resto italia SKC10 Instruction Manual For Use

Spiral mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

E
D
C
B
A
IMPASTATRICE A SPIRALE
EN: SPIRAL MIXER
DE: TEIGKNETMASCHINE
FR: ÉLECTRIQUE PÉTRINS À SPIRAL
ES: AMASADORAS CON ESPIRAL
MOD. SKC10
MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8
7
F
8
7
6
5
4
6
5
4
3
2
1
FASE
CODICE
8051 - ASSEMBLARE IMPASTATRICI
7010251010
REV.
DESCRIZIONE DELLA REVISIONE
APPROVATO
00
Emissione
Buratti F.
CLIENTE / CUSTOMER
RESTO ITALIA
ARTICOLO / ARTICLE
IMPASTATRICI
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
IMPASTATRICE A SPIRALE PINA10 VV
GROUP
MONOFASE 230V
MATERIALE / MATERIAL
QUESTO DISEGNO E' DI PROPRIETA' ESCLUSIVA DELLA
Tecno A s.r.l. E NON PUO' ESSERE RIPRODOTTO, MODIFICATO
O DIFFUSO SENZA LA SUA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
THIS DRAWING IS THE EXCLUSIVE PROPERTY OF
FINITURA SUPERFICIALE / SURFACE FINISHING
PESO (Kg) / WEIGHT (Kg)
Tecno A s.r.l. IT CANNOT BE DUPLICATED, DISTRIBUTED,
MODIFIED WITHOUT WRITTEN AUTHORIZATION.
TRATTAMENTO SUPERFICIALE / SURFACE TREATMENT
INDICA LE DIMENSIONI CRITICHE
SHOW CRITICAL DIMENSIONS
TOLLERANZE GENERALI / GENERAL TOLERANCES
COLORE VERNICIATURA / PAINTING COLOR
LINEARI / LINEAR
ANGOLARI / ANGULAR
PERPENDICOLARITA'
PERPENDICULARITY
Da A / From To
Da A / From To
DATA / DATE
1:10
DISEGNATO / DRAWN
SCALA
FORMATO
SCALE
PAPER SIZE
6 - 1000 mm
0.5
0 to --- mm
1
Buratti F.
03/11/2021
1000 - 2000 mm
1.0
DISEGNO N. / DRAWING NR.
oltre 2000 mm
1.5
APPROVATO / APPROVED
DATA / DATE
7010251010
LE TOLLERANZE NON POSSONO ESSERE SOMMATE
-
-
TOLERANCES NOT ACCUMULATIVE
DISEGNO REALIZZATO CON SISTEMA CAD PARAMETRICO- NON REVISIONARE MANUALMENTE - NON SCALARE / THIS IS A CAD DRAWING - DO NOT REVISE MANUALLY - DO NOT SCALE
F
E
D
DATA
14/09/2021
Spessore / Thickness
19.97
A3
1
1
FOGLIO
DI
SHEET
OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKC10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for resto italia SKC10

  • Page 1 DISEGNO REALIZZATO CON SISTEMA CAD PARAMETRICO- NON REVISIONARE MANUALMENTE - NON SCALARE / THIS IS A CAD DRAWING - DO NOT REVISE MANUALLY - DO NOT SCALE EN: SPIRAL MIXER DE: TEIGKNETMASCHINE FR: ÉLECTRIQUE PÉTRINS À SPIRAL ES: AMASADORAS CON ESPIRAL MOD. SKC10...
  • Page 3 IMPASTATRICE A SPIRALE / TEIGKNETMASCHINEN SKC10 SPIRAL MIXER / ÉLECTRIQUE PÉTRINS À SPIRAL AMASADORAS CON ESPIRAL Italiano ............4 English ............30 Deutsch ............56 Français ............82 Español ............ 108...
  • Page 4: Garanzia

    GARANZIA Tecno A garantisce che i Prodotti sono conformi al Contratto di Vendita e privi di vizi di fabbricazione, per un periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna. Sono esclusi dalla presente garanzia i componenti e le parti dei Prodotti soggetti a normale usura, nonché parti elettriche, piani refrattari, vetri, calotte, lampadine e pezzi di ricambio.
  • Page 5: Table Of Contents

