utente. Anello di messa a fuoco: in senso orario per le distanze ravvicinate, in...
  • Page 112: Utilizzo

    Utilizzo Il display 1 Mirino Accensione e spegnimento del 2 Valore di misurazione della display distanza Per effettuare una misurazione 3 Modalità di misurazione della distanza, è prima necessario 4 Valore di misurazione riga 2 accendere il display. 5 Stato batteria Per accendere il display, premere 6 Simbolo Bluetooth brevemente uno dei tasti di...
  • Page 113: Esecuzione Delle Misurazioni

    Esecuzione delle misurazioni Menu di impostazione Accendere il display. Accendere il display. Premere brevemente il tasto Premere brevemente il tasto di misurazione: per una menu: sul display compare il misurazione singola menu di impostazione. Tenere premuto il tasto Il menu consente di personalizzare le misurazione: per la modalità...
  • Page 114: Modalità Di Misurazione

    Best Modalità di misurazione Per la misurazione della distanza sono disponibili tre modalità di misurazione: Best: bersaglio/animale in movimento. La riga superiore del display mostra il valore misurato più frequentemente, quella inferiore il valore corrente. È sufficiente passare ripetutamente sopra l'obiettivo. Il binocolo utilizza First l'intensità...
  • Page 115: Bluetooth On/Off

    Seconda riga l'app. A questo punto è possibile stabilire una connessione con il Blaser RF tramite le impostazioni Sul display del Blaser RF è possibile del dispositivo mobile utilizzando la visualizzare una seconda riga sotto rispettiva app. la misura della distanza. Possibilità...
  • Page 116: Trasporto E Stoccaggio

    Pulizia e cura Numero di serie Le impurità compromettono la luminosità del binocolo Blaser AVVISO: Il numero di serie rangefinder. individuale si trova sull'anello destro Rimuovere le impronte digitali, del binocolo rangefinder.
  • Page 117: Assistenza In Caso Di Problemi

    Blaser per la verso sinistra. riparazione. Appannamento dall’esterno L'appannamento delle superfici delle lenti esterne si verifica generalmente in caso di forti sbalzi di temperatura e umidità...
  • Page 118: Manutenzione E Riparazioni

    Manutenzione e riparazioni Innanzitutto, leggere tutte le informazioni per l’utente e i suggerimenti per la soluzione dei problemi, per evitare spese non necessarie e la perdita di tempo che la restituzione del prodotto implica. Qualora sia necessario eseguire un intervento di manutenzione o una riparazione: Rivolgetevi a un rivenditore specializzato autorizzato o...
  • Page 119: Smaltimento

    Smaltimento Apparecchiature elettriche Non smaltire mai apparecchiature elettriche con rifiuti domestici, rifiuti di imballaggio, rifiuti ingombranti o rifiuti metallici. Smaltire apparecchiature elettriche vecchie o parti delle stesse presso un centro di riciclaggio locale. Prima dello smaltimento, rimuovere batterie e accumulatori. Batterie/Accumulatori Non smaltire mai batterie o accumulatori con rifiuti domestici, rifiuti di imballaggio, rifiuti ingombranti o...
  • Page 120: Assistenza E Contatti

    Se avete domande, suggerimenti o direttamente al nostro servizio reclami: clienti. Rivolgetevi a un rivenditore specializzato autorizzato Blaser Group Wetzlar GmbH & (www.blaser.de/services/ Co. KG haendlersuche) o direttamente Wilhelm-Loh-Str. 1 al nostro servizio clienti. 35578 Wetzlar Germania Blaser Group Wetzlar GmbH &...
  • Page 121: Garanzia

    1. Durante il periodo di garanzia, si desidera richiedere un i difetti di produzione vengono intervento in garanzia, inviare eliminati gratuitamente e a il prodotto Blaser insieme alla nostra discrezione mediante copia originale della ricevuta di riparazione, sostituzione di parti acquisto e una breve descrizione...
  • Page 122: Garanzia Aggiuntiva Del Prodotto

    Il produttore eliminerà i difetti Blaser GmbH garantisce all'utente dichiarati a propria discrezione e a finale che le ottiche Blaser fornite proprie spese mediante riparazione per un uso a scopo venatorio, (materiale e manodopera) l'assenza da difetti meccanici per...
  • Page 123: Esclusione Dalla Garanzia

