Instrukcia Manlibro | Návod k použití | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Návod na použitie
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch; bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Nous vous demandons de lire attentivement cette notice conservez-la, vous pourriez avoir besoin de vous y référer dans le futur.
It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
È importante leggere queste istruzioni prima di utilizzare il produttore di ghiaccio portatile e ti consigliamo vivamente di conservarle in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Gravas, ke vi legu ĉi tiujn instrukciojn antaŭ ol uzi vian porteblan glacimaŝinon kaj ni forte rekomendas, ke vi konservu ilin en sekura loko por estonta referenco.
Je důležité, abyste si před použitím svého přenosného výrobníku ledu přečetli tyto pokyny a důrazně doporučujeme, abyste si je uschovali na bezpečném místě pro budoucí použití.
Het is belangrijk dat u deze instructies leest voordat u uw draagbare ijsmachine in gebruik neemt. Wij raden u ten zeerste aan deze op een veilige plaats te bewaren, zodat u deze later kunt raadplegen.
Przed użyciem przenośnej kostkarki do lodu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Zdecydowanie zalecamy przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Je dôležité, aby ste si pred použitím svojho prenosného výrobníka ľadu prečítali tieto pokyny a dôrazne odporúčame, aby ste si ich uložili na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
Page 1
Party Cooler SPC-88CC Bedienungsanleitung | Notice D‘Utilisation | Instruction Manual | Manuale di istruzioni | Instrukcia Manlibro | Návod k použití | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Návod na použitie Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch; bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 2
Gästen in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrieben, in Bed & Breakfasts sowie in der Gastronomie und ähnlichen Großhandelsanwendungen. Das Gerät ist nicht für den kommer- ziellen Gebrauch bestimmt. Lieferumfang Party Cooler SPC-88CC 2 Innenkörbe Teilebeschreibung 1. Transparenter Deckel 2. Abnehmbare Einlegeböden 3.
Allgemeine Sicherheitshinweise - Befolgen Sie vor der Verwendung des Geräts die Installationsanweisungen in dieser Anleitung. - Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. - Ziehen Sie den Stecker niemals über das Anschlusskabel von der Stromquelle, sondern nur direkt aus der Steckdose.
Page 4
- Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor usw.) niemals in Reichweite von Kindern, da es eine potenzielle Gefahr darstellt. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ähnliche Flüssigkeiten. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. - Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die den Sicherheitsvorschriften entspricht und über eine Erdung verfügt.
Installation vor Inbetriebnahme Wir empfehlen Ihnen, das Innere des Gerätes vor dem ersten Gebrauch mit einem nicht scheuernden Schwamm, lauwarmem Wasser und einer milden Seifenlösung zu reinigen und gründlich abzutrocknen. Die Temperatur im Inneren des Gerätes hängt von verschiedenen Faktoren ab: -Umgebungstemperatur -Häu gkeit und Dauer des Ö...
Reinigung und Wartung Warnung: Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie vor der Reinigung den Deckel vom Gerät ab. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme. Chemikalien können die Ober äche des Geräts beschädigen oder verfärben.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. Contenu de la livraison Glacière de fête SPC-88CC 2 paniers intérieurs Description de la pièce 1. Couvercle transparent 2.
Consignes générales de sécurité - Avant d'utiliser l'appareil, suivez les instructions d'installation de ce guide. - Placez l'appareil de manière à ce que la prise d'alimentation soit librement accessible à tout moment. - Ne débranchez jamais la che de la source d'alimentation par le câble de raccordement, mais débranchez-la uniquement directement de la prise.
Page 10
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou des liquides similaires. - N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. - Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant conforme aux règles de sécurité et dotée d'une mise à la terre. - Assurez-vous que la tension du circuit est la même que celle gurant sur l'autocollant de noti cation de l'appareil.