    1.1. Scopo del manuale ................6 5.1. Pannello comandi ................18 1.2. Come leggere il manuale di istruzione ..........6 5.2. Messa in funzione impastatrici SKC10 ..........18 1.3. Conservazione del manuale di istruzione ..........7 5.3. Inversione di marcia................19 1.4. Metologia di aggiornamento del manuale ..........7 5.4.
  • Page 6: Premessa

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE PREMESSA 1.1. SCOPO DEL MANUALE Il presente Manuale di Istruzioni è parte integrante della Macchina ed ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per: • la corretta sensibilizzazione degli operatori alle problematiche della sicurezza;...
  • Page 7: Conservazione Del Manuale Di Istruzione

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 1.3. CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONE Il manuale di istruzione va conservato con cura e deve accompagnare la macchina per tutto il periodo di vita fino allo smaltimento. La conservazione deve essere favorita maneggiandolo con cura, con le mani pulite e non depositandolo su superficie sporche.
  • Page 8 IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE INTERAZIONE UOMO-MACCHINA: qualsiasi situazione nella quale un operatore si trovi ad interagire con la macchina in una qualsi- asi delle fasi operative, in qualsiasi momento della vita della medesima. QUALIFICA DELL’OPERATORE: livello minimo delle competenze che deve possedere l’operatore per svolgere l’operazione descritta.
  • Page 9: Informazione Generali

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE INFORMAZIONE GENERALI 2.1. DATI DI IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE Tecno A Srl Via del Lavoro, 4 61029 Loc. Canavaccio URBINO PU Italy tel. +39 0722 354048 fax. +39 0722 354049 info@restoitalia.com www.restoitalia.com 2.2. DATI DI IDENTIFICAZIONE E TARGA MACCHINA La macchina è...
  • Page 10: Condizione Uso

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 2.5. CONDIZIONE USO DATI SKC10 ** Serie MO/VV Livello di potenza acustica continuo Minore di 70 dBA equivalente ponderato A Natura della corrente - Frequenza Cfr. targa della macchina Valore della corrente Cfr. targa della macchina Tensione nominale d’impiego...
  • Page 11: Dati Tecnici

    (Kg) (kW) Spirale Vasca SKC10MO 0.25 235 x 156 230V - 1 - 50 Hz. SKC10VVMO 42 ÷ 269 8 ÷ 53 0.55 2.8. DIMENSIONI MACCHINA Serie SKC10 Peso Peso Versione Dimensioni Imballo Modello Netto Lordo largh. prof. Alt. (Kg)
  • Page 12: Installazione

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE INSTALLAZIONE 3.1. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Il trasporto della macchina può avvenire a mezzo di container od autotrasportatori. Nei due casi è previsto lo stesso tipo di imballaggio (vedi tabella per dimensioni e pesi). L’imballo contenente la macchina deve essere trasportato al coperto dagli agenti atmosferici ed è assolutamente vietato posizionare sopra di esso altre casse o materiali vari.
  • Page 13: Identificazione Componenti

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 3.6. IDENTIFICAZIONE COMPONENTI FASE 8051 - ASSEMBLARE IMPASTATRICI 1. Testa 2. Cruscotto comandi 3. Griglia di protezione 4. Vasca 5. Basamento 6. Cavo elettrico 7. Spirale 8. Piedini 9. Targa dati REV. DESCRIZIONE DELLA REVISIONE Emissione (FIG.
  • Page 14: Primo Avviamento

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE IMPIANTO ELETTRICO DELL’UTILIZZATORE L’impianto dell’utilizzatore a monte dell’apparecchiatura di comando e controllo della macchina, deve essere progettato, e installato conforme alle prescrizioni applicabili delle regole di sicurezza per “impianti utilizzatori a bassa tensione” secondo IEC3644 / HD384 / CEI 64-8 (ultime edizioni).
  • Page 15: Sicurezza

