Page 1
BUONA PIADINA ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
Español (Traducido de instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE USO GRILL DE CONTACTO BUONA PIADINA ANTES DE SU USO • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del DESCRIPCIÓN producto. Cuerpo principal • Lea atentamente el folleto "Consejos de seguridad y advertencias"...
Page 5
CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL • Utilice el aparato como grill de contacto para cocinar hamburguesas, trozos de carne sin hueso y cortes finos APARATO de carne y verduras. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica. • Utilice el aparato como grill de contacto, cuando quiera •...
English (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE CONTACT GRILL BUONA PIADINA BEFORE USE • Make sure that all product’s packaging has been DESCRIPTION removed. Main Body • Please read carefully the “Safety advice and warnings” booklet before first use Handle • Before using the product for the first time, clean the...
CARRY HANDLE • Use the appliance as a contact grill, when you want to cook something in a short amount of time or when you • This appliance has a handle on the upper part of the are looking for a healthy method of grilling. body, which facilitates comfortable transportation.
Français (Traduit des instructions originales) GRIL DE CONTACT • Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et BUONA PIADINA de prolonger la durée de vie de l'appareil. DESCRIPTION MODE D'EMPLOI Corps principal Poignée...
• Retirez les aliments à l'aide d'une spatule en plastique. • Vous avez la possibilité de faire cuire différents types N'utilisez jamais de pince métallique ou de couteau, car d'aliments sur des séparateurs sans combiner leurs ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif des saveurs, ou de faire cuire de grandes quantités du même assiettes.
Português (Traduzido das instruções originais) GRELHADOR DE CONTACTO • Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância quando não estiver a ser utilizado. Desta forma, poupa energia e BUONA PIADINA prolonga a vida útil do aparelho. DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
Page 11
• Quando os alimentos estiverem cozinhados, utilize a • Tem a opção de cozinhar diferentes tipos de alimentos pega para abrir a tampa. em separado sem combinar os seus sabores, ou de cozinhar grandes quantidades do mesmo tipo de • Retire os alimentos com a ajuda de uma espátula de alimentos.
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L'USO GRIGLIA DI CONTATTO BUONA PIADINA PRIMA DELL'USO • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Corpo principale • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza".
Page 13
UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO • Utilizzi l'apparecchio come grill a contatto per cuocere hamburger, pezzi di carne disossati e tagli sottili di carne DELL'APPARECCHIO e verdure. • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. • Utilizzi l'apparecchio come griglia a contatto, quando •...
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D'ÚS GRILL DE CONTACTE BUONA PIADINA ABANS DEL SEU ÚS • Assegureu-vos que s'ha retirat tot l'embalatge del DESCRIPCIÓ producte. Cos principal • Llegiu atentament el fullet "Consells de seguretat i advertiments" abans del primer ús Nansa •...
Page 15
QUAN ACABEU D'UTILITZAR L'APARELL • Utilitzeu l’aparell com a grill de contacte per cuinar hamburgueses, trossos de carn sense os i talls fins de • Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica. carn i verdures. • Deixeu que es refredi. • Utilitzeu l'aparell com a grill de contacte, quan vulgueu •...
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG KONTAKTGRILL BUONA PIADINA VOR DEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des BESCHREIBUNG Produkts entfernt worden sind. Hauptteil • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" sorgfältig durch.
Page 17
NACHDEM SIE DAS GERÄT BENUTZT HABEN • Verwenden Sie das Gerät als Kontaktgrill zum Garen von Burgern, knochenlosen Fleischstücken und dünnen • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Fleisch- und Gemüsestücken. • Lassen Sie sie abkühlen. • Verwenden Sie das Gerät als Kontaktgrill, wenn Sie •...
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK CONTACTGRILL BUONA PIADINA VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. BESCHRIJVING • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje Hoofdgedeelte "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". Handgreep • Voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, reinigt...
HANDGREEP • Gebruik het apparaat als contactgrill, wanneer u in korte tijd iets wilt bakken of wanneer u op zoek bent naar een • Dit apparaat heeft een handvat aan de bovenkant van het gezonde manier van grillen. lichaam, waardoor het comfortabel vervoerd kan worden. •...
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE CONTACTAȚI GRĂTARUL BUONA PIADINA ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost DESCRIERE îndepărtate. Corpul principal • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță și avertismente" înainte de prima utilizare Mâner...
