Do you have a question about the OX177 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Oxford OX177
Page 1
GB - OX177 - CHAIN TOOL PRO USER INSTRUCTIONS Read all instructions prior to use. Each kit contains one each of the following parts shown in Image A: 2.2mm breaker pin for use with cam chains 2.9mm breaker pin for use with 420 size chains 3.8mm breaker pin for use with 428,520, 525, 530(50), 532, 630 size chains...
Page 2
GB - OX177 - CHAIN TOOL PRO BREAKING CHAIN WARNING: DO NOT USE POWER TOOLS at any time to tighten or loosen any part of this tool. Every procedure performed with this tool should only be done by hand using the supplied slide lever or a 14mm wrench.
Page 3
GB - OX177 - CHAIN TOOL PRO BREAKING CHAIN 3. If you are breaking a cam chain you must thread the upper pin guide onto the alignment bolt and insert the bottom pin guide into the tool body hole as shown in Image B. Use of the 2.2mm breaker pin without the guides will damage or destroy the breaker pin.
Page 4
GB - OX177 - CHAIN TOOL PRO PRESSING SIDE PLATES ON WARNING: Every chain is different. Refer to the chain manufacturer for the correct specifications for proper master link installation and chain roller pin clearance. Improper use or installation may result in damage to the chain and/or total chain failure causing damage to the vehicle and/or severer injury or death.
Page 5
GB - OX177 - CHAIN TOOL PRO RIVETING MASTER LINK WARNING: Every chain is different. Please refer to the chain manufacturer for the proper installation of the rivet link. This tool is designed to rivet master links with a hollowed end on the chain roller pin. (No solid pins) NEVER reuse a rivet link! Proper selection of the correct anvil is critical.
Page 6
GB - OX177 - CHAIN TOOL PRO RIVETING MASTER LINK Place the tool over the chain as shown in lmage l and proceed to rivet the chain roller pin. The riveter pin must be recessed in the alignment bolt at least 2mm as shown in Image H.
Page 7
FR - OX177 - DÉRIVE-CHAÎNE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Chaque kit contient un exemplaire de chacune des pièces suivantes, présentées sur l’image A : Goupille de dérive de 2,2 mm à utiliser avec les chaînes d’arbre à came Goupille de dérive de 2,9 mm à...
Page 8
FR - OX177 - DÉRIVE-CHAÎNE DÉRIVE DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ JAMAIS D’OUTILS ÉLECTRIQUES pour serrer ou desserrer une pièce de cet outil. Toutes les opérations effectuées avec cet outil doivent être réalisées à la main, à l’aide du levier coulissant fourni ou d’une clé...
Page 9
FR - OX177 - DÉRIVE-CHAÎNE DÉRIVE DE LA CHAÎNE Si vous dérivez une chaîne d’arbre à came, vous devez visser le guide supérieur de goupille sur le boulon d’alignement et insérer le guide inférieur de goupille dans le trou du corps de l’outil, comme indiqué sur l’image B. L’utilisation de la goupille de dérive de 2,2 mm sans guides risque d’endommager ou de détruire la goupille de dérive.
Page 10
FR - OX177 - DÉRIVE-CHAÎNE PRESSION SUR LES PLAQUES LATÉRALES AVERTISSEMENT : Chaque chaîne est différente. Consultez le fabricant de la chaîne pour connaître les spécifications correctes concernant l’installation du maillon principal et le dégagement de l’axe de galet de chaîne.
Page 11
FR - OX177 - DÉRIVE-CHAÎNE RIVETAGE DU MAILLON PRINCIPAL AVERTISSEMENT : Chaque chaîne est différente. Veuillez consulter le fabricant de la chaîne pour en savoir plus sur l’installation correcte du maillon riveté. Cet outil est conçu pour riveter les maillons principaux présentant une extrémité creuse sur l’axe de galet de chaîne. (Pas d’axes pleins) Ne réutilisez JAMAIS un maillon riveté...
Page 12
FR - OX177 - DÉRIVE-CHAÎNE RIVETAGE DU MAILLON PRINCIPAL Placez l’outil sur la chaîne, comme illustré sur l’image I, et rivetez l’axe de galet de chaîne. La goupille de rivetage doit être enfoncée dans le boulon d’alignement d’au moins 2 mm, comme illustré sur l’image H. Si l’enfoncement est inférieur à...
Page 13
DE - OX177 - KETTENWERKZEUG GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor der Verwendung sämtliche Gebrauchshinweise lesen. Jeder Satz enthält jeweils eines der folgenden in Abbildung A gezeigten Teile: Stift 2,2 mm zum Aufbrechen von Steuerketten Stift 2,9 mm zum Aufbrechen von Ketten der Größe 420 Stift 3,8 mm zum Aufbrechen von Ketten der Größen 428, 520, 525, 530(50), 532, 630...