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE SICUREZZA 4.1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA La mancata applicazione delle norme e procedure di sicurezza può causare fonte di pericolo e di danno. La macchina s’intende vincolata nell’uso al rispetto, da parte dell’utente finale. 1. Tutte le regole, di comportamento delle persone, stabilite dalle leggi in vigore nel proprio paese sono applicabili, con particolare riferimento all’impianto...
  • Page 16: Uso Normale, Uso Improprio, Uso Vietato

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 4.4. USO NORMALE, USO IMPROPRIO, USO VIETATO La macchina, descritta nel presente manuale di istruzione per l’uso, è prevista per essere usata DA UN SOLO OPERATORE addestrato e informato sui rischi residui, competente in materia di sicurezza, e dagli addetti alla manutenzione.
  • Page 17 IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE RISCHIO RESIDUO DOVUTO A INCENDI In prossimità del posto di lavoro della macchina, il datore di lavoro deve predisporre adatti sistemi antincedio, es. estintori antincedio portatili di primo intervento, adeguati alla tipologia dei materiali che possono incendiarsi.
  • Page 18: Uso Della Macchina

    (antioraria) della spirale e della vasca. Per riattivare la rotazione standard (oraria) arrestare la macchina e premere nuovamente il pulsante “I”. 5.2. MESSA IN FUNZIONE IMPASTATRICI SKC10 L’operatore, a seguito dei controlli finalizzati ad accertare il rispetto di tutte le condizioni di sicurezza, può mettere in funzione la macchina, seguendo quanto sotto riportato.
  • Page 19: Inversione Di Marcia

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 5.3 INVERSIONE DI MARCIA Per l’inversione di marcia, a macchina ferma, seguire le seguenti istruzioni: 1. attivare la macchina ruotando il timer in senso orario o impostandolo sulla funzione “manina”; 2. tenere premuto per più di 3 secondi il tasto “O”...
  • Page 20: Condizioni Di Utilizzo Macchina

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 5.9. CONDIZIONI DI UTILIZZO MACCHINA Per ciascun modello si indica la massima capacità produttiva per ogni ciclo come mostrato nelle seguenti tabelle: SKC10MO SKC10VVMO Capacità effettiva vasca (Kg) Capacità produttiva (Kg/h) * Impasto (farina + acqua) Tab.
  • Page 21 IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE Per un corretto utilizzo della macchina, si suggerisce di far riferimento al diagramma in Fig. 5.9.1. In particolare vengono riportate le quantità minime e massime di utilizzo macchina: caso con quantità minima di farina (1) e caso con quantità...
  • Page 22: Prestazioni Della Macchina

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE La durata di ogni ciclo di lavorazione, in relazione al modello di macchina, può variare da 10 a 20 minuti circa. Il tempo di lavoro può essere impostato da 1 a 30 minuti, ruotando la manopola del timer nella posizione desiderata e avviando la macchina. Raggiunto il limite di tempo prefissato, il timer arresta la macchina.
  • Page 23: Manutenzione

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE MANUTENZIONE 6.1. REQUISITI DEL MANUTENTORE Il termine “manutenzione” non deve esser inteso solamente per il controllo periodico del normale funzionamento della macchina, ma anche per i rimedi di tutte quelle cause che pongono la macchina fuori servizio.
  • Page 24: Interventi Di Manutenzione Ordinaria

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE Le operazioni di manutenzione sono state suddivise in due categorie: • MANUTENZIONE ORDINARIA: raggruppa tutti gli interventi che devono essere eseguiti sulla macchina quotidianamente. • MANUTENZIONE PROGRAMMATA: elenca tutte le operazioni che devono essere effettuate con scadenza fissa per garantire il corretto funzionamento della macchina.
  • Page 25 IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE QUESTA OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA UN MANUTENTORE QUALIFICATO. Tensionamento cinghie di trasmissione • Appoggiare delicatamente la macchina su un fianco, prestando attenzione a non danneggiare la macchina; • Togliere il carter inferiore (6) dell’involucro svitando le viti;...
  • Page 26: Check List - Manutenzione Ordinaria

