COFAN 5000 3501 Instruction Manual

Electric pruning shears with batteries

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.cofan.es
POWER TOOLS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REF: 5000 3501
TIJERAS DE PODAR ELÉCTRICAS CON BATERÍAS
SÉCATEURS ÉLECTRIQUES À BATTERIE
ELECTRIC PRUNING SHEARS WITH BATTERIES
TESOURAS DE PODAR ELÉTRICAS COM BATERÍAS
Ø40 MM Li-ion 25V 2.0Ah
Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d'instructions avant l'utilisation de l'outil
For your own safety, read this instruction manual before using this tool
Para sua própria segurança, por favor, leia este manual de instruções antes de usar esta ferramenta

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5000 3501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COFAN 5000 3501

  • Page 1 POWER TOOLS MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES REF: 5000 3501 TIJERAS DE PODAR ELÉCTRICAS CON BATERÍAS SÉCATEURS ÉLECTRIQUES À BATTERIE ELECTRIC PRUNING SHEARS WITH BATTERIES TESOURAS DE PODAR ELÉTRICAS COM BATERÍAS Ø40 MM Li-ion 25V 2.0Ah Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’utilisation de l’outil...
  • Page 3: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tijeras de podar con funcionamiento a batería. Se entregan en un kit que consta de las tijeras, dos baterías de litio, un cargador, un maletín, un manual de instrucciones y dos llaves. Estas tijeras pueden utilizarse para cortar los injertos de las ramas de hasta 40 milímetros de diámetro de los árboles frutales, viñedos y diversas cosechas.
  • Page 4 ESPAÑOL NOMBRES DE LAS PARTES Y ESQUEMA Hoja Contra hoja Boquilla para la recarga de lubricante Indicador de batería Indicador sobre las veces que se ha Gatillo de realizado un corte aleación de zinc Empuñadura antideslizante de Mango fácil de goma suave agarrar Protector de...
  • Page 5: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Tensión nominal D.C. 25V Diámetro de corte 25-40 mm Potencia máxima 600W Potencia nominal 50 Wh Batería 25V • Li-ion • 2.0Ah Por favor, lea atentamente todas las especificaciones y las advertencias de seguridad. Si no se siguen las instrucciones, puede producirse el riesgo de electrocución, de incendio u otros daños. No exponga ni ponga las tijeras en funcionamiento bajo la lluvia.
  • Page 6 ESPAÑOL FUNCIÓN Función Descripción Encender Presione para encender la herramienta; autoinspección, el zumbador sonará una vez. El indicador de batería se iluminará y se activará el modo de reposo. Modo de reposo Encienda la herramienta antes de usarla. Poner en funcionamiento Rápidamente presione el gatillo dos veces para que las tijeras se abran al máximo automáticamente.
  • Page 7: Carga De La Batería

    ESPAÑOL INDICADOR DE PROBLEMAS El zumbador suena Problema Resolución de problemas dos veces Acoplamiento incorrecto Compruebe si la placa base está bien instalada o envíela a reparar Error en el MOS o el driver Envíela a reparar a nivel local Tensión incorrecta Compruebe si la tensión es demasiado baja Temperatura incorrecta...
  • Page 8 ESPAÑOL AVISOS Es normal que tanto las tijeras como la batería se calienten un poco. Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, es necesario cargarla una vez cada 3 meses para alargar la vida útil de la batería. Para las baterías nuevas o las que no ha sido utilizada durante mucho tiempo, es necesario realizar 5 ciclos de carga y descarga para obtener la máxima capacidad.
  • Page 9 ESPAÑOL NOTA: Las cuchillas no deben moverse hacia los lados mientras se abren y se cierran. Si lo hacen, es algo inusual, por lo que puede haber un espacio entre las dos hojas de corte, provocar el desplazamiento inadecuado de las cuchillas y, como consecuencia, dañar la estructura mecánica. SUSTITUCIÓN DE LAS HOJAS DE CORTE La herramienta debe estar apagada antes de proceder a su ajuste.
  • Page 10: Mantenimiento De La Batería

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL CABEZAL DE CORTE Se puede efectuar una limpieza de la cabezal de corte para eliminar todos los residuos (savia, etc.) También se puede desinfectar la cabezal de corte para evitar la propagación de enfermedades de la madera. Para ello le recomendamos evitar los productos corrosivos o que puedan alterar el aparato.
  • Page 11: Notas De Seguridad