Page 14
DE - OX177 - KETTENWERKZEUG AUFBRECHEN EINER KETTE WARNUNG: VERWENDEN SIE NIEMALS ELEKTROWERKZEUG zum Anziehen oder Lösen jeglicher Teile dieses Werkzeugs. Jeder für dieses Werkzeug beschriebene Schritt ist nur per Hand durchzuführen, unter Verwendung des mitgelieferten Gleithebels oder eines 14-mm-Schlüssels. Es darf keine Verlängerung oder sonstiges Hilfsmittel verwendet werden. Dadurch könnte das Werkzeug beschädigt werden.
Page 15
DE - OX177 - KETTENWERKZEUG AUFBRECHEN EINER KETTE Wenn Sie eine Steuerkette aufbrechen möchten, dann müssen Sie die obere Stiftführung auf den Ausrichtungsbolzen aufschrauben und die untere Stiftführung in die entsprechende Bohrung im Werkzeug einsetzen, gemäß Abbildung B. Die Verwendung des 2,2-mm-Stifts ohne diese Führungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Stifts führen. HINWEIS: Decken Sie unbedingt den Verlaufskanal der Steuerkette mit einem sauberen Tuch oder Handtuch ab, um zu verhindern, dass Teile oder Werkzeug hineinfallen könnten.
Page 16
DE - OX177 - KETTENWERKZEUG ANPRESSEN DER SEITENPLATTEN WARNUNG: Jede Kette hat unterschiedliche Eigenschaften. Wenden Sie sich an den Hersteller, um die korrekten technischen Daten zur Montage des Hauptglieds und den erforderlichen Abstand des Rollenstifts zu erhalten. Eine unsachgemäße Verwendung oder Montage kann die Kette beschädigen und/oder einen Totalausfall der Kette zur Folge haben, was zu Schäden am Fahrzeug und/oder ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Page 17
DE - OX177 - KETTENWERKZEUG HAUPTGLIED VERNIETEN WARNUNG: Jede Kette hat unterschiedliche Eigenschaften. Wenden Sie sich an den Hersteller der Kette bezüglich der ordnungsgemäßen Montage des vernieteten Glieds. Dieses Werkzeug ist in der Lage, Hauptglieder zu vernieten, sofern der Rollenstift ein hohles Ende hat. (keine massiven Stifte) Ein vernietetes Glied darf NIEMALS wiederbenutzt werden! Die korrekte Auswahl des richtigen Ambosses ist von entscheidender Bedeutung.
Page 18
DE - OX177 - KETTENWERKZEUG HAUPTGLIED VERNIETEN Platzieren Sie das Werkzeug an der Kette wie in Abbildung I gezeigt, um mit dem Vernieten des Rollenstifts zu beginnen. Der Stift zum Vernieten sollte immer noch mindestens 2 mm tief im Ausrichtungsbolzen versenkt sein, wie in Abbildung H gezeigt.
Page 19
ES - OX177 - KETTENWERKZEUG MANUAL DE USUARIO Lea las instrucciones completas antes de su uso. Cada juego contiene una unidad de cada una de las piezas que aparecen en la imagen A: Pasador de 2,2 mm para cadenas de distribución...
Page 20
ES - OX177 - HERRAMIENTA PARA CADENAS TRONCHAR LA CADENA ADVERTENCIA: NO UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para apretar o aflojar las piezas de la herramienta. Todos los procedimientos que se hagan con la herramienta deben hacerse únicamente de forma manual con la palanca deslizante o una llave de 14 mm.
Page 21
ES - OX177 - HERRAMIENTA PARA CADENAS TRONCHAR LA CADENA Si va a tronchar una cadena de distribución, debe enroscar la guía del pasador superior en el perno de aproximación e insertar la guía del pasador inferior en el orificio del cuerpo de la herramienta, como se muestra en la imagen B. El uso de un pasador de 2,2 mm sin las guías podría dañar o destrozar el pasador.
Page 22
ES - OX177 - HERRAMIENTA PARA CADENAS PRENSAR LAS PLACAS LATERALES ADVERTENCIA: No todas las cadenas son iguales. Consulte al fabricante de la cadena para saber las especificaciones correctas para instalar correctamente el eslabón maestro y la holgura del bulón.
Page 23
ES - OX177 - HERRAMIENTA PARA CADENAS REMACHAR ESLABONES MAESTROS ADVERTENCIA: No todas las cadenas son iguales. Consulte al fabricante de la cadena para saber cómo instalar adecuadamente el eslabón con remache. Esta herramienta está diseñada para remachar eslabones maestros con un extremo hueco en el bulón. (no bulones macizos).