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 6.5. CHECK LIST - MANUTENZIONE ORDINARIA FREQUENZA VERIFICA/CONTROLLO MODALITA’ e RISCONTRI Prima di ogni ciclo di Verificare la funzionalità: Effettuare un’ispezione visiva e funzionale dei dispositivi di sicurezza, degli lavoro • Dispositivi di sicurezza interblocchi previsti e delle funzioni di arresto al fine di accertarsi del loro •...
  • Page 27: Check List - Sostituzione Componenti Programmata

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 6.7. CHECK LIST - SOSTITUZIONE COMPONENTI PROGRAMMATA Nelle eventuali richieste di assistenza tecnica o nelle ordinazioni delle parti di ricambio, citare sempre il numero di matricola della macchina piu il modello. FREQUENZA COMPONENTE DA SOSTITUIRE MACCHINE INTERESSATE Almeno ogni 5 anni Microinterruttore a levetta che controlla l’apertura della griglia metallica...
  • Page 28: Pulizia

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE 6.9. PULIZIA PRIMA DI UN QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA VERIFICARE CHE L’APPARECCHIATURA SIA DISINSERITA DALLA PRESA ELETTRICA È vietato pulire la macchina con gli elementi in movimento. Tutti gli interventi di pulizia devono essere messi in atto solo ed esclusivamente dopo aver scaricato la macchina dal prodotto alimentare in lavorazione e disattivato la linea di alimentazione elettrica.
  • Page 29: Rottamazione, Demolizione Esmaltimento

    IMPASTATRICE A SKC10 SPIRALE ROTTAMAZIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 7.1. ROTTAMAZIONE La rottamazione è la conclusione del ciclo di vita dell’apparecchio. Si rende necessario quando l’insieme generale degli elementi che la compongono non garantiscono condizioni operative sicure ed efficienti. La maggior parte dei componenti sono riciclabili.
  • Page 30: Warranty

    SKC10 SPIRAL MIXER WARRANTY Tecno A warrants that the Products will conform to the Sale Contract and will be free from manufacturing defects, for a period of 12 (twelve) months from the date of delivery. This warranty does not cover components and parts of the Products subject to normal wear and tear, as well as electrical parts, refractory tops, glass, caps, bulbs and spare parts.
  • Page 31 USE OF THE MACHINE 1.3. Storing the manual ................33 5.1. Control panel ..................44 1.4. Updating the manual ................. 33 5.2. Commissioning spiral mixer Mod. SKC10 ...........44 1.5. Recipients ..................33 5.3. Reversing....................45 1.6. Glossary and symbols ................ 33 5.4.
  • Page 32: Purpose Of The Manual

    SKC10 SPIRAL MIXER FOREWORD 1.1. PURPOSE OF THE MANUAL This User Manual is an integral part of the Machine and it provides the information required to: • Sensitise the operators to safety issues; • Handle the machine (with or without packaging) under safe conditions;...
  • Page 33: Storing The Manual

    SPIRAL MIXER SKC10 1.3. STORING THE MANUAL The user manual must be stored carefully and must be remain with the machine until its disposal. Handle the user manual with care, with clean hands and do not place it on dirty surfaces.
  • Page 34 SKC10 SPIRAL MIXER MAN-MACHINE INTERACTION: Any situation in which the operator interacts with the machine in any operating phase and in any moment of the machine duration. OPERATOR QUALIFICATION: Minimum level of expertise that the operator must have to perform the described operation.
  • Page 35: General Information

    SPIRAL MIXER SKC10 GENERAL INFORMATION 2.1. IDENTIFICATION DATA OF THE MANUFACTURER Tecno A Srl Via del Lavoro, 4 61029 Loc. Canavaccio URBINO PU Italy tel. +39 0722 354048 fax. +39 0722 354049 info@restoitalia.com www.restoitalia.com 2.2. IDENTIFICATION DATA AND MACHINE DATA PLATE The machine is equipped with an identification plate, which provides the following data: 2.3.
  • Page 36: Use Conditions

    SKC10 SPIRAL MIXER 2.5. USE CONDITIONS DATA SKC10 ** Series MO/VV Equivalent continuous A-weighted sound Lower than 70 Dba power level Current nature - Frequency Cfr. machine identification plate Current value Cfr. machine identification plate Rated voltage Cfr. machine identification plate...
  • Page 37: Technical Data