Page 21
MÂNER DE TRANSPORT • Utilizați aparatul ca grătar de contact, atunci când doriți să gătiți ceva într-un timp scurt sau când căutați o metodă • Acest aparat are un mâner pe partea superioară a sănătoasă de grătar. corpului, ceea ce facilitează transportul confortabil. •...
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) KONTAKT GRILL • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez nadzoru, jeśli nie jest używane. Oszczędza to energię i BUONA PIADINA wydłuża żywotność urządzenia. OPIS INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Korpus główny Uchwyt PRZED UŻYCIEM Płyty • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu zostały usunięte.
Page 23
• Wyjąć jedzenie za pomocą plastikowej szpatułki. Proszę żywności. Otwarta pozycja pozwala również na gotowanie nigdy nie używać metalowych szczypiec lub noża, różnych kawałków mięsa o różnej grubości, umożliwiając ponieważ mogą one uszkodzić nieprzywierającą powłokę gotowanie każdego kawałka według własnych upodobań. płyt.
българск (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА КОНТАКТНА СКАРА BUONA PIADINA ПРЕДИ УПОТРЕБА • Уверете се, че всички опаковки на продукта са ОПИСАНИЕ отстранени. Основно тяло • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети и предупреждения за безопасност" преди първата Дръжка употреба Плочи • Преди да използвате продукта за първи път, Тава...
Page 25
нож, тъй като те могат да повредят незалепващото така позволява да се приготвят различни парчета покритие на чиниите. месо с различна дебелина, като по този начин можете да приготвите всяко парче по ваш вкус. • Използвайте уреда като контактна скара за приготвяне...
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΕΠΑΦΉ ΣΧΑΡΑ • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη και χωρίς επιτήρηση αν δεν χρησιμοποιείται. Έτσι εξοικονομείτε BUONA PIADINA ενέργεια και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Κύριο σώμα Λαβή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ Πλάκες...
Page 27
• Κλείστε την επάνω πλάκα. Η επάνω πλάκα πρέπει να • Το μαγείρεμα στην ανοιχτή σχάρα είναι ο πιο ευέλικτος είναι πλήρως κατεβασμένη για να επιτευχθούν σημάδια τρόπος χρήσης της σχάρας επαφής. Στην ανοιχτή θέση, Grill στα επιλεγμένα τρόφιμα. έχετε διπλάσια επιφάνεια ψησίματος. •...
Page 28
στην επιφάνεια. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά με ένα καθαρό, μαλακό πανί και αντικαταστήστε. • Εάν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να υποβαθμιστεί και να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής της συσκευής και μπορεί να καταστεί μη ασφαλής για...
Русский (Перевод оригинальной инструкции) КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ • Никогда не оставляйте подключенный прибор без присмотра, если он не используется. Это сэкономит BUONA PIADINA энергию и продлит срок службы прибора. ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Основное тело Ручка ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Пластины • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена.
Page 30
• Закройте верхнюю пластину. Верхняя панель должна неравномерно прожаривается на открытом гриле), быть полностью опущена, чтобы на выбранных рыбы и овощей. продуктах появились следы гриля. • Приготовление на открытом гриле - самый • Когда блюдо будет готово, используйте ручку, чтобы универсальный...
Page 31
мыльной воде. Избегайте использования мочалок или жестких моющих средств, так как они могут повредить поверхность. Тщательно промойте и высушите чистой, мягкой тканью и установите на место. • Если прибор не содержится в надлежащей чистоте, его поверхность может деградировать, что неумолимо повлияет на продолжительность срока службы...
Page 32
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) VEJLEDNING TIL BRUG KONTAKT GRILL BUONA PIADINA FØR BRUG • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. BESKRIVELSE • Læs omhyggeligt hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" før Hoveddelen af kroppen første brug. Håndtag • Før du bruger produktet første gang, skal du rengøre de dele, der kommer i kontakt med fødevarer, på...
Page 33
• Ribbenene på grillpladerne kombineret med fedtafløbet • Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, på bagsiden af pladen gør, at fedtet kan dryppe af kødet skal du tage det ud af stikkontakten og vente i ca. 15 og løbe af pladerne.
Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) INSTRUKSJONER FOR BRUK KONTAKT GRILL BUONA PIADINA FØR BRUK • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet. BESKRIVELSE • Les nøye gjennom heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før Hoveddelen første gangs bruk Håndtak • Før du bruker produktet for første gang, må du rengjøre de delene som kommer i kontakt med matvarer, på...
Page 35
• Ribbeina på grillplatene, kombinert med fettavløpet på • Hvis apparatet slår seg av og ikke slår seg på igjen, må baksiden av platen, gjør at fettet drypper av kjøttet og du koble det fra strømnettet og vente i ca. 15 minutter før renner av platene.
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTRUKTIONER FÖR KONTAKT GRILL BUONA PIADINA ANVÄNDNING BESKRIVNING FÖRE ANVÄNDNING • Se till att produktens förpackning har avlägsnats. Huvuddelen av kroppen • Läs noga igenom broschyren "Säkerhetsråd och Handtag varningar" före första användningstillfället Plattor • Innan du använder produkten för första gången ska du Fettuppsamlingstråg...
Page 37
TERMISKT SÄKERHETSSKYDD • Använd apparaten som kontaktgrill när du vill tillaga något på kort tid eller när du vill grilla på ett hälsosamt sätt. • Apparaten är försedd med en säkerhetsanordning som • När maten tillagas på kontaktgrillen tillagas den snabbt skyddar apparaten mot överhettning.
Page 38
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET YHTEYSTIEDOT GRILLI BUONA PIADINA ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. KUVAUS • Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" Päärunko -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. Kahva • Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa puhdista osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, Levyt puhdistusta käsittelevässä...
Page 39
• Kosketusgrillissä ruoka kypsyy nopeasti, koska grillaat • Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy ruoan molemmat puolet samanaikaisesti. uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos laite ei • Grillilevyillä olevat kylkiluut ja levyn takaosassa oleva käynnisty uudelleen, ota yhteys valtuutettuun tekniseen rasvaviemäri mahdollistavat rasvan tippumisen lihasta ja apuun.
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALIMATLARI İLETIŞIM IZGARA BUONA PIADINA KULLANMADAN ÖNCE • Tüm ürün ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. AÇIKLAMA • Lütfen ilk kullanımdan önce "Güvenlik önerileri ve Ana Gövde uyarılar" kitapçığını dikkatlice okuyun Tutamak • Ürünü ilk kez kullanmadan önce, gıda ile temas edecek parçaları...
Page 41
• Izgara plakaları üzerindeki kaburgalar, plakanın 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalışmazsa yetkili arkasındaki yağ süzgeci ile birlikte, yağın etten teknik yardım alın. damlamasına ve plakalardan akmasına izin verir. TEMIZLIK PRES IZGARA OLARAK KULLANIN • Sandviçleri taban plakasının üzerine yerleştirin. •...
Page 42
.רצוי לנקות את המכשיר באופן קבוע ולהסיר שאריות מזון .השתמש בידית כדי לפתוח את המכסה כשהכריך מבושל הסר ורוקן את מגש הטפטוף לאחר כל שימוש ושטוף אותו במים מוציאים את הכריך בעזרת מרית פלסטיק. לעולם אל תשתמש ...
Page 43
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות אנא קרא בעיון את חוברת "עצות ואזהרות בטיחות" לפני מגע עם גריל השימוש הראשון BUONA PIADINA לפני השימוש במוצר בפעם הראשונה, נקו את החלקים שיבואו .במגע עם מזון באופן המתואר בסעיף הניקוי תיאור...
Page 44
ي ُ ستخدم كشواية مفتوحة باستخدام يد واحدة عىل املقبض، استخدم اليد األخرى لتحريك ذ ر اع الفتح ب ز اوية .081 درجة إىل وضع الفتح وادفع املقبض للخلف استخدم الجهاز كشواية مفتوحة لطهي الربغر و رش ائح اللحم والدواجن (ال ننصح ...
Page 45
تم دهن بعض أج ز اء الجهاز بقليل من الزيت. وبالتايل، عند استخدام الجهاز ألول شواية االتصال .مرة، قد يتم اكتشاف دخان خفيف. وبعد فرتة قصرية سيختفي هذا الدخان BUONA PIADINA يستخدم وصف .قم بتمديد سلك اإلمداد بالكامل قبل توصيله...
Need help?
Do you have a question about the BUONA PIADINA and is the answer not in the manual?
Questions and answers