Installation avant la mise en service Nous vous recommandons de nettoyer l'intérieur de l'appareil avec une éponge non abrasive, de l'eau tiède et une solution savonneuse douce avant de l'utiliser pour la première fois et de le sécher soigneusement. La température à l'intérieur de l'appareil dépend de di érents facteurs : - Température ambiante - Fréquence et durée d'ouverture du couvercle - Quantité...
Nettoyage et entretien Avertissement: Avant chaque nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise. Retirez le couvercle de l'appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas de détergents ou d'éponges agressifs ou abrasifs. Les produits chimiques peuvent endommager ou décolorer la surface de l'appareil. Retirez toutes les boissons et tous les paniers de la glacière de fête.
General safety instructions - Before using the device, follow the installation instructions in this guide. - Place the appliance in such a way that the power plug is freely accessible at all times. - Never unplug the plug from the power source by the connection cable, but only unplug directly from the socket.
Page 16
- To avoid overloading the power grid, do not connect other high-power devices to the same circuit. - Before each use, make sure that the power cord is in good working order. - Do not use the appliance until you have completely unrolled the power cord. - Do not pull the cable or the device itself to turn it o .
Installation before commissioning We recommend that you clean the interior of the device with a non-abrasive sponge, lukewarm water and a mild soap solution before using it for the rst time and dry it thoroughly. The temperature inside the device depends on various factors: - Ambient temperature - Frequency and duration of opening the lid - Quantity and temperature of the beverages in the device...
Cleaning and maintenance Warning: Before each cleaning, turn o the appliance and unplug it from the socket. Remove the lid from the appliance before cleaning. Do not use harsh or abrasive detergents or sponges. Chemicals can damage or discolour the surface of the device.
Drop o the old appliance at an e-waste collection point or recycling centre. For more information, contact your local waste management company or local government. COCA-COLA, COKE, the Contour Bottle Design, and the Dynamic Ribbon Device are trademarks of The Coca-Cola Company.
Il dispositi- vo non è destinato all'uso commerciale. Contenuto della confezione Dispositivo di ra reddamento per feste SPC-88CC 2 cestelli interni Descrizione della parte 1. Coperchio trasparente 2.
Istruzioni generali di sicurezza - Prima di utilizzare il dispositivo, seguire le istruzioni di installazione in questa guida. - Posizionare l'apparecchio in modo tale che la spina di alimentazione sia sempre liberamente accessibile. - Non scollegare mai la spina dalla fonte di alimentazione tramite il cavo di collegamento, ma solo scollegare direttamente dalla presa.
Page 22
- Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. - Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente conforme alle norme di sicurezza e dotata di messa a terra. - Assicurarsi che la tensione del circuito sia la stessa di quella indicata sull'adesivo di avviso del dispositivo.
Installazione prima della messa in servizio Si consiglia di pulire l'interno del dispositivo con una spugna non abrasiva, acqua tiepida e una soluzione di sapone neutro prima di utilizzarlo per la prima volta e di asciugarlo accuratamente. La temperatura all'interno del dispositivo dipende da vari fattori: - Temperatura - Frequenza e durata dell'apertura del coperchio - Quantità...
Pulizia e manutenzione Avvertimento: Prima di ogni pulizia, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa. Rimuovere il coperchio dall'apparecchio prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti o spugne aggressivi o abrasivi. Le sostanze chimiche possono danneggia- re o scolorire la super cie del dispositivo. Rimuovi tutte le bevande e i cestini dal Party Cooler.
Instrucciones generales de seguridad - Antes de usar el dispositivo, siga las instrucciones de instalación de esta guía. - Coloque el aparato de tal manera que el enchufe de alimentación sea de libre acceso en todo momento. - Nunca desconecte el enchufe de la fuente de alimentación por el cable de conexión, sino solo desconéctelo directamente de la toma de corriente.
Page 28
- Solo conecte el aparato a una toma de corriente que cumpla con las normas de seguridad y tenga conexión a tierra. - Asegúrese de que el voltaje del circuito sea el mismo que el que aparece en la etiqueta de aviso del dispositivo.