    Spiral Tank (kW) SKC10MO 0.25 235 x 156 230V - 1 - 50 Hz. SKC10VVMO 42 ÷ 269 8 ÷ 53 0.55 2.8. MACHINE DIMENSIONS MOD. SKC10 Gross Version Packaging Dimensions Model Weight Weight width depth height (Kg) (Kg) SKC10 0.07...
  • Page 38: Installation

    SKC10 SPIRAL MIXER INSTALLATION 3.1. TRANSPORT AND HANDLING The machine can be transported in a container or via couriers. The same type of packaging is required for both cases (see dimensions and weight table). The machine packaging must be protected against atmospheric agents. It is strictly prohibited to place other crates or various materials on it.
  • Page 39: Identification Of The Components

    SKC10 SPIRAL MIXER 3.6. IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS FASE 8051 - ASSEMBLARE IMPASTATRIC 1. Head 2. Control panel 3. Protective grid 4. Tank 5. Base 6. Electric cable 7. Spiral 8. Feet 9. Data plate REV. DESCRIZIONE DELLA REVISIONE Emissione (FIG.1)
  • Page 40: First Start-Up

    SKC10 SPIRAL MIXER USER’S ELECTRICAL SYSTEM The user’s system upstream the machine control equipment must be designed and installed in compliance with the safety rules concerning “user’s low voltage systems” (IEC3644/HD384/CEI 64-8-latest editions). In relation to the energy distribution system, which powers the machine control equipment, the machine must belong to one of the normalised TT or TN systems, in compliance with IEC364_4_41/HD382_4_41/CEI 64.8 (4_41) (latest editions).
  • Page 41: Safety Instructions

    SKC10 SPIRAL MIXER SAFETY 4.1. SAFETY INSTRUCTIONS Failure to apply safety rules and procedures can cause sources of danger and damage. The machine is understood to be bound in its use by the end user. 1. All the rules of conduct of people established by the laws in force in your country are applicable, with particular reference to the electrical system upstream of the machine for its connection/operation.
  • Page 42 SKC10 SPIRAL MIXER 4.4. NORMAL USE, IMPROPER USE, PROHBITED USE The machine described in this user manual is intended to be used BY ONE SINGLE trained OPERATOR, who is informed on the resid- ual risks and safety rules, and by the maintenance technicians.
  • Page 43 SKC10 SPIRAL MIXER RESIDUAL RISK DUE TO FIRE The employer must set up fire-fighting systems (e.g. first aid portable fire extinguishers) suitable for the type of materials that can catch fire, near the machine work area. NEVER USE WATER TO FIGHT FIRE.
  • Page 44: Use Of The Machine

    “O” button pressed for more than 3 seconds. Stop the machine and press button “I” again to reactivate standard rotation (clockwise). 5.2. COMMISSIONING SPIRAL MIXER SKC10 Once the operator has checked that all safety conditions are met, he can start the machine according to the procedure below: Insert the food ingredients into the tank manually making sure the guard is OPEN.
  • Page 45 SKC10 SPIRAL MIXER 5.3. REVERSING For reversing, with the machine stopped, follow the instructions below: 1. activate the machine by turning the timer clockwise or setting it to the “hand” function; 2. press and hold the ‘O’ button for more than 3 seconds;...
  • Page 46 SKC10 SPIRAL MIXER 5.9. CONDITIONS OF MACHINE USE For each model, we indicate the maximum production capacity for each cycle as shown in the following tables: SKC10MO SKC10VVMO Capacità effettiva vasca (Kg) Capacità produttiva (Kg/h) * Dough (flour + water) Tab.
  • Page 47 SKC10 SPIRAL MIXER For the correct use of the machine, please refer to the diagram in Fig. 5.9.1. In particular, the minimum and maximum quantities for machine use are shown: case with minimum quantity of flour (1) and case with maximum quantity of flour (2): SKC10VVMO CASE 1: When adding the lowest quantity of kneadable flour shown in fig.
  • Page 48: Machine Performance

