Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
Politurmaschine M-PM-2073
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-PM-2073 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Masko M-PM-2073

  • Page 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones Politurmaschine M-PM-2073 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Page 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Page 3 Symbol Erlauterung Dises Handbuch verwendet Symbole, um dSie auf mögliche Risiken hinzuweisen. Sie sollten sich dieser Symbole und ihrer Bedeutung bewusst sein. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet eine Vorsichtsmaßnahme, eine Warnung oder potenzielle Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung könnten zu einem Unfall für Sie selber oder für andere führen.
  • Page 4 Tragen Sie immer einen geeigneten Schutz, wenn Sie das Elektrowerkzeug verwenden. Dazu gehören Augenschutz, Atemschutz Handschuhe und Gehörschutz. Nicht Entsorgen. Entsorgen Sie diesen Artikel nicht im Hausmüll, sondern bringen Sie ihn in den Laden oder in Ihre örtliche Recyclingstation. Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisung.
  • Page 5 Elektrische Sicherheit  Netzstecker müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker auf irgendeine Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Nicht modifizierte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags.  Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten Oberflächen wie Rohren, Kühlern, Rangieren oder Kühlschränken.
  • Page 6  Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, das Gerät anheben oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von eingeschalteten Elektrowerkzeugen kann zu Unfällen führen.
  • Page 7  Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Scheidewerkzeuge mit scharfen Schneidekanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren.  Verwenden Sie das Elektrowerkzeuge, das Zubehör, die Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingung und die auszuführenden Arbeiten.
  • Page 8 Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigt werden kann, ist nicht für einen sicheren Betrieb gewährleistet.  Die Nenndrehzahl des Zubehöres, das schneller als die NENNGESCHWINDIGKEIT läuft, kann brechen und auseinanderfliegen.  Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zubehörs müssen innerhalb der Tragfähigkeit Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Zubehör mit falscher Größe kann nicht ausreichend geschützt oder kontrolliert werden.
  • Page 9  Positionieren Sie das Kabel außerhalb des drehenden Zubehörs. Wenn Sie die Kontrolle verlieren, kann es sein, dass die Schnur durchtrennt wird oder Ihre Hand oder Ihr Arm in das drehende Zubehörteil gezogen wird.  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bis das Zubehör vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 10 Ecken, scharfe Kanten oder Abpraller neigen dazu, sich an dem rotierenden Zubehör zu verfangen und führen zu Kontrollverlust oder Rückschlag.  Bringen Sie kein Sägeketten Holzschnitzblatt oder Zahnsägeblatt an. Solche Klingen verursachen häufigen Rückschlag und Kontrollverlust. Technische Spezifikationen Modell M-PM-2073 Durchmesser 150 MM Behälter 150 MM Leistungsaufnahme 9 MM...
  • Page 11 Liste der Einzelteile 1. Ein/AUS-Schalter 2. Hauptgriff 3. Werkzeugkörper 4. Stützteller 5. Polierscheibe 6. Zusätzlicher Zusatzgriff 7. Variable Geschwindigkeitssteuerung Operation Diese Maschine kann zum manuellen Polieren oder Waschen mit einer höheren Geschwindigkeit und einer höheren Intensität als eine Rotationsmaschine verwendet werden. Die Maschine macht exzentrische Bewegung, auch Dual Action genannt.
  • Page 12 Handgriffe Diese Maschine ist mit zwei Griffen ausgestattet. Der Seitengriff kann einfach mit der Maschine von Masko verschraubt werden. Der andere Griff kann auf verschiedene Arten verwendet werden (Siehe Bilder unten). Ändern Sie die Position des Griffs und lösen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel.
  • Page 13 5. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnung sauber und frei sind. Ein/Aus Schalter Um die Maschine von Masko einzuschalten, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter und schieben Sie ihn in Richtung Werkzeugkopf. Die Maschine wird gesperrt und dreht sich weiter. Um die Maschine freizugeben, schieben Sie den Schalter zurück in die Ausgangsposition.
  • Page 14 2. Entfernen Sie alle Schmuckringe, Armbänder usw. und stellen Sie sicher, dass Sie keine lose Kleidung tragen. Befestigen Sie lange Haare, damit sie nicht in den rotierenden Teilen der Maschine hängen bleiben. 3. Arbeiten Sie in einer gut beleuchteten, gut belüfteten Umgebung. 4.