Page 24
ES - OX177 - HERRAMIENTA PARA CADENAS REMACHAR ESLABONES MAESTROS Coloque la herramienta sobre la cadena, como en la imagen I, y proceda a remachar el bulón. El pasador de la remachadora debe estar encajado en el perno de aproximación al menos 2 mm, como muestra la imagen H.
Page 25
IT - OX177 - SMAGLIACATENA ISTRUZIONI PER L’UTENTE Leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo. Ogni kit contiene ciascuna delle seguenti parti, mostrate nell’immagine A: Perno di sezionamento da 2,2 mm per l’uso con catene di distribuzione Perno di sezionamento da 2,9 mm per l’uso con catene di passo 420 Perno di sezionamento da 3,8 mm per l’uso con catene di passo 428, 520, 525, 530(50), 532, 630...
Page 26
IT - OX177 - SMAGLIACATENA SEZIONAMENTO DI UNA CATENA AVVERTENZA: NON UTILIZZARE UTENSILI ELETTRICI in alcun momento per stringere o allentare qualsiasi parte di questo attrezzo. Ogni procedura eseguita con questo attrezzo deve essere eseguita esclusivamente a mano utilizzando la leva di scorrimento in dotazione o una chiave da 14 mm.
Page 27
IT - OX177 - SMAGLIACATENA SEZIONAMENTO DI UNA CATENA Se si sta sezionando una catena di distribuzione è necessario avvitare la guida del perno superiore sul bullone di allineamento e inserire la guida del perno inferiore nel foro del corpo dell’attrezzo come mostrato nell’Immagine B. L’uso del perno di sezionamento da 2,2 mm senza le guide danneggerà...
Page 28
IT - OX177 - SMAGLIACATENA PRESSIONE DELLE PIASTRE LATERALI AVVERTENZA: ogni catena è diversa. Fare riferimento al produttore della catena per le specifiche per la corretta installazione della maglia principale e per il distanziamento del perno del rullo della catena.
Page 29
IT - OX177 - SMAGLIACATENA RIVETTATURA DELLA MAGLIA PRINCIPALE AVVERTENZA: ogni catena è diversa. Fare riferimento al produttore della catena per la corretta installazione della maglia con il rivetto. Questo attrezzo è progettato per rivettare le maglie principali con un’estremità cava sul perno del rullo della catena. (Non per perni integrali) Non riutilizzare MAI una maglia a rivetto! La scelta corretta della corretta incudine è...
Page 30
IT - OX177 - HERRAMIENTA PARA CADENAS RIVETTATURA DELLA MAGLIA PRINCIPALE Posizionare l’attrezzo sulla catena come mostrato nell’Immagine I e procedere a rivettare il perno del rullo della catena. Il perno di rivettatura deve essere incassato nel bullone di allineamento di almeno 2 mm, come mostrato nell’immagine H.
Page 31
GR - OX177 - ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν την χρήση. Κάθε κιτ περιέχει από ένα από τα εξής εξαρτήματα που εμφανίζονται στην Εικόνα Α: Πείρος εργαλείου κοπής 2,2mm για χρήση με αλυσίδες εκκεντροφόρου Πείρος εργαλείου κοπής 2,9mm για χρήση με αλυσίδες μεγέθους 420 Πείρος...
Page 32
GR - OX177 - ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΚΟΠΗ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ οποιαδήποτε στιγμή για να σφίξετε ή να χαλαρώσετε κάποιο μέρος αυτού του εργαλείου. Κάθε διαδικασία που εκτελείται με αυτό το εργαλείο θα πρέπει να γίνεται μόνον με το χέρι χρησιμοποιώντας τον παρεχόμενο μοχλό...
Page 33
GR - OX177 - ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΚΟΠΗ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Εάν κόβετε μία αλυσίδα εκκεντροφόρου, πρέπει να περάσετε το σπείρωμα στον επάνω οδηγό πείρου επάνω στο μπουλόνι ευθυγράμμισης και εισάγετε τον κάτω οδηγό πείρου μέσα στην οπή του σώματος του εργαλείου όπως φαίνεται στην Εικόνα...
Page 34
GR - OX177 - ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΑΣΚΗΣΗ ΠΙΕΣΗΣ ΤΩΝ ΠΛΕΥΡΙΚΩΝ ΠΛΑΚΩΝ ΣΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάθε αλυσίδα είναι διαφορετική. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή της αλυσίδας για τις σωστές προδιαγραφές για σωστή εγκατάσταση κεντρικού κρίκου και διάκενο του περιστροφικού πείρου αλυσίδας. Ακατάλληλη χρήση ή εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη στην αλυσίδα ή/και σε ολική αστοχία της αλυσίδας που προκαλεί...
Page 35
GR - OX177 - ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ΚΡΙΚΟΣ ΠΡΙΤΣΙΝΩΜΑΤΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάθε αλυσίδα είναι διαφορετική. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή της αλυσίδας για τη σωστή εγκατάσταση του κρίκου πριτσινώματος. Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για το πριτσίνωμα των κεντρικών κρίκων με ένα κοίλο άκρο στον περιστροφικό πείρο αλυσίδας.