    SKC10 SPIRAL MIXER The duration of each working cycle, depending on the machine model, can vary from about 10 to 20 minutes. The working time can be set from 1 to 30 minutes by turning the timer knob to the desired position and starting the machine.
  • Page 49: Maintenance

    SKC10 SPIRAL MIXER MAINTENANCE 6.1. REQUISITES OF THE MAINTENANCE TECHNICIAN The term “maintenance” does not refer just to the periodical check of the machine’s normal operation but also includes resolving all those causes that put the machine out of service.
  • Page 50: Routine Maintenance

    SKC10 SPIRAL MIXER Maintenance operations are divided into two categories: • ROUTINE MAINTENANCE: Includes all the operations that must be carried out on the machine every day • SCHEDULED MAINTENANCE: Lists all the operations that must be carried out at fixed intervals to guarantee the machine’s proper operation.
  • Page 51 SKC10 SPIRAL MIXER THIS OPERATION MUST BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN. Transmission belts tensioning • Genlty lay the machine on its side, taking care not to damage the machine; • Remove the lower cover (6) of the casing by unscrewing the screws;...
  • Page 52 SKC10 SPIRAL MIXER 6.5. CHECK LIST - ROUTINE MAINTENANCE FREQUENCY VERIFICATION/CHECK METHODS AND FEEDBACK Before each Check operation: Make a visual inspection and a functional test of the control devices,of the working cycle • Safety devices provided interlocks and the stop functions in order to ensure their proper •...
  • Page 53: Troubleshooting

    SKC10 SPIRAL MIXER 6.7. CHECK LIST - SCHEDULED COMPONENT REPLACEMENT In any requests for technical assistance or in ordering spare parts, always quote the serial number of the machine plus the model. FREQUENCY COMPONENT TO REPLACE INTERESTED MACHINES At least every 5...
  • Page 54: Cleaning Diagram

    SKC10 SPIRAL MIXER 6.9. CLEANING BEFORE ANY CLEANING OPERATION, MAKE SURE THAT THE EQUIPMENT IS NOT CONNECTED TO THE POWER SUPPLY It is prohibited to clean the machine with components in motion. All cleaning operations must be carried out only after having removed the food product from the machine and having deactivated the power supply line.
  • Page 55 SKC10 SPIRAL MIXER SCRAPPING, DEMOLITION AND DISPOSAL 7.1. SCRAPPING Scrapping is the end of the equipment’s life cycle. It becomes necessary when overall the elements that compose it do not ensure safe and efficient operating conditions. Most of the components are recyclable.
  • Page 56: Garantie

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE GARANTIE Tecno A garantiert, dass die Produkte dem Kaufvertrag entsprechen und frei von Fabrikationsfehlern sind, und zwar für einen Zeitraum von 12 (zwölf) Monaten ab dem Datum der Lieferung. Ausgenommen von dieser Garantie sind Komponenten und Teile der Produkte, die einem normalen Verschleiß unterliegen, sowie elektrische Teile, feuerfeste Abdeckungen, Glas, Verschlüsse, Glühbirnen und Ersatzteile.
  • Page 57 2.6. Vorbereitungen der kunde..............62 INSTANDHALTUNG 2.7. Techknische daten ................63 6.1. Vorasusetzungen des instandhalters ..........75 2.8. Dimensionen teigknetmaschinen mit festem kopfstück linie SKC10 .63 6.2. Vorbemerkungen des instandhaltungs ..........75 6.3. Regelmäßiger instandhaltung ............75 INSTALLATION 6.4. Fester instandhaltung ................ 75 3.1.
  • Page 58: Vorbemerkungen

    TEIGKNETMASCHINE SKC10 VORBEMERKUNGEN 1.1. ZIEL DES LEHRBUCHS Das vorliegene Lehrbuch ist Teil der Maschine. Ziel des Lehrbuchs sind die notwendige Auskunfte zugeben, um: • das Personal auf die Sicherheitsproblematiken aufmerksam zu machen; • die korrekte Pflege der Maschine durchzuführen. Die Verpackung und Auspackung der Maschine unter dir Sicherheitsbedingun- gen;...
  • Page 59: Aufbewahrung Des Lehrbuchs