  • Page 15 Instandhaltung Blasen Sie regelmäßig alle Luftkanäle mit trockener Druckluft aus. Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie Druckluft verwenden. Alle Kunststoffteile sollten mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie NIEMALS Lösungsmittel zur Reinigung von Kunststoffteilen, da diese den Gegenstand beschädigen können. Wenn während der Verwendung des Artikels ungewöhnliche Ereignisse auftreten, schalten Sie die Maschine aus.
  • Page 16 DILAW Warehouse GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Masko Politurmaschine Modellbezeichnung: M-PM-2073 Baujahr: 2021/2022 allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 17 Symbol Announcement This manual uses symbols to alert you to possible risks. You should be aware of these symbols and their meaning. Warning! This icon indicates a precaution, warning, or potential danger. Ignoring this warning could lead to an accident for yourself or for others. To avoid the risk of fire, injury and electrical short circuit, you need to follow the instructions in this manual.
  • Page 18 Always wear appropriate protection when using the power tool. These include eye protection, respiratory protection gloves and hearing protection. Do not dispose of. Do not dispose of this item in the household waste but bring it to the store or to your local recycling station.
  • Page 19  Do not misuse the cable. Never use the cable to carry, pull or plug the power tool. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or entangled cables increase the risk of electric shock. ...
  • Page 20  Maintain power tools carefully. Check if moving parts are misaligned or trapped, if parts are broken, or if there are any other operations that could interfere with the operation of the power tool. If the device is damaged, have it repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
  • Page 21  The spindle thickness of the support plates or other accessories must fit correctly on the spindle of the power tool. Accessories with mounting holes that do not fit the mounting elements of the power tool get out of balance, vibrate excessively and can lead to a loss of control.
  • Page 22  Do not attach saw chains wood chip sheet or tooth saw blade. Such blades cause setback and control. frequent loss of Technical Specifications Model M-PM-2073 Diameter 150 MM Container 150 MM Power consumption 9 MM Empty speed...
  • Page 23 This machine is equipped with two handles. The side handle can be easily screwed to the Masko machine. The other handle can be used in several ways (see pictures below). Change the position of the handle and loosen the screws with the supplied Allen wrench. The handle can then be moved to the desired position.
  • Page 24 Installing the Polishing Disc (Figure 1) 1. Place the tool on a tool surface with the support plate (A) facing upwards. 2. Remove any dust that may be on the support plate. 3. Place the polish pad on the support pad and press it firmly. 4.
  • Page 25 5. Make sure the vent is clean and free. On/Off switch To turn on the Masko machine, press the ON/OFF switch and slide it towards the tool head. The machine is locked and continues to rotate. To release the machine, slide the switch back to the starting position.
  • Page 26  Increase the speed and apply the product in straight lanes, making sure that these tracks overlap to 50%. Move slowly across the surface until the polishing product is transparent or dried (depending on the type of product used)  Clean the remaining product with a microfiber cloth (manual) or a lambswool polish pad that fits the machine.
  • Page 27 Scope of delivery 1x Polisher 1x wool disc 2x Smooth foam 2x Waffle Foam 1x suction cup 1x D-handle 1x Side handle 1x Allen key 1x pair of carbon brush 1x packaging bag 1x user manual www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Page 28 Annonce de symbole Ce manuel utilise des symboles pour vous alerter des risques possibles. Vous devez être conscient de ces symboles et de leur signification. Avertissement! Cette icône indique une précaution, un avertissement ou un danger potentiel. Ignorer cet avertissement pourrait conduire à un accident pour vous-même ou pour les autres. Pour éviter le risque d’incendie, de blessure court-circuit électrique, vous devez suivre les et de...
  • Page 29 Portez toujours une protection appropriée lorsque vous utilisez l’outil électrique. Il s’agit notamment de la protection des yeux, des gants de protection respiratoire et des protections auditives. Ne pas jeter. Ne jetez pas cet article dans les ordures ménagères, mais apportez-le au magasin ou à votre station de recyclage locale.
  • Page 30  Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la terre telles que des tuyaux, des refroidisseurs, des manœuvres ou des réfrigérateurs. Il y a un risque accru ou un choc électrique si votre corps est mis à la terre. ...
  • Page 31 sont présentes, assurez-vous qu’elles sont connectées et utilisées correctement. L’utilisation de l’extraction de la poussière peut réduire la poussière. Utilisation et maintenance de l’outil électrique  Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre application. Le bon outil électrique fait le travail mieux et plus en toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été...
  • Page 32 Avertissement : Lisez et comprenez les instructions de sécurité et les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou d’autres blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. ...