Page 29
Instalación antes de la puesta en marcha Le recomendamos que limpie el interior del dispositivo con una esponja no abrasiva, agua tibia y una solución de jabón suave antes de usarlo por primera vez y lo seque bien. La temperatura dentro del dispositivo depende de varios factores: - Temperatura ambiente - Frecuencia y duración de la apertura de la tapa - Cantidad y temperatura de las bebidas en el dispositivo...
Limpieza y mantenimiento Advertencia: Antes de cada limpieza, apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente. Retire la tapa del aparato antes de limpiarlo. No utilice detergentes o esponjas fuertes o abrasivos. Los productos químicos pueden dañar o decolorar la super cie del dispositivo.
Page 31
Para obtener más información, póngase en contacto con su empresa local de gestión de residuos o con el gobierno local. COCA-COLA, COCA-COLA, el diseño de la botella Contour y el dispositivo de cinta dinámica son marcas comerciales de The Coca-Cola Company.
Obecné bezpečnostní pokyny - Před použitím zařízení postupujte podle pokynů k instalaci v této příručce. - Umístěte spotřebič tak, aby byla zástrčka vždy volně přístupná. - Nikdy neodpojujte zástrčku od zdroje napájení propojovacím kabelem, ale pouze přímo ze zásuvky. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Page 34
- Aby nedošlo k přetížení elektrické sítě, nepřipojujte ke stejnému okruhu jiná zařízení s vysokým výkonem. - Před každým použitím se ujistěte, že je napájecí kabel v dobrém provozním stavu. - Spotřebič nepoužívejte, dokud zcela nerozvinete napájecí kabel. - Netahejte za kabel ani za samotné zařízení, abyste jej vypnuli. - Neumisťujte spotřebič...
Page 35
Instalace před uvedením do provozu Před prvním použitím doporučujeme vyčistit vnitřek zařízení neabrazivní houbou, vlažnou vodou a jemným mýdlovým roztokem a důkladně osušit. Teplota uvnitř zařízení závisí na různých faktorech: - Teplotě - Frekvence a doba otevírání víka - Množství a teplota nápojů v zařízení Doba potřebná...
Čištění a údržba Varování: Před každým čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Před čištěním sejměte víko ze spotřebiče. Nepoužívejte drsné nebo abrazivní čisticí prostředky nebo houby. Chemikálie mohou poškodit nebo změnit barvu povrchu zařízení. Vyjměte všechny nápoje a koše z Party Cooleru. Otřete povrch zařízení...
& breakfasts, evenals in catering en soortgelijk groothandelsgebruik. Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Omvang van de levering Partij Koeler SPC-88CC 2 binnenmanden Onderdeel beschrijving 1. Transparant deksel 2.
Algemene veiligheidsinstructies - Volg de installatie-instructies in deze handleiding voordat u het apparaat gebruikt. - Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde vrij toegankelijk is. - Trek de stekker nooit uit het stopcontact aan de aansluitkabel, maar haal de stekker alleen rechtstreeks uit het stopcontact.
Page 40
- Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat voldoet aan de veiligheidsvoorschriften en geaard is. - Zorg ervoor dat de voltage van het circuit is hetzelfde als die op de waarschuwingssticker van het apparaat. - Om overbelasting van het elektriciteitsnet te voorkomen, mag u geen andere apparaten met een hoog vermogen op hetzelfde circuit aansluiten.
Page 41
Installatie voor inbedrijfstelling We raden u aan om de binnenkant van het apparaat voor het eerste gebruik schoon te maken met een niet-schurende spons, lauw water en een milde zeepoplossing en het goed af te drogen. De temperatuur in het apparaat is afhankelijk van verschillende factoren: - Omgevingstemperatuur - Frequentie en duur van het openen van het deksel - Hoeveelheid en temperatuur van de dranken in het apparaat...