    ESPAÑOL 11. No utilice una batería dañada o deforme. 12. No realice ningún trabajo de soldadura encima de la batería. 13. No invierta la dirección de la carga de la batería, ni la polaridad de las conexiones. Evite sobrecargar la batería.
  • Page 12 GARANTÍA IV. Limitaciones de la garantía Cofan la Mancha, S.A. ofrece al comprador – además de los derechos Están fuera de garantía las averías o anomalías atribuibles a las de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos siguientes causas: –...
  • Page 13: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The battery-powered pruning shears are supplied in a kit that comprise the pruning shears, two lithium batteries, one charger, one carrying case, one instruction manual and two wrenches. These can be used to cut grafts from branches of up to 40 millimetres in diameter of fruit trees, vineyards and various crops. This tool is easy and comfortable to use, with an efficiency 8 to 10 times higher than the traditional tools, as well as a significantly higher cutting quality.
  • Page 14 ENGLISH PART NAMES AND DIAGRAM Cutting blade Counter blade Lubrication refill nozzle Battery indicator Indicator on how many times a cut has been made Zinc alloy trigger Handle easy to Soft rubber non-slip handle grip Hand guard ON/OFF switch Battery release switch Removable lithium battery...
  • Page 15: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Nominal voltage D.C. 25V Cutting diameter 25-40 mm Maximum power 600W Rated power 50 Wh Battery 25V • Li-ion • 2.0Ah Please, read carefully all the specifications and safety warnings. Failure to follow the instructions may result in the risk of electric shock, fire or other damages. Avoid exposing or operating the shears under the rain.
  • Page 16 ENGLISH FUNCTION Function Description Switch On Press to switch the power tool on; self-inspection, buzzer will beep once. The battery indicator will illuminate and the standby mode will be activated. Standby Mode Turn on the tool before use. Start-Up Quickly press the trigger twice to open the cutting blades automatically to the maximum. Cutting Press the trigger to close the cutting blades and cut.
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The buzzer beeps Problem Troubleshooting twice Incorrect position check Check if the base plate is correctly installed or send it for repair MOS or driver error Send for repair at the local level Incorrect voltage Check if the voltage is too low Incorrect temperature Turn the tool off for a while, and then, resume the operation Incorrect communication (No signal...
  • Page 18 ENGLISH WARNINGS It is normal for both the scissors and the battery to get a little warm. If the battery is not used for a long period of time, it is necessary to charge it once every 3 months to extend the service life of the battery.
  • Page 19: Cutting Blade Replacement

    ENGLISH NOTE: The cutting blades should not swing while close and open them. If they do so, it is unusual, so might be some space between the two cutting blades, which may cause the improper movement of the blades and, consequently, damage the mechanical structure.
  • Page 20: Maintenance Notification

    ENGLISH CUTTING HEAD CLEANING AND DISINFECTION The cutting head can be cleaned to remove all residues (sap, etc.) You can also disinfect the cutting head to prevent the spread of wood diseases. To do this, we recommend you to avoid corrosive products or those that may modify the appliance. Please, do not hesitate to contact us in order to choose the appropriate cleaning products.
  • Page 21: Safety Notes

    ENGLISH 15. Do not use the battery with equipment other that the pruning shears. 16. Avoid direct contact with lithium-ions in the battery. 17. Do not place the battery in the microwave or expose it to high temperatures or high pressures. 18.
  • Page 22 The guarantee period commences with the date of purchase. II. Guarantee conditions The machine is purchased from an authorised specialist retailer or directly from Cofan la Mancha, S. A. in either an EU member state. Proof of guarantee (invoice or completed guarantee form) is produced at the request of the service technician.
  • Page 23: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tesouras de podar a bateria. São entregues num kit composto por tesoura, duas baterias de lítio, um carregador, uma mala, um manual de instruções e duas chaves. Esta tesoura pode ser usada para cortar enxertos de ramos de até...
  • Page 24 PORTUGUÊS NOMES DAS PEÇAS E ESQUEMA Folha Contra folha Bocal para reabastecimento de lubrificante Indicador de bateria Contador de cortes Gatilho de liga de zinco Punho de Punho fácil borracha macia de segurar e antiderrapante ergonómico Protetor de mãos Interruptor de ligar/desligar Interruptor de remoção da bateria...
  • Page 25: Precauções De Uso

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES Tensão nominal D.C. 25V Diâmetro de corte 25-40 mm Potência máxima 600W Potência nominal 50 Wh Bateria 25V • Li-ion • 2.0Ah Por favor, leia atentamente as especificações e as advertências de segurança. Se as instruções não forem seguidas, pode haver risco de eletrocussão, incêndio ou outros danos. Não exponha ou opere com a tesoura na chuva.
  • Page 26 PORTUGUÊS FUNÇÃO Função Descrição Ligar Pressione para ligar a ferramenta; auto-inspeção, o buzzer soará uma vez. O indicador da bateria acenderá e o modo de suspensão será ativado. Modo de repouso Ligue a ferramenta antes de usá-la. Colocar em funcionamento Pressione rapidamente o gatilho duas vezes para que a tesoura abra totalmente automaticamente.
  • Page 27: Carga Da Bateria

    PORTUGUÊS INDICADOR DE PROBLEMAS O buzzer soa duas Problem Resolução de problemas vezes Acoplamento incorrecto Verifique se a motherboard está bem instalada ou envie-a para reparação Erro no MOS ou o driver Envie-a para reparar localmente Tensão incorrecta Verifique se a tensão está muito baixa Temperatura incorrecta Desligue a ferramenta durante um momento e depois reinicialize Comunicação errada (sem sinal da...
  • Page 28 PORTUGUÊS AVISOS É normal que a tesoura e a bateria aqueçam um pouco. Se não for usar a bateria durante um longo período, é necessário carregá-la uma vez a cada 3 meses para prolongar a vida útil da bateria. Para baterias novas ou que não sejam usadas há muito tempo, é necessário realizar 5 ciclos de carga e descarga para obter a capacidade máxima.
  • Page 29 PORTUGUÊS NOTA: As lâminas não devem se mover lateralmente ao abrir e fechar. Se o fizerem, é anormal, pelo que pode haver uma folga entre as duas lâminas de corte, fazendo com que as lâminas se movam de forma inadequada e consequentemente possam danificar a estrutura mecânica.
  • Page 30: Manutenção Da Bateria

    PORTUGUÊS LIMPEZA E DESINFECÇÃO DA CABEÇA DE CORTE Pode-se limpar a cabeça de corte para remover todos os resíduos (seiva, etc.) A cabeça de corte também pode ser desinfetada para evitar a propagação de doenças da madeira. Para isso, recomendamos evitar produtos corrosivos ou que possam alterar o dispositivo. Não hesite em contactar-nos para escolher os seus produtos.
  • Page 31: Notas De Segurança

    PORTUGUÊS 14. Não conecte a bateria na tomada do isqueiro do carro ou em outras tomadas públicas. 15. Não use a bateria em outro equipamento que não seja especificamente a tesoura de poda. 16. Evite o contato direto com os íons de lítio na bateria. 17.
  • Page 32 GARANTÍA produtos químicos não adquados. Cofan la Mancha, S.A. oferece ao comprador – além dos direitos Devido a especificações técnicas especiais, um aparelho de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem comprado noutro país fora da UE, da Suiça ou da Noruega, não...
  • Page 33 La pértiga extensible se vende por separado: The extension pole is sold separately: O cabo extensível é vendido em separado: 5000 3501.02 - Pértiga extensible de 130 cm. 5000 3501.02 - Extension pole of 130cm. 5000 3501.02 - Cabo extensível de 130 cm.
  • Page 34 DESPIECE / EXPLODED VIEW / EXPLODIDO...
  • Page 35 NUMBER DESCRIPTION QUANTITY M4*8 screw of oil nut Nylon gasket Locking plate M8 big nut Swing knife gear Moving blade Magnetic steel 5*3 Down blade Swing axis Positioning pieces M6*14 screw M8 big nut Left case M3*8 screw 25V motor One-stage planetary gear Anti-wear sheet First stage planet carrier...
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    5000 3501 TIJERAS DE PODAR ELÉCTRICAS CON BATERÍAS Ø40 MM Li-ion 25V 2Ah La empresa COFAN LA MANCHA, S.A., sita en Avda. de la Industria, S/N, 13610 CAMPO DE CRIPTANA (Ciudad Real) ESPAÑA, con N.I.F. A-13342621 declara por la presente que las: TIJERAS DE PODAR ELÉCTRICAS CON BATERÍAS Ø40 MM Li-ion 25V 2Ah,...
  • Page 37 NOMBRE DEL COMPRADOR / NOME DO COMPRADOR: TELÉFONO DEL COMPRADOR / TELEFONE DO COMPRADOR: COFAN COFAN GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MÁQUINA LA GARANTÍA TOTAL (DURANTE 36 MESES) DE LAS PIEZAS QUE POR PAR L SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.
  • Page 38: Certificat De Garantie

    DATE DE VENTE / SALES DATE: NOM DE L’ACHETEUR / BUYER NAME: TELEFONE DE L’ACHETEUR / BUYER PHONE: COFAN OGGRE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 36 MOIS) , DES PIÈCES QUI SONT USEES PAR LEUR UTILISATION NORMALE. CACHET DU DISTRIBUTEUR...
  • Page 40 IMPORTADO POR: / IMPORTE PAR: / IMPORTED BY: / IMPORTATO DA: COFAN LA MANCHA, S.A. / Avenida de la Industria, SN / 13610 Campo de Criptana ( Ciudad Real), España / C.I.F.: A-13342621 Made in PRC / cofan@cofansa.com / www.cofan.es...

Table of Contents