    TEIGKNETMASCHINE SKC10 1.3. AUFBEWAHRUNG DES LEHRBUCHS Das Lehrbuch soll mit Aufmerksamkeit für die ganze Leben der Maschine bis zu seinem Abriss aufbewahrt sein. Die Aufbewahrung ist unterstüstzt, indem das Lehrbuch nur mit saubaren Hände genutzt ist und es nicht auf schmutzige Oberfläche gestellt wird.
  • Page 60 TEIGKNETMASCHINE SKC10 INTERAKTION MESNCH-MASCHINE: Jede lage, wo einen Facharbeiter eine Interaktion mit der Maschine hat. QUALIFIKATION DER FACHARBEITER: Minimales Niveau der Kompetenzen der Facharbeiter um die beschriebene Aktionen zu führen. ZUSTAND DER MASCHINE: Die Art und Weise der Funktionen der Maschine : laufend, haltend, etc... Die Bedingungen der Sicherhe- iten in der Maschine vorhanden.
  • Page 61: Allgemeine Informationen

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1. IDENTIFIZIERUNGSDATEN HERSTELLER Tecno A Srl Via del Lavoro, 4 61029 Loc. Canavaccio URBINO PU Italy tel. +39 0722 354048 fax. +39 0722 354049 info@restoitalia.com www.restoitalia.com 2.2. IDENTIFIZIERUNGSDATEN UND TYPENSCHILD Auf der Maschine ist ihr Typenschild mit den folgenden Daten: 2.3.
  • Page 62: Nutzungsbedingungen

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 2.5. NUTZUNGSBEDINGUNGEN ANGABEN SKC10 ** Serie MO/VV A-bewerteter äquivalenter Dauerschall- Unter 70 dBA druckpegel Ursprung Strom - Frequenz Maschinenkennschild Stromwert Maschinenkennschild Nutznennspannung Maschinenkennschild Strom vermutlich mit Kurzschluss nominal 6 kA symmetrisch bedingt Masse und Neutral TT und TN...
  • Page 63: Techknische Daten

    Spiral Wanne SKC10MO 0.25 235 x 156 230V - 1 - 50 Hz. SKC10VVMO 42 ÷ 269 8 ÷ 53 0.55 2.8. DIMENSIONEN TEIGKNETMASCHINEN MIT FESTEM KOPFSTÜCK LINIE SKC10 Maße in mm Nettog- Bruttog- Version Packungsgröße Model ewicht ewicht breite tiefe höhe...
  • Page 64: Installation

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE INSTALLATION 3.1. TRANSPORT UND WARENUMSCHLAG Der Transport der Maschine kann durch Container oder LKV-Fahrer durchgeführt werden. In den beiden Fälle ist die Verpackung gleich. (sieh das Tabell mit Größe und Gewicht). Der Transport der Verpackung der Maschiene muss von atmosphärische Einflusse geschützt sein. Es ist Verbot auf die Verpackung anderen Verpacküngen abzustellen und auch anderen Materialen.
  • Page 65: Bestandteilsidentifikationen

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 3.6. BESTANDTEILSIDENTIFIKATIONEN FASE 8051 - ASSEMBLARE IMPASTATRICI 1. Zylinderkopf 2. Schalttafel 3. Schutzgitter 4. Wanne 5. Kurbelgehäuse 6. Elektrische Kabel 7. Spirale 8. Fuße 9. Typenschild REV. DESCRIZIONE DELLA REVISIONE Emissione (BILD.1) CLIENTE / CUSTOMER RESTO ITALIA ARTICOLO / ARTICLE...
  • Page 66: Erste Anlassen

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE STROMANLAGE DER NUTZER Die Stromanlage der Nutzer muss entsprechend “die Anlage mit niedriger Spannung” normgerecht sein. Gemäß IEC3644/HD384/CEI 64-8 (neuste Auflage ). Die Verteilung der Stromversorgung des Schalttafel müss zu einem standardisierten System gehören. (TT oder TN Gemäß...
  • Page 67: Sicherheit