Reiniging en onderhoud Waarschuwing: Schakel het apparaat voor elke reiniging uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder het deksel van het apparaat voordat u het schoonmaakt. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of sponzen. Chemicaliën kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen of verkleuren. Haal alle drankjes en mandjes uit de Party Cooler.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Zakres dostawy Lodówka imprezowa SPC-88CC 2 kosze wewnętrzne Opis części 1. Przezroczysta pokrywa 2.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa - Przed użyciem urządzenia postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi w tym przewodniku. - Ustaw urządzenie w taki sposób, aby wtyczka była zawsze łatwo dostępna. - Nigdy nie odłączaj wtyczki od źródła zasilania za pomocą połączeniowego, a jedynie odłączaj bezpośrednio z gniazdka.
Page 46
- Nie używaj urządzenia mokrymi rękami. - Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka elektrycznego, które spełnia przepisy bezpieczeństwa i ma uziemienie. - Upewnij się, że napięcie obwodu jest takie samo, jak na naklejce informacyjnej urządzenia. - Aby uniknąć przeciążenia sieci energetycznej, nie podłączaj innych urządzeń o dużej mocy do tego samego obwodu.
Page 47
Instalacja przed uruchomieniem Zalecamy przed pierwszym użyciem wyczyścić wnętrze urządzenia nierysującą gąbką, letnią wodą i łagodnym roztworem mydła i dokładnie wysuszyć. Temperatura wewnątrz urządzenia zależy od różnych czynników: - Temperatura otoczenia - Częstotliwość i czas otwierania pokrywy - Ilość i temperatura napojów w urządzeniu Czas potrzebny do osiągnięcia żądanej temperatury w urządzeniu może się...
Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Przed każdym czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij je z gniazdka. Zdejmij pokrywę z urządzenia przed czyszczeniem. Nie używaj ostrych lub ściernych detergentów ani gąbek. Chemikalia mogą uszkodzić lub odbar- wić powierzchnię urządzenia. Wyjmij wszystkie napoje i kosze z lodówki imprezowej. Wytrzyj powierzchnię...
Všeobecné bezpečnostné pokyny - Pred použitím zariadenia postupujte podľa pokynov na inštaláciu v tejto príručke. - Umiestnite spotrebič tak, aby bola napájacia zástrčka vždy voľne prístupná. - Nikdy neodpájajte zástrčku zo zdroja napájania pripojovacím káblom, ale iba priamo zo zásuvky. - Tento spotrebič...
Page 52
- Aby ste predišli preťaženiu elektrickej siete, nepripájajte k rovnakému obvodu iné vysokovýkonné zariadenia. - Pred každým použitím sa uistite, že napájací kábel je v dobrom prevádzkovom stave. - Nepoužívajte prístroj, kým úplne nerozviniete napájací kábel. - Nevypínajte kábel ani samotné zariadenie. - Neumiestňujte prístroj do blízkosti zdroja tepla a zabráňte kontaktu napájacieho kábla s teplými povrchmi.
Page 53
Inštalácia pred uvedením do prevádzky Pred prvým použitím odporúčame vyčistiť vnútro prístroja neabrazívnou špongiou, vlažnou vodou a jemným mydlovým roztokom a dôkladne ho osušiť. Teplota vo vnútri zariadenia závisí od rôznych faktorov: -Teplota okolia -Frekvencia a trvanie otvárania veka -Množstvo a teplota nápojov v prístroji Čas potrebný...
Čistenie a údržba Varovanie: Pred každým čistením spotrebič vypnite a odpojte ho zo zásuvky. Pred čistením odstráňte veko zo spotrebiča. Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo špongie. Chemikálie môžu poškodiť alebo zmeniť farbu povrchu zariadenia. Vyberte všetky nápoje a koše z chladničky Party Cooler. Povrch zariadenia utrite zvnútra aj zvonka mäkkou a vlhkou handričkou s jemným roztokom čistia- ceho prostriedku alebo octu.
Need help?
Do you have a question about the SPC-88CC and is the answer not in the manual?
Questions and answers