Page 36
GR - OX177 - ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ΚΡΙΚΟΣ ΠΡΙΤΣΙΝΩΜΑΤΟΣ Τοποθετήστε το εργαλείο επάνω στην αλυσίδα όπως φαίνεται στην Εικόνα Θ και συνεχίστε για να στερεώστε τον περιστροφικό πείρο αλυσίδας. Ο πείρος στερέωσης πρέπει να βρίσκεται σε εγκοπή τουλάχιστον 2mm στο μπουλόνι ευθυγράμμισης όπως φαίνεται στην Εικόνα...
Page 37
NL - OX177 - KETTINGGEREEDSCHAP GEBRUIKERSINSTRUCTIES Lees vóór gebruik alle instructies door. Elke set bevat één van de volgende, in afbeelding A weergegeven onderdelen: Brekerpen van 2,2mm voor gebruik met nokkenaskettingen Brekerpen van 2,9mm voor gebruik met kettingen van maat 420...
Page 38
NL - OX177 - KETTINGGEREEDSCHAP KETTING VERBREKEN WAARSCHUWING: GEBRUIK NOOIT ELEKTRISCH GEREEDSCHAP om enig deel van dit gereedschap vast of los te draaien. Elke met dit gereedschap uitgevoerde procedure mag alleen worden uitgevoerd met de hand en met de meegeleverde schuifhendel of een moersleutel van 14 mm.
Page 39
NL - OX177 - KETTINGGEREEDSCHAP KETTING VERBREKEN Als u een nokkenketting verbreekt, moet u de bovenste pengeleider op de uitlijnbout schroeven en de onderste pengeleider in het gat in het gereedschapsblok steken, zie afbeelding B. Gebruik van de brekerpen van 2,2mm zonder geleiders, zal de brekerpen beschadigen of vernielen.
Page 40
NL - OX177 - KETTINGGEREEDSCHAP ZIJPLAATJES AANDRUKKEN WAARSCHUWING: Elke ketting is anders. Raadpleeg de fabrikant van de ketting voor de juiste specificaties voor de correcte montage van de hoofdschakel en speling van de kettingrolpen. Onjuist gebruik of foute montage kan de ketting beschadigen en/of een totale kettingbreuk veroorzaken met eventuele schade aan het voertuig en/of ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Page 41
NL - OX177 - KETTINGGEREEDSCHAP HOOFDSCHAKEL VASTKLINKEN WAARSCHUWING: Elke ketting is anders. Raadpleeg de fabrikant van de ketting voor de correcte montage van de klinknagelschakel. Dit gereedschap is ontworpen om hoofdschakels met een uitgehold uiteinde vast te klinken op de kettingrolpen. (Geen massieve pinnen) Klinknagelschakels NOOIT hergebruiken! Het correcte aambeeld selecteren is van cruciaal belang.
Page 42
NL - OX177 - KETTINGGEREEDSCHAP HOOFDSCHAKEL VASTKLINKEN Plaats het gereedschap over de ketting zoals weergegeven in afbeelding I en klink de kettingrolpen vast. De klinknagelpen moet ten minste 2 mm in de uitlijnbout verzonken zijn, zie afbeelding H. Indien dit minder is dan 2mm, kan de uitlijnbout gaan klemmen.
Page 43
SE - OX177 - KEDJEVERKTYG ANVÄNDARINSTRUKTIONER Läs alla instruktioner före användning. Varje sats innehåller en av varje av följande delar som visas i bild A: 2,2 mm brytstift för kamkedjor 2,9 mm brytstift för kedjor i storlek 420 3,8 mm brytstift för kedjor i storlek 428, 520, 525, 530 (50), 532, 630 Verktyg Undre stiftstyrning för användning med 2,2 mm stift...
Page 44
SE - OX177 - KEDJEVERKTYG BRYTNING AV KEDJA VARNING: ANVÄND ALDRIG ELVERKTYG för att dra åt eller lossa någon del av detta verktyg. Varje procedur som utförs med detta verktyg bör endast göras för hand med den medföljande glidspaken eller en 14 mm nyckel.
Page 45
SE - OX177 - KEDJEVERKTYG BRYTNING AV KEDJA Om du bryter en kamkedja måste du skruva på den övre stiftstyrningen på inriktningsbulten och sätta i den nedre stiftstyrningen i verktygets hål enligt bild B. Användning av 2,2 mm brytstift utan styrningar kommer att skada eller förstöra brytstiftet.
Page 46
SE - OX177 - KEDJEVERKTYG ATT TRYCKA PÅ SIDOPLATTORNA VARNING: Alla kedjor är olika. Se kedjetillverkarens instruktioner för korrekt installation av kedjelås och spel för kedjerullstift. Felaktig användning eller installation kan resultera i skador på kedjan och/eller totalt kedjehaveri, vilket kan orsaka skador på...
Page 47
SE - OX177 - KEDJEVERKTYG NITNING AV KEDJELÅS VARNING: Alla kedjor är olika. Se kedjetillverkarens instruktioner för korrekt installation av kedjelås av nittyp. Detta verktyg är utformat för att nita kedjelås som har kedjerullstift med en ihålig ände. (Inga solida kedjerullstift) Återanvänd ALDRIG ett kedjelås av nittyp! Rätt val av mothåll är avgörande.
Page 48
SE - OX177 - KEDJEVERKTYG NITNING AV KEDJELÅS Placera verktyget över kedjan som visas i bild I och nita kedjerullstiftet. Nitstiftet ska vara försänkt minst 2 mm i inriktningsbulten enligt bild H. Inriktningsbulten kan fastna om avståndet är mindre än 2 mm.
PT - OX177 - DESCRAVADOR DE CORRENTE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Leia todas as instruções antes de utilizar o produto. Cada kit contém um item de cada uma das seguintes peças, apresentadas na imagem A: Pino de corte de 2,2 mm para utilização com correntes de cames Pino de corte de 2,9 mm para utilização com correntes de tamanho 420...
Page 50
PT - OX177 - DESCRAVADOR DE CORRENTE CORTE DA CORRENTE AVISO: NÃO UTILIZE FERRAMENTAS ELÉTRICAS para apertar ou desapertar qualquer peça desta ferramenta, em momento algum. Todos os procedimentos efetuados com esta ferramenta devem ser realizados apenas manualmente, utilizando a alavanca de deslize fornecida ou uma chave de 14 mm.
Page 51
PT - OX177 - DESCRAVADOR DE CORRENTE CORTE DA CORRENTE Se estiver a cortar uma corrente de cames, tem de enroscar o guia de pino superior no parafuso de alinhamento e inserir o guia de pino inferior no orifício do corpo da ferramenta, conforme ilustrado na imagem B. A utilização do pino de corte de 2,2 mm sem os guias irá...
Page 52
PT - OX177 - DESCRAVADOR DE CORRENTE FIXAÇÃO DAS PLACAS LATERAIS AVISO: Todas as correntes são diferentes. Consulte o fabricante da corrente para conhecer as especificações corretas para a instalação adequada do elo principal e para a folga do pino de rolo da corrente.
Page 53
PT - OX177 - DESCRAVADOR DE CORRENTE REBITE DO ELO PRINCIPAL AVISO: Todas as correntes são diferentes. Consulte o fabricante da corrente para conhecer a instalação adequada do elo de rebite. Esta ferramenta foi concebida para rebitar elos principais com uma extremidade oca no pino de rolo da corrente. (Sem pinos sólidos)
Page 54
PT - OX177 - DESCRAVADOR DE CORRENTE REBITE DO ELO PRINCIPAL Coloque a ferramenta sobre a corrente, conforme ilustrado na imagem I, e rebite o pino de rolo da corrente. O pino de rebite tem de estar inserido no parafuso de alinhamento em, pelo menos, 2 mm, conforme ilustrado na imagem H.
Page 55
PL - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. Każdy zestaw zawiera po jednej z następujących części pokazanych na rysunku A: Sworzeń zrywający 2,2 mm do użytku z łańcuchami krzywkowymi Sworzeń zrywający 2,9 mm do użytku z łańcuchami o rozmiarze 420 Sworzeń...
Page 56
PL - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ROZKUWANIE ŁAŃCUCHA OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAJ ELEKTRONARZĘDZI do dokręcania ani odkręcania jakiejkolwiek części tego narzędzia. Każda procedura wykonywana z użyciem tego narzędzia powinna być wykonywana wyłącznie ręcznie, korzystając z dostarczonej dźwigni przesuwu lub klucza 14 mm. Nie używaj przedłużki klucza ani ramienia skuwacza. Może to uszkodzić...
Page 57
PL - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ROZKUWANIE ŁAŃCUCHA 3. W przypadku zrywania łańcucha krzywkowego, nałóż górną prowadnicę sworznia na śrubę ustawczą i włóż dolną prowadnicę sworznia do otworu w korpusie narzędzia, jak pokazano na rysunku B. Użycie sworznia zrywającego 2,2 mm bez prowadnic spowoduje uszkodzenie lub zniszczenie sworznia zrywającego. UWAGA: Pamiętaj, aby przykryć...
Page 58
PL - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA BOCZNE PŁYTY DOCISKOWE OSTRZEŻENIE: Każdy łańcuch jest inny. Prawidłowe dane techniczne dotyczące montażu ogniwa głównego i luzu sworznia rolki łańcucha można uzyskać od producenta łańcucha. Nieprawidłowe użycie lub montaż może spowodować uszkodzenie łańcucha i/lub całkowitą awarię łańcucha, powodując uszkodzenie pojazdu i/lub poważne obrażenia ciała albo śmierć.
Page 59
PL - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA NITOWANIE OGNIWA GŁÓWNEGO OSTRZEŻENIE: Każdy łańcuch jest inny. Informacje na temat prawidłowej instalacji ogniwa nitowanego uzyskasz od producenta łańcucha. To narzędzie jest przeznaczone do nitowania ogniw głównych z wydrążonym końcem na sworzniu rolki łańcucha. (Bez pełnych sworzni)
Page 60
PL - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA NITOWANIE OGNIWA GŁÓWNEGO Umieść narzędzie nad łańcuchem, jak pokazano na rysunku I i przystąp do nitowania sworznia rolki łańcucha. 1. Trzpień nitownicy musi być zagłębiony w śrubie ustawczej co najmniej 2 mm, jak pokazano na rysunku H. Jeśli jest mniejszy niż...
Page 67
FI - OX177 - KETJUTYÖKALU KÄYTTÖOHJEET Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. Jokainen pakkaus sisältää yhden kappaleen seuraavia, kuvassa A näkyviä osia: 2,2 mm:n katkaisukärki nokkaketjuille 2,9 mm:n katkaisukärki koon 420 ketjuille 3,8 mm:n katkaisukärki kokojen 428, 520, 525, 530(50), 532 ja 630 ketjuille Työkalun runko...
Page 68
FI - OX177 - KETJUTYÖKALU KETJUN KATKAISEMINEN VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ VOIMATYÖKALUJA tämän työkalun osien kiristämiseen tai löysäämiseen. Kaikki tällä työkalulla suoritettavat työt on tehtävä käsin mukana toimitettua liukuvipua tai 14 mm:n kiintoavainta käyttäen. Älä käytä jatkovartta tai vääntötankoa. Tämä voi vahingoittaa työkalua.
Page 69
FI - OX177 - KETJUTYÖKALU KETJUN KATKAISEMINEN 3. Jos olet katkaisemassa nokkaketjua, täytyy kärjen yläohjain kiinnittää kohdistuspulttiin ja alaohjain asettaa työkalun rungossa olevaan aukkoon kuvan B mukaisesti. 2,2 mm:n katkaisukärjen käyttö ilman ohjaimia vahingoittaa katkaisukärkeä ja voi rikkoa sen. HUOM! Suojaa nokkaketjun kotelo puhtaalla rievulla tai pyyhkeellä, ettei sinne pääse putoamaan osia.
Page 70
FI - OX177 - KETJUTYÖKALU SIVULEVYJEN PURISTAMINEN VAROITUS: Jokainen ketju on erilainen. Katso liitoslenkin oikea asennustapa ja rullatapin oikea välys ketjun valmistajan ohjeista. Virheellinen käyttö tai asennus voi vahingoittaa ketjua ja/tai rikkoa ketjun kokonaan, mikä voi aiheuttaa vahinkoa ajoneuvolle ja/tai johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Page 71
FI - OX177 - KETJUTYÖKALU LIITOSLENKIN NIITTAAMINEN VAROITUS: Jokainen ketju on erilainen. Katso niitattavan lenkin oikea asennustapa ketjun valmistajan ohjeista. Tämä työkalu on suunniteltu niittaamaan liitoslenkkejä, joiden rullatapeissa on ontto pää (ei umpitappeja). ÄLÄ käytä niitattavaa lenkkiä uudelleen! On hyvin tärkeää, että vastakappale valitaan oikein. Katso oikea vastakappaleen koko alta.
Page 72
FI - OX177 - KETJUTYÖKALU LIITOSLENKIN NIITTAAMINEN Aseta työkalu ketjun päälle kuvan I mukaisesti, ja jatka niittaamaan rullatappi. Niittauskärjen täytyy olla vähintään 2 mm kohdistuspultin sisäpuolella kuten kuvassa H. Alle 2 mm voi johtaa kohdistuspultin jumittumiseen. 2. Aseta niitattavan rullatapin takaosa vastakappaleen keskelle.
Page 73
NO - OX177 - KJEDEVERKTØY BRUKSANVISNING Les alle instruksjonene før bruk. Hvert sett inneholder en av følgende deler som vises på bilde A: 2,2 mm bryterstift for bruk med kamkjeder 2,9 mm bryterstift for bruk kjedestørrelse 420 3,8 mm bryterstift for bruk kjedestørrelser 428,520, 525, 530(50), 532, 630 Verktøy-hoveddel...
Page 74
NO - OX177 - KJEDEVERKTØY BRYTEKJEDE ADVARSEL: IKKE BRUK ELVERKTØY for å stramme eller løsne noen del av dette verktøyet. Alle prosedyrer som utføres med dette verktøyet bør kun gjøres for hånd med den medfølgende skyvespaken eller en 14 mm skiftenøkkel. Ikke bruk en forlengernøkkel eller bryterstang. Dette kan skade verktøyet.
Page 75
NO - OX177 - KJEDEVERKTØY BRYTEKJEDE 3. Hvis du bryter en kamkjede, må du gjenge den øvre tappguiden på tilpasningsbolten og før den nederste tappguiden inn i hullet på verktøy-hoveddelen, som vist på bilde B. Bruk av 2,2 mm brytertappen uten guidene vil skade eller ødelegge brytertappen. MERK: Sørg for å dekke kamkjedens tunnel med en ren fille eller håndkle for å...
Page 76
NO - OX177 - KJEDEVERKTØY PRESSE SIDEPLATER PÅ ADVARSEL: Alle kjeder er forskjellige. Se informasjon fra kjedeprodusenten for riktige spesifikasjoner for riktig installasjon av hovedlenker og klaring av kjedens rulletapper. Feil bruk eller installasjon kan føre til skade på kjedet og/eller total kjedesvikt som kan føre til skade på...
Page 77
NO - OX177 - KJEDEVERKTØY HOVEDLENKE NAGLING ADVARSEL: Alle kjeder er forskjellige. Se informasjonen fra kjedeprodusenten for riktig installasjon av naglekoblingen. Dette verktøyet er designet til å nagle hovedkoblinger med en hul ende på kjedens rulletapper. (Ingen solide tapper) Bruk ALDRI en naglekobling om igjen! Riktig valg av riktig ambolt er avgjørende. Se listen under for å finne riktig størrelse på...
Page 78
NO - OX177 - KJEDEVERKTØY HOVEDLENKE NAGLING Plasser verktøyet over kjeden, som vist på bilde I og begynn å nagle kjedens rulletapp. Nagletappen må senkes minst 2 mm ned i tilpasningsbolten, som vist på bilde H. Hvis det er mindre enn 2 mm kan tilpasningsbolten binde seg.
Page 79
DK - OX177 - KÆDEVÆRKTØJ BRUGSVEJLEDNING Læs vejledningen før brug. Hvert sæt indeholder én hver af de følgende, der vises i billede A: Tap til kædebryder på 2,2 mm til brug med kamkæder Tap til kædebryder på 2,9 mm til brug med kæder i størrelse 420 Tap til kædebryder på...
Page 80
DK - OX177 - KÆDEVÆRKTØJ SÅDAN BRYDES KÆDEN ADVARSEL: BRUG IKKE ELVÆRKTØJ på noget tidspunkt for at tilspænde eller løsne nogen del af dette værktøj. Hver procedure, der udføres med dette værktøj, skal kun gøres med hånden med den medfølgende glidende løftestang eller en skruenøgle på...
Page 81
DK - OX177 - KÆDEVÆRKTØJ SÅDAN BRYDES KÆDEN 3. Hvis du bryder en kamkæde, skal du føre den øverste styretap ovenpå justeringsbolten og indsætte den nederste styretap i værktøjslegemets hul som vist i billede B. Brug af tap til kædebryderen på...
Page 82
DK - OX177 - KÆDEVÆRKTØJ PÅPRESNING AF SIDEPLADER ADVARSEL: Hver kæde er forskellig. Der henvises til kædefabrikanten for de korrekte specifikationer til ordentlig montering af hovedforbindelsesled og frigang for kædens rulletap. Forkert brug eller montering kan medføre skader på kæden og/eller komplet kædesvigt, hvilket forårsager skader på...
Page 83
DK - OX177 - KÆDEVÆRKTØJ NITTET HOVEDFORBINDELSESLED ADVARSEL: Hver kæde er forskellig. Der henvises til kædefabrikanten for korrekt montering af nitteforbindelsesleddet. Dette værktøj er udviklet til at fastgøre hovedforbindelsesled med en udhulet ende på kædens rulletap. (ingen faste tapper) Brug ALDRIG et nitteforbindelsesled! Det er afgørende at vælge den korrekte ambolt. Se nedenstående liste for den korrekte amboltstørrelse.
Page 84
DK - OX177 - KÆDEVÆRKTØJ NITTET HOVEDFORBINDELSESLED Placer værktøjet over kæden som vist i billede I, og fortsæt med at nitte kædens rulletap. Nittetappen skal være indsat i justeringsbolten med mindst 2 mm som vist i billede H. Hvis det er mindre end 2 mm, kan justeringsbolten binde.
Page 85
CZ - OX177 - NÁSTROJ NA ŘETĚZY POKYNY PRO UŽIVATELE Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Každá sada obsahuje po jednom z následujících dílů zobrazených na obrázku A: 2,2mm rozpojovací čep pro použití s rozvodovými řetězy 2,9mm rozpojovací čep pro použití s řetězy velikosti 420 3,8mm rozpojovací...
Page 86
CZ - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ROZPOJENÍ ŘETĚZU VAROVÁNÍ: NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ k utahování nebo povolování jakýchkoli částí tohoto nástroje. Každý postup prováděný s tímto nástrojem by měl být prováděn pouze ručně pomocí dodané posuvné páky nebo 14mm klíče.
Page 87
CZ - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ROZPOJENÍ ŘETĚZU 3. Pokud rozpojujete rozvodový řetěz, musíte navléknout horní vodítko čepu na vyrovnávací šroub a spodní vodítko čepu vložit do otvoru v těle nástroje, jak je znázorněno na obrázku B. Použití 2,2mm rozpojovacího čepu bez vodítek poškodí...
Page 88
CZ - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA STLAČENÍ BOČNÍCH DESTIČEK VAROVÁNÍ: Každý řetěz je jiný. Správné specifikace pro správnou instalaci hlavního článku a vůli válečkových čepů řetězu naleznete u výrobce řetězu. Nesprávné použití nebo instalace může mít za následek poškození řetězu a/nebo úplné selhání řetězu s následkem poškození...
Page 89
CZ - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA NÝTOVÁNÍ HLAVNÍHO ČLÁNKU VAROVÁNÍ: Každý řetěz je jiný. O správné instalaci nýtovaného článku se informujte u výrobce řetězu. Tento nástroj je určen k nýtování hlavních článků s dutým koncem na čepu válečku řetězu. (Žádné pevné čepy) Nýtovací...
Page 90
CZ - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA NÝTOVÁNÍ HLAVNÍHO ČLÁNKU Tento nástroj je určen k nýtování hlavních článků s dutým koncem na čepu válečku řetězu. 1. Nýtovací čep musí být zašroubován v zarovnávacím šroubu alespoň na 2 mm, jak je znázorněno na obrázku H. Pokud je zašroubován méně...
Page 91
SK - OX177 - NÁSTROJ NA ROZPÁJANIE REŤAZE NÁVOD NA POUŽITIE Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. Každá súprava obsahuje po jednom z nasledujúcich komponentov znázornených na obrázku A: 2,2 mm vyrážací tŕň na použitie s rozvodovými reťazami 2,9 mm vyrážací tŕň na použitie s reťazami rozmeru 420 3,8 mm vyrážací...
Page 92
SK - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ROZPÁJANIE REŤAZE VÝSTRAHA: Nikdy NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE na uťahovanie alebo povoľovanie ktorejkoľvek časti tohto nástroja. Každý postup v rámci používania tohto nástroja sa musí vykonávať iba ručne pomocou dodanej posuvnej páčky alebo 14 mm kľúča na skrutky.
Page 93
SK - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ROZPÁJANIE REŤAZE 3. Ak rozpojujete rozvodovú reťaz, horný vodiaci prvok tŕňa musíte zaskrutkovať na zarovnávaciu skrutku a dolný vodiaci prvok tŕňa musíte zasunúť do otvoru v tele nástroja tak, ako je to znázornené na obrázku B. V prípade použitia 2,2 mm vyrážacieho tŕňa bez vodiacich prvkov sa vyrážací...
Page 94
SK - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA ZALISOVANIE BOČNÝCH DOŠTIČIEK VÝSTRAHA: Každá reťaz je iná. Technické údaje týkajúce sa správnej inštalácie spojovacieho článku a vôle valčekového čapu reťaze si vyžiadajte od výrobcu reťaze. Nesprávne používanie alebo inštalácia môžu viesť k poškodeniu a/alebo celkovému zlyhaniu reťaze s následkom poškodenia dopravného prostriedku a/alebo vážneho poranenia či usmrtenia.
Page 95
SK - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA NITOVANIE SPOJOVACIEHO ČLÁNKU VÝSTRAHA: Každá reťaz je iná. Dodržiavajte informácie od výrobcu týkajúce sa správnej inštalácie nitovacieho článku. Tento nástroj je navrhnutý na nitovanie spojovacích článkov s dutým koncom na valčekovom čape reťaze. (Nepoužívať na plné...
Page 96
SK - OX177 - NARZĘDZIE DO ŁAŃCUCHA NITOVANIE SPOJOVACIEHO ČLÁNKU Nástroj umiestnite nad reťaz podľa znázornenia na obrázku I a začnite s nitovaním valčekového čapu reťaze. 1. Nitovací kolík musí byť zapustený v zarovnávacej skrutke minimálne na 2 mm tak, ako je to znázornené na obrázku H.
Need help?
Do you have a question about the OX177 and is the answer not in the manual?
Questions and answers