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE SICHERHEIT 4.1. SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung von Sicherheitsregeln und -verfahren kann zu Gefahren und Schäden führen. Die Maschine ist in ihrer Verwendung durch den Endbenutzer gebunden. 1. Es gelten alle Verhaltensregeln für Personen, die in den in Ihrem Land geltenden Gesetzen festgelegt sind, unter besonderer Berücksichtigung der...
  • Page 68: Korrektes Gebrauch, Falsches Gebrauch, Verbotenes Gebrauch

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 4.4. KORREKTES GEBRAUCH, FALSCHES GEBRAUCH, VERBOTENES GEBRAUCH Die beschriebene Maschine ist so entworfen, damit sie von EINEM EINZIGEN AUSGEBILDETEN FACHARBEITER genutzt ist. Im KORREKTES GEBRAUCH, um weich Teigen zu vermischen. Der Teig kann, weich von Mehl, Salz, Hefe, Flüssigkeit (Wasser, Eier,..) Kartoffeln, Hackfleisch und anderen Nahrungsmitteln zusammgesetzt sein.
  • Page 69 SKC10 TEIGKNETMASCHINE RÜCKSTANDLICHES GEFAHR AUFGRUND VOM BRAND In der Nähe der Maschine müssen geeigneten und effizienten Feulöschmitteln vorhanden sein. DAS WASSER DARF NIE GEGEN DEN BRAND VERWENDET WERDE. RÜCKSTANDLICHES GEFAHR AUFGRUND DES FÜHRUNGSSYSTEMS • Wenn die Maschine ausgemacht ist oder aufgrund von Mangel an Stromversorgung ausgeht, muss ihr Stillstand überprüft werden, bevor das Betreten zu den beweglichen Teile.
  • Page 70: Nutzung Der Maschine

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE NUTZUNG DER MASCHINE 5.1. BEDIENFELD Auf der Maschine liegen die folgenden Schaltungen: a) START/STOP-Taste * Taste “I”, wenn diese Taste gedrückt wird, startet die Maschine Taste “O”, wenn gedrückt, wird die Maschine angehalten** b) Timer Der Timer befindet sich auf 0/30 Minuten in der Position “OFF”...
  • Page 71: Rückwärtsdrehung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 5.3. RÜCKWÄRTSDREHUNG Wenn die Maschine stillsteht, befolgen Sie die Anweisungen, um die Rückwärtsdrehung zu aktivieren. 1. Aktivieren Sie die Maschine, in dem Sie den Timer im Uhrzeigersinn drehen oder die Hand-Funktion stellen. 2. Halten Sie die Taste „O“ länger als 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 72: Nutzungbedingungen

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 5.9 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Für jedes Modell wird hiermit die maximale Produktionskapazität in jedem Arbeitszyklus angegeben, wie in den folgenden Tabellen gezeigt: SKC10MO SKC10VVMO Tatsächliche Kapazität der Wanne (Kg) Produktionskapazität (Kg/h) *Teig=Mehl + Wasser Tab. 1 – Tabelle für einphasigen Teigknetmaschinen mit einem Geschwindigkeit und variablen Geschwindigkeiten...
  • Page 73 SKC10 TEIGKNETMASCHINE Beachten Sie die Abbildung 5.9.1 für den korrekten Gebrauch der Maschine. Insbesondere werden die Mindest- und Höchstmengen der Verwendung der Maschine angegeben: Fall mit Mindestmenge Mehl (1) und Fall mit max. Mehlmenge (2) für beide Modelle. SKC10VVMO 1.FALL: wenn die knetbaren Mindestmenge Mehl eingefügt wird, (Fig. 5.9.1) fügen Sie 0,38 l Wasser hin – das entspricht 55% Mindesthydratation;...
  • Page 74: Maschinenleistung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE Die Dauer jedes Arbeitszyklus variiert von 10 bis nach 20 Minuten, in Bezug auf das Maschinenmodell. Die Arbeitszeit kann von 1 bis 30 Minuten eingestellt werden, in dem man den Timer-Knopf auf die gewünschte Dauer dreht und die Maschine starten.
  • Page 75: Instandhaltung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE INSTANDHALTUNG 6.1. VORASUSETZUNGEN DES INSTANDHALTERS Mit der Bezeichnung “Instadhaltung” muