Gaggia MD CONIK Operating Instructions Manual

Doser coffee-grinder
Hide thumbs Also See for MD CONIK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MD CONIK
AUTOMATIC
MACINADOSATORE:
Istruzioni d'uso
I
DOSER COFFEE-GRINDER:
Operating Instructions
GB
MOULIN DOSEUR:
Mode d'emploi
F
DOSIERMÜHLE:
Bedienungsanleitung
D
MOLINO DOSIFICADOR:
Instrucciones de uso
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggia MD CONIK

  • Page 1 MD CONIK AUTOMATIC MACINADOSATORE: Istruzioni d'uso DOSER COFFEE-GRINDER: Operating Instructions MOULIN DOSEUR: Mode d'emploi DOSIERMÜHLE: Bedienungsanleitung MOLINO DOSIFICADOR: Instrucciones de uso...
  • Page 2 Tipo de producto Molino-Dosificador Modelli Types Modèles MD CONIK AUTOMATIC Type Modelos - Con la presente l'azienda dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto soddisfa per progettazione e costruzione i requisiti della Direttiva: - We, the company, declare here with on our own responsability that the above-metioned product meets the requirements of the Directive: - Par la présente, la société...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.1...
  • Page 4: Installazione

    ITALIANO AVVERTENZE GENERALI Prima di azionare l’apparecchio leggete attentamente le seguenti istruzioni. Si ricorda che l’apparecchio è adibito ad uso professionale e quindi solo persone qualificate ne possono fare uso. Posizionate la macchina lontano da getti d’acqua, da luoghi particolarmente umidi e da fonti di calore.
  • Page 5: Altre Avvertenze

    notte o in assenza di operatori nel locale, spegnete l’interruttore. Regolazione grana caffè macinato (Fig. 3): abbassate il perno di arresto del disco regolazione, Girate il disco in senso orario per avere una grana più grossa, in senso antiorario per una grana più fine. Regolazione dose caffè...
  • Page 6: Installation

    ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS Before starting up the appliance, carefully read the following instructions. This appliance has been designed for professional use only and hence must only be used by trained personnel familiar with its operation. Keep the appliance well clear of water jets, damp areas and heat sources. Always consult a qualified electrician for repairs and maintenance.
  • Page 7: Further Instructions

    the regulating disk. Turn the disk in a clockwise direction to increase the size of the granule, or anti-clockwise to obtain finer granules. Regulating measures (Fig. 4): turn the pin inside the coffee dispenser in a clockwise direction (to decrease measure) or in an anti-clockwise direction (to increase measure).
  • Page 8: Avertissements Généraux

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions suivantes. Nous vous rappelons que cet appareil est destiné à un usage professionnel; par conséquent, son utilisation est exclusivement destinée aux personnes qualifiées. Installez l’appareil dans un endroit où il ne pourra pas être atteint par d’éventuelles éclaboussures d’eau, loin de lieux particulièrement humides et de sources de chaleur.
  • Page 9: Autres Avertissements

    l’interrupteur jusqu’à ce que la quantité de café moulu ne corresponde à la quantité souhaitée. Extraire les doses en tirant le levier du doseur. Ne jamais remplir le doseur au delà des 2/3 de la contenance. Dans le moulin doseur automatique le démarrage et l’arrêt sont automatiques.
  • Page 10: Betrieb

    DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE Vor Benutzung des Geräts die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen. Das Gerät ist für den Fachgebrauch bestimmt und darf deshalb nur von Fachpersonal bedient werden. Das Gerät sollte fern von Wasserstrahlen, sehr feuchten Stellen und Wärmequellen aufgestellt werden. Für Wartungen oder Reparaturen sollte man sich an einen Fachbetrieb wenden.
  • Page 11: Sonstige Hinweise

    gemahlen ist. Den dosierten Kaffee durch Betätigung des Dosierhebels entnehmen. Den Dosierer nie über 2/3 seines Füllinhaltes füllen. Am automatische Dosiermühle sind der Start und der Stopp automatisch. Nachts oder bei Abwesenheit von zuständigem Personal den Schalter ausschalten. Einstellung der Mahlfeinheit (Abb. 3): Den Arretierstift des Schließringes nach unten verstellen.
  • Page 12: Instalación

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES Antes de poner en marcha el equipo, lea atentamente las siguientes instrucciones. Recuerde que el equipo está destinado al uso profesional, por lo tanto, sólo podrá manejarlo personal cualificado. Sitúe la máquina lejos del agua, la humedad o las fuentes de calor. Para llevar a cabo cualquier reparación u operación de mantenimiento, diríjase a personal especializado.
  • Page 13: Otras Advertencias

    No llene nunca el dosificador con más de las dos terceras partes de su capacidad. En el molino dosificador automático, la puesta en funcionamiento y su interrupción son automáticos. Apague el interruptor durante la noche o cuando el lugar donde se encuentra el aparato quede vacío de personal. Regulación del grado de molienda (Fig.
  • Page 14 Peso netto Net weight 15,0 Kg Peso lordo Gross weight 16,5 Kg LA DITTA GAGGIA SI RISERVA DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEI PRODOTTI THE GAGGIA COMPANY RESERVES THE RIGHT TO CHANGE SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE ® S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio – Milano – Italia Telefoni: 0294993-1 (15 linee) 029471654 - Fax: 029470888 Sede legale: Via C.Gomes,16 - 20124 Milano...

This manual is also suitable for:

Md conik automatic

Table of Contents