  • Page 33 protection. Des fragments de la pièce ou un accessoire cassé peuvent s’envoler et causer des blessures au-delà de l’impact immédiat de l’utilisation.  Ne tenez l’appareil que sur des surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux où l’accessoire de coupe peut toucher des câbles cachés ou son propre câble.
  • Page 34  Ne fixez pas de chaînes de scie à feuille de copeaux de bois ou de lame de scie à dents. De telles lames provoquent des reculs contrôle. fréquents une perte de Caractéristiques techniques Modèle M-PM-2073 Diamètre 150 MM Conteneur 150 MM Consommation électrique 9 MM Vitesse à...
  • Page 35 Liste des pièces individuelles 1. On/OFFswitch 2. Poignée principale 3. Corps de l’outil 4. Soutien 5. Disque de polissage 6. Poignée supplémentaire 7. Contrôle de vitesse variable Opération Cette machine peut être utilisée pour le polissage manuel ou le lavage avec une vitesse et une intensité...
  • Page 36 Cette machine est équipée de deux poignées. La poignée latérale peut être facilement vissée à la machine Masko. L’autre poignée peut être utilisée de plusieurs façons (voir les images ci-dessous). Changez la position de la poignée et desserrez les vis avec la clé Allen fournie. La poignée peut ensuite être déplacée à...
  • Page 37 5. Assurez-vous que l’évent est propre et libre. Interrupteur marche/arrêt Pour allumer la machine Masko, l’interrupteur ON/OFF et faites-le glisser vers la appuyez sur tête de l’outil. La machine est verrouillée et continue de tourner. Pour libérer la machine, faites glisser le commutateur vers la position de départ.
  • Page 38 4. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne peut pas se coincer dans les parties rotatives de la machine. Il est plus facile de faire passer le câble sur une épaule. 5. Utilisez la bonne cire ou le bon agent de polissage pour le traitement. Utilisez la bonne cire ou le bon agent de polissage pour le traitement que vousplanifiez.
  • Page 39 Stockage Conservez l’appareil, le manuel et les accessoires dans leur emballage d’origine. Vous avez donc toujours les informations nécessaires à portée de main. Rangez l’outil dans un environnement sec. Portée de la livraison 1x Polisseur 1x disque de laine 2x Mousse lisse 2x Mousse de gaufre 1x ventouse 1x poignée en D...
  • Page 40 Annuncio del simbolo Questo manuale utilizza simboli per avvisare l'utente di possibili rischi. Dovresti essere consapevole di questi simboli e del loro significato. Avvertimento! Questa icona indica una precauzione, un avvertimento o un potenziale pericolo. Ignorare questo avvertimento potrebbe portare a un incidente per te stesso o per gli altri. Per evitare il rischio di incendio, lesioni e cortocircuito elettrico, è...
  • Page 41 Indossare sempre una protezione adeguata quando si utilizza l'elettroutensile. Questi includono protezione degli occhi, guanti di protezione respiratoria e protezione dell'udito. Non smaltire. Non smaltire questo articolo nei rifiuti domestici, ma portalo al negozio o alla stazione di riciclaggio locale. Istruzioni generali di sicurezza Attenzione: leggere tutte le istruzioni e le istruzioni di sicurezza.
  • Page 42  Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o collegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti mobili. I cavi danneggiati o impigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.  Se stai utilizzando un elettroutensile all'aperto, usa una prolunga adatta per l'uso all'aperto.
  • Page 43  Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non si accende e non si spegne. Un dispositivo che non può essere controllato con una fascetta è pericoloso e deve essere riparato.  Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o la batteria dall'elettroutensile prima di contrassegnare le impostazioni, cambiare gli accessori o riporre gli utensili elettrici.
  • Page 44  Lavori come la rettifica, la spazzolatura del filo o la deposizione non sono raccomandati con questo utensile elettrico. Le operazioni per le quali l'elettroutensile non è destinato possono rappresentare un pericolo e causare lesioni.  Non utilizzare accessori non specificamente progettati e raccomandati dal produttore dell'utensile.
  • Page 45  Non togliere mai l'elettroutensile fino a quando gli accessori non si sono completamente fermati. L'accessorio rotante può afferrare la superficie ed estrarre l'elettroutensile dal controller.  Non utilizzare l'elettroutensile mentre lo si indossa al proprio fianco. Il contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe danneggiare i vestiti e tirare l'accessorio nel corpo.
  • Page 46 Specifiche tecniche Modello M-PM-2073 · Diametro 150 MILLIMETRI Contenitore 150 MILLIMETRI Consumo energetico 9 MILLIMETRI Velocità a vuoto 900 W Giro al minuto (RPM) 2000-6400 giri/min Peso 2,2 KG Classe Classe II Tensione nominale/frequenza nominale 220-240V50 Hz Elenco delle singole parti 1.