    Esclusione dalla garanzia Per i danni conseguenti alla La garanzia è espressamente esclusa normale usura, in caso di nei seguenti casi: mancata osservanza delle Se il prodotto presenta segni di istruzioni d’uso o di trattamento danneggiamento o usura, causati improprio, o in caso di presenza da un uso diverso dalla normale di danni meccanici di qualsiasi destinazione d'uso e dalle...
  • Page 124: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello 8x32 10x42 Ingrandimento [x] Pupilla d'ingresso [mm] Pupilla d'uscita [mm] Campo visivo a 1000 m [m] Campo visivo portatori di occhiali [%] Distanza focale della pupilla 17,5 17,1 [mm] Distanza pupillare [mm] 55 – 81,5 Distanza di messa a fuoco ravvicinata [m] Regolazione delle diottrie ±...
  • Page 125 Modello 8x32 10x42 con bersaglio poco 1.250 1.750 riflettente [m] Distanza di misurazione min. ± 1 m ≤ 600 m Precisione di misurazione ± 0,5 % ≥ 600 m Velocità di misurazione [s] 0,25 Classe laser Laser, lunghezza d'onda [nm] Raggio laser, divergenza 0,8 x 0,1 MRAD Batteria, tipo Batteria, vita utile...
  • Page 126 Spis treści Informacje ogólne .....127 Wyjście z menu ustawień ....138 Producent ............127 Jasność ...............138 Informacje o niniejszej instrukcji Tryb pomiaru ..........139 obsługi ..............127 Włączanie/wyłączanie funkcji Zgodność z normami i bluetooth ............140 przepisami ............127 Wyświetlanie profilu .......140 Używane symbole ........128 Jednostka miary ..........140 Wskazówki ostrzegawcze....129 Drugi wiersz ..........140 Informacje dotyczące...
  • Page 127: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Producent Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Niemcy Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Oryginalną instrukcję obsługi napisano w języku niemieckim. Wersja ta jest wiążąca we wszystkich przypadkach prawnych. Najnowsza wersja niniejszej instrukcji obsługi i odpowiednich dokumentów jest dostępna do pobrania pod następującym linkiem.
  • Page 128: Używane Symbole

    3:2014-5 i 21 CRF §1040.10/.11 Notice 50:2007 Pasmo częstotliwości (częstotliwość środkowa): 2402 − 2480 MHz, maks. moc (dBm E.I.R.P.): 20 Applied Ballistics Ultralight jest bezpłatnie zintegrowany z Blaser RF. Applied Ballistics i są zarejestrowane w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych Stanów Zjednoczonych.
  • Page 129: Wskazówki Ostrzegawcze

    Wskazówki ostrzegawcze Do prezentacji ostrzeżenia podzielono na różne poziomy. Słowo ostrzegawcze Objaśnienie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczna sytuacja, która w przypadku nieprzestrzegania środków bezpieczeństwa może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń i trwałych uszkodzeń ciała. OSTRZEŻENIE Niebezpieczna sytuacja, która w przypadku nieprzestrzegania środków bezpieczeństwa może prowadzić...
  • Page 130: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje Nie narażać niezabezpieczonej lornetki na długotrwałe dotyczące nasłonecznienie. Soczewki mogą bezpieczeństwa działać jak soczewka skupiająca i uszkodzić elementy wewnątrz lub na zewnątrz lornetki. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed użyciem lornetki Lornetka wykorzystuje niewidzialną dalmierzowej należy zapoznać wiązkę lasera. Zwrócić uwagę na się z niniejszą instrukcją następujące punkty: obsługi oraz odpowiednimi Nie kierować...
  • Page 131: Użycie

    Gratulujemy zakupu lornetki z normą IPX7, nawet bez zaślepek Blaser RF. ochronnych obiektywu i okularu. Przed użyciem należy sprawdzić, Blaser RF to lornetka dalmierzowa czy lornetka działa bez zarzutu i „Made in Germany”, opracowana zapewnia dobrą widoczność. z myślą o perfekcyjnie Chronić...
  • Page 132: Zakres Dostawy

    Budowa i główne Zakres dostawy Lornetka dalmierzowa Blaser RF podzespoły Bateria litowa typ CR2, 1 Pokrętło ogniskujące 3 V (umieszczona w urządzeniu) 2 Okular z regulowanymi Zaślepki ochronne obiektywu i muszlami ocznymi okularu. 3 Kompensacja dioptrii Torba 4 Przyciski pomiarowe Pasek do noszenia 5 Przyłącze statywu...
  • Page 133: Ustawienia Podstawowe

    Ustawienia WSKAZÓWKA: Jeśli pokrywa baterii nie jest przykręcona podstawowe wystarczająco mocno, do komory Wymiana baterii baterii może przedostać się wilgoć. Należy używać wyłącznie baterii typu CR2. WSKAZÓWKA: Pojemność Komora baterii znajduje się na baterii CR2 wystarcza na około 4000 spodzie urządzenia. pomiarów w średniej temperaturze Aby wymienić...
  • Page 134: Ustawienie Muszli Ocznych

    Ustawienie muszli ocznych Aby również osobom noszącym okulary zapewnić optymalne pole widzenia, Blaser RF wyposażona jest w regulowane muszle oczne. W przypadku obserwacji bez okularów muszle oczne obu okularów należy odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zatrzasną się na swoim miejscu.
  • Page 135: Wymiana Muszli Ocznych

    Wymiana muszli ocznych Ustawienie prawidłowego rozstawu źrenic Spojrzeć przez okulary lornetki i tak długo lekko zginać przegub, aż pojawi się wspólny okrągły obraz z obu pól widzenia. Muszle oczne można zdjąć z lornetki w celu ich wymiany (lub wyczyszczenia). Wkręcić muszle oczne aż do najniższego ustawienia.
  • Page 136: Nastawianie Ostrości

    Lornetka Blaser RF jest teraz Pokrętło ogniskujące: Zgodnie z dostrojona indywidualnie ruchem wskazówek zegara dla do możliwości wzrokowych bliższych odległości, przeciwnie użytkownika.
  • Page 137: Instrukcja

    Instrukcja Wyświetlacz 1 Znacznik celu Włączanie i wyłączanie 2 Wartość mierzona pomiaru wyświetlacza odległości Aby dokonać pomiaru odległości, 3 Tryb pomiaru należy najpierw włączyć wyświetlacz. 4 Wartość mierzona 2 wiersz Aby włączyć wyświetlacz, 5 Stan naładowania baterii nacisnąć krótko jeden z 6 Symbol systemu Bluetooth przycisków pomiarowych.
  • Page 138: Dokonywanie Pomiaru

    Dokonywanie pomiaru Menu ustawień Włączyć wyświetlacz. Włączyć wyświetlacz. Krótko nacisnąć przycisk Krótko nacisnąć przycisk menu: pomiarowy: Pojedynczy pomiar Na wyświetlaczu otworzyć Przycisk pomiarowy trzymać menu ustawień. naciśnięty: Tryb skanowania Ustawienia w menu można Krótkie naciśnięcie przycisku dostosować zgodnie z pomiarowego uruchamia pojedynczy indywidualnymi preferencjami.
  • Page 139: Tryb Pomiaru

    Best Tryb pomiaru Dostępne są trzy tryby pomiaru odległości: Best: Ruchomy cel/dzika zwierzyna. Górny wiersz wyświetlacza pokazuje najczęściej mierzoną wartość, a dolny wiersz wartość bieżącą. Wystarczy kilkakrotnie „przeskanować” cel. Lornetka wykorzystuje siłę i częstotliwość sygnału do określenia mierzonej wartości wyjściowej. First First: Kilka celów/sztuk zwierzyny w jednym kroku pomiarowym.
  • Page 140: Włączanie/Wyłączanie Funkcji Bluetooth

    Symbol Bluetooth zapala się na stałe na wyświetlaczu, gdy istnieje aktywne Drugi wiersz połączenie z aplikacją. Można teraz nawiązać połączenie z Blaser RF za pomocą ustawień końcowego Na wyświetlaczu lornetki Blaser urządzenia mobilnego i korzystać z RF można wyświetlić drugi wiersz powiązanej aplikacji.
  • Page 141: Transport I Przechowywanie

    Zanieczyszczenia mają negatywny Soczewki i uszczelki lornetki nie wpływ na jasność lornetki mogą mieć kontaktu z olejem dalmierzowej Blaser. lub rozpuszczalnikami. Chronić Odciski palców, pył i inne produkt przed kontaktem ze zabrudzenia powierzchni środkami czyszczącymi.
  • Page 142: Numer Seryjny

     rozdz. „Ustawienia  lornetki dalmierzowej. podstawowe”). Numer ten należy podać podczas rejestracji online, aby Zaparowanie od wewnątrz zarejestrować produkt Blaser Wewnętrzne elementy optyczne są pod adresem: zaparowane: Uszczelki są uszkodzone www.blaser.de/services/ i wdarła się wilgoć. produktregistrierung Jest to zazwyczaj spowodowane niewłaściwą...
  • Page 143: Konserwacja I Naprawa

    Konserwacja i naprawa Najpierw należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami użytkownika i sugestiami dotyczącymi rozwiązywania problemów, aby uniknąć niepotrzebnych kosztów i opóźnień w przypadku odesłania produktu. Jeśli konieczna jest konserwacja lub naprawa: Kontakt z autoryzowanym sprzedawcą lub bezpośrednio z naszym działem obsługi klienta  rozdz. „Serwis i kontakt“).
  • Page 144: Utylizacja

    Utylizacja Urządzenia elektryczne Nigdy nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami domowymi, odpadami opakowaniowymi, odpadami wielkogabarytowymi lub złomem. Stare urządzenia elektryczne lub ich części należy oddać do lokalnego punktu recyklingu. Przed utylizacją należy wyjąć baterie lub akumulatory. Baterie/akumulatory Nigdy nie wyrzucać baterii lub akumulatorów razem z odpadami domowymi, odpadami opakowaniowymi, odpadami wielkogabarytowymi lub złomem.
  • Page 145: Serwis I Kontakt

    Skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą lub bezpośrednio z sprzedawcą (www.blaser.de/ naszym działem obsługi klienta. services/haendlersuche) lub bezpośrednio z naszym działem Blaser Group Wetzlar GmbH & obsługi klienta. Co. KG Wilhelm-Loh-Str. 1 Blaser Group Wetzlar GmbH & 35578 Wetzlar Co. KG Niemcy Wilhelm-Loh-Str.
  • Page 146: Gwarancja

    Blaser GmbH lub do wolny od wad. Dalsze roszczenia przedstawiciela krajowego. jakiegokolwiek rodzaju i na Gwarancja podlega prawu Republiki jakiejkolwiek podstawie prawnej Federalnej Niemiec.
  • Page 147: Dodatkowa Gwarancja Na

    Dodatkowa gwarancja na Okres gwarancji produkt Producent usunie zgłoszone wady Firma Blaser GmbH gwarantuje według własnego uznania i na klientowi końcowemu zgodnie z własny koszt poprzez naprawę poniższymi postanowieniami, że (materiał i robocizna) lub dostawę optyka Blaser dostarczona klientowi nowych lub regenerowanych części.
  • Page 148: Wykluczenia Gwarancji

    Wykluczenia gwarancji W przypadku uszkodzenia w Roszczenia z tytułu niniejszej wyniku normalnego zużycia, gwarancji są wyraźnie wyłączone w nieprzestrzegania instrukcji następujących przypadkach: obsługi lub niewłaściwego Jeżeli produkt wykazuje stosowania lub użycia oraz jeżeli uszkodzenia lub oznaki zużycia produkt wykazuje jakiekolwiek spowodowane użytkowaniem uszkodzenia mechaniczne.
  • Page 150: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model 8x32 10x42 Powiększenie [x razy] Źrenica wejściowa [mm] Średnica źrenicy wyjściowej [mm] Pole widzenia na dystansie 1000 m [m] Pole widzenia osób noszących okulary [%] Ogniskowa źrenicy [mm] 17,5 17,1 Rozstaw źrenic [mm] 55 – 81,5 Granica ogniskowania dla bliskiej odległości [m] Kompensacja dioptrii [dpt.] ±...
  • Page 151 Model 8x32 10x42 Maks. odległość pomiarowa w przypadku celu o 2.300 2.950 wysokim współczynniku odbicia światła [m] w przypadku celu o znikomym współczynniku 1.250 1.750 odbicia światła [m] Min. odległość pomiarowa [m] ± 1 m ≤ 600 m Dokładność pomiaru ±...
  • Page 152 Содержание Общая информация ....153 Режим измерений ........165 Производитель .........153 Включение/выключение О руководстве по Bluetooth ............166 эксплуатации ..........153 Профиль ............166 Соответствие стандартам и Единица измерения ......166 требованиям ..........153 Вторая строка ..........166 Условные обозначения ......154 Транспортировка и хранение ........167 Предупредительные указания ..155 Инструкции...
  • Page 153: Общая Информация

    Общая информация Производитель Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Германия О руководстве по эксплуатации Оригинал руководства по эксплуатации составлен на немецком языке. Он имеет законную силу при решении любых юридических вопросов. Скачать последнюю версию настоящего руководства по эксплуатации и применимые документы можно по...
  • Page 154: Условные Обозначения

    безопасности 21 CRF §1040.10/.11 Примечание 50:2007 Диапазон частот (средняя частота): 2402 − 2480 МГц, макс. мощность (дБ/мВт E.I.R.P.): 20 Функция Applied Ballistics Ultralight бесплатно встроена в прицел Blaser RF. Марки Applied Ballistics и зарегистрированы в бюро регистрации патентов и товарных знаков США. Условные обозначения...
  • Page 155: Предупредительные Указания

    Предупредительные указания Существует несколько уровней предупредительных указаний. Предупредительное Значение слово ОПАСНО Опасная ситуация, в которой несоблюдение мер предосторожности может повлечь за собой смерть или тяжелую травму с необратимыми последствиями. ОСТОРОЖНО Опасная ситуация, в которой несоблюдение мер предосторожности может повлечь за собой тяжелые...
  • Page 156: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции Не оставляйте бинокль на длительное время по технике незащищённым под прямыми безопасности солнечными лучами. Линзы могут действовать как увеличительное стекло, ОПАСНО! что может привести Перед использованием к повреждению компонентов дальномерного бинокля внутри бинокля или внимательно ознакомьтесь с окружающих объектов. настоящим руководством по эксплуатации...
  • Page 157: Использование

    Это относится в том числе к самовольному и Поздравляем вас с покупкой непрофессиональному внесению Blaser RF. изменений в конструкцию дальномерного бинокля. Бинокль Blaser RF представляет собой дальномерный бинокль Использование высочайшего качества («Сделано Бинокль водонепроницаем по в Германии»), разработанный стандарту IPX7, в том числе без...
  • Page 158: Комплектность

    Устройство и Комплектность Дальномерный бинокль Blaser компоненты 1 Колесико фокусировки Литиевая батарейка типа CR2, 2 Окуляры с регулируемыми 3 В (входит в комплект) наглазниками Защитные крышки для 3 Компенсация диоптрий объектива и окуляров 4 Кнопки измерения Сумка 5 Крепление для установки на...
  • Page 159: Базовые Настройки

    Базовые УЧТИТЕ: Если крышка отсека батарейки закручена неплотно, настройки возможно попадание влаги в отсек. Замена батарейки Используйте только одну УЧТИТЕ: Заряда батарейки батарейку типа CR2. CR2 хватает примерно на Отсек батарейки находится на 4 000 измерений при средней нижней стороне устройства. температуре...
  • Page 160: Регулировка Наглазников

    Регулировка наглазников Чтобы обеспечить оптимальное поле зрения при использовании очков, Blaser RF оснащен регулируемыми наглазниками. Чтобы использовать устройство без очков, поверните наглазники на обоих окулярах против часовой стрелки до щелчка. В этом положении обеспечивается правильное расстояние бинокля от глаз. При использовании очков...
  • Page 161: Замена Наглазников

    Замена наглазников Регулировка точного межзрачкового расстояния Глядя в окуляры бинокля, складывайте или разводите половинки бинокля до тех пор, пока изображение не сольется в единую окружность. Наглазники можно снять с бинокля для замены (или очистки). Установите наглазники в самое нижнее положение. Снимите...
  • Page 162: Фокусировка

    компенсации диоптрий на глаз, поворачивайте маховичок правом окуляре до четкого механизма центральной изображения на дисплее. фокусировки до тех пор, пока Теперь Blaser RF отрегулирован в четкость объекта не будет соответствии с индивидуальной оптимальной для правого остротой зрения. глаза. Колесико фокусировки: По...
  • Page 163: Управление

    Управление Дисплей 1 Прицельная марка Включение и выключение 2 Измеренное расстояние дисплея 3 Режим измерений Перед измерением расстояния 4 Измеренное значение, 2 необходимо включить дисплей. строка Это выполняется коротким 5 Состояние батарейки нажатием на одну из кнопок 6 Значок Bluetooth измерения.
  • Page 164: Порядок Проведения Измерения

    Порядок проведения Меню настроек измерения Включить дисплей. Включить дисплей. Быстро нажать кнопку меню: Быстро нажать кнопку Открыть меню настроек на измерения: Однократное дисплее. измерение Настройки в меню можно Нажать и удерживать подобрать по индивидуальным кнопку измерения: Режим предпочтениям. сканирования Быстро нажать кнопку Быстрое...
  • Page 165: Режим Измерений

    Best Режим измерений Для измерения расстояния предлагаются на выбор три режима: Лучший: Движущаяся цель/ дикое животное. В верхней строке дисплея отображается наиболее часто измеряемое значение, в нижней строке — актуальное значение. Достаточно несколько раз задеть цель. Бинокль First рассчитывает измеренное значение по...
  • Page 166: Включение/Выключение

    Включение/выключение Единица измерения Bluetooth Для обозначения расстояния Включите функцию Bluetooth можно использовать одну из на Blaser RF, чтобы установить двух единиц измерения: метры соединение с мобильным (предустановленная единица) и устройством. ярды. Для переключения между При наличии активного этими опциями нажмите на кнопку...
  • Page 167: Транспортировка И Хранение

    используется, во избежание повреждения и загрязнения Очистка и уход линзы необходимо закрыть защитными крышками, Загрязнения снижают светосилу входящими в комплект дальномерного бинокля Blaser. поставки. Удаляйте отпечатки пальцев, Линзы и уплотнения бинокля пыль и другие загрязнения не должны контактировать с поверхностей объектива...
  • Page 168: Серийный Номер

    деталей оптики передайте Положение наглазников не бинокль авторизованному дилеру подходит для надлежащего или отправьте его для ремонта использования с очками и в сервисный отдел компании Blaser. без них: Скорректировать положение наглазников: Запотевание снаружи В случае использования Запотевание наружных оптических очков опустите наглазник, деталей...
  • Page 169: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Техническое обслуживание и ремонт Во избежание лишних финансовых и временных затрат на пересылку прицела перед обращением за помощью внимательно прочитайте всю информацию для пользователя и рекомендации по устранению неисправностей. В случае доказанной необходимости технического обслуживания или ремонта: Обратитесь к авторизованному дилеру...
  • Page 170: Утилизация

    Утилизация Электроприборы Ни в коем случае не выбрасывайте электроприборы вместе с бытовыми отходами, упаковкой, крупногабаритными отходами или металлоломом. Старые электроприборы и их детали необходимо сдавать в местный пункт приема и утилизации вторсырья. Перед сдачей приборов извлеките из них батарейки или аккумуляторы. Батарейки...
  • Page 171: Сервисная Служба И Контактная Информация

    Обращайтесь к авторизованному дилеру или При возникновении вопросов, непосредственно в нашу претензий и пожеланий сервисную службу. обращайтесь: К авторизованному дилеру Blaser Group Wetzlar GmbH & (www.blaser.de/services/ Co. KG haendlersuche) или Вильгельм-Ло-Штр., 1 непосредственно в нашу 35578 Вецлар сервисную службу. Германия...
  • Page 172: Гарантия

    Гарантия если соответствующий дефект является результатом Гарантийные обязательства ненадлежащего обращения Покупая этот бинокль Blaser (к чему может относиться Rangefinder, вы приобретаете также применение аксессуаров продукт, который был изготовлен сторонних производителей), и протестирован в соответствии если ремонтные работы с особо строгими стандартами...
  • Page 173: Гарантия

    собственному усмотрению и за нижеследующими положениями, свой счёт с помощью ремонта что переданная пользователю (материал и рабочее время) или оптика Blaser, предназначенная для посредством поставки новых или применения на охоте, в течение капитально отремонтированных 10-ти лет, начиная со дня продажи...
  • Page 174: Аннулирование Гарантийных

    Аннулирование гарантийных При дефектах вследствие обязательств нормального износа, при Претензии, вытекающие из несоблюдении руководства гарантийных обязательств, по эксплуатации или при категорически исключены в ненадлежащем использовании следующих случаях: изделия или обращения с ним Если продукт обнаруживает и в случае любых механических повреждения...
  • Page 176: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель 8x32 10x42 Увеличение [x-кратное] Входной зрачок [мм] Выходной зрачок [мм] Поле зрения на 1000 м [м] Поле зрения при использовании очков [%] Вынос зрачка [мм] 17,5 17,1 Межзрачковое расстояние 55 – 81,5 [мм] Предел ближней дистанции [м] Компенсация диоптрий ±...
  • Page 177 Модель 8x32 10x42 Макс. измеряемое расстояние 2.300 2.950 при высокоотражающей цели [м] при низкоотражающей 1.250 1.750 цели [м] Мин. измеряемое расстояние [м] ± 1 m ≤ 600 m Точность измерения ± 0,5 % ≥ 600 m Скорость измерения [с] 0,25 Класс лазера Лазер, длина...
  • Page 180 Blaser Group GmbH Ziegelstadel 1 88316 Isny Germany...

This manual is also suitable for:

Rf 10x42

Table of Contents