  • Page 47 Questa macchina è dotata di due maniglie. La maniglia laterale può essere facilmente avvitata alla macchina Masko. L'altra maniglia può essere utilizzata in diversi modi (vedi immagini sotto). Cambiare la posizione della maniglia e allentare le viti con la chiave a brugola in dotazione.
  • Page 48 5. Assicurarsi che lo sfiato sia pulito e libero. Interruttore On/Off Per accendere la macchina Masko, premere l'interruttore ON/OFF e farlo scorrere verso la testa dell'utensile. La macchina è bloccata e continua a ruotare. Per rilasciare la macchina, far scorrere l'interruttore di nuovo nella posizione iniziale.
  • Page 49  Attaccare il pad poilier alla piastra di supporto e assicurarsi che sia ben centrato.  Posizionare la quantità desiderata di prodotto (cera/liquido lucidante) sul tampone lucidante.  Mentre la macchina rimane spenta, distribuire il prodotto sulla superficie da lucidare. Ciò...
  • Page 50 2x Schiuma liscia 2x Schiuma Waffle 1x ventosa 1x maniglia a D 1x Maniglia laterale 1x chiave a brugola 1x paio di spazzole di carbone 1x sacchetto di imballaggio 1x manuale utente www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Page 51 Anuncio de símbolo Este manual utiliza símbolos para alertarle sobre posibles riesgos. Debes ser consciente de estos símbolos y su significado. ¡Advertencia! Este icono indica una precaución, advertencia o peligro potencial. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente para usted o para los demás. Para evitar el riesgo de incendio, lesiones y cortocircuito eléctrico, debe seguir las instrucciones de este manual.
  • Page 52 No desechar. No deseche este artículo en los desechos domésticos, sino llévelo a la tienda o a su estación de reciclaje local. Instrucciones generales de seguridad Advertencia: Lea todas las instrucciones e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / u otras lesiones graves.
  • Page 53 los bordes afilados o las partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.  Si está ejecutando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión que sea adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable listo para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 54  No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se enciende y apaga. Un dispositivo que no se puede controlar con una atadura de cable es peligroso y necesita ser reparado.  Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de marcar la configuración, cambiar los accesorios o almacenar las herramientas eléctricas.
  • Page 55  Trabajos como el rectificado, el cepillado de alambre o la deposición no se recomiendan con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que no está destinada la herramienta eléctrica pueden representar un peligro y provocar lesiones.  No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta.
  • Page 56  Nunca retire la herramienta eléctrica hasta que los accesorios se hayan paralizado por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y sacar la herramienta eléctrica del controlador.  No opere la herramienta eléctrica mientras la usa a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría dañar su ropa y tirar del accesorio hacia su cuerpo.
  • Page 57 Especificaciones técnicas Modelo M-PM-2073 Diámetro 150 MM Contenedor 150 MM Consumo de energía 9 MILÍMETROS Velocidad de vacío 900 W Revolución por minuto (RPM) 2000-6400 RPM Peso 2,2 KG Clase Clase II Tensión nominal/frecuencia nominal 220-240V50 Hz Lista de piezas individuales 1.
  • Page 58 Esta máquina está equipada con dos asas. El mango lateral se puede atornillar fácilmente a la máquina Masko. El otro mango se puede usar de varias maneras (ver imágenes a continuación). Cambie la posición del mango y afloje los tornillos con la llave Allen suministrada.
  • Page 59 5. Asegúrese de que la ventilación esté limpia y libre. Interruptor de encendido/apagado Para encender la máquina Masko, presione el interruptor ON/OFF y deslícelo hacia el cabezal de la herramienta. La máquina está bloqueada y continúa girando. Para soltar la máquina, deslice el interruptor hacia atrás a la posición inicial.
  • Page 60: Mantenimiento

     Coloque la almohadilla poilier a la placa de soporte y asegúrese de que esté bien centrada.  Coloque la cantidad deseada de producto (cera/líquido de pulido) en la almohadilla de pulido.  Mientras la máquina permanezca apagada, distribuya el producto en la superficie a pulir.
  • Page 61 Alcance de la entrega 1x Pulidor 1x disco de lana 2x Espuma lisa 2x Espuma de Gofre 1x ventosa 1x mango D 1x Asa lateral 1x llave Allen 1x par de cepillo de carbón 1x bolsa de embalaje 1x manual de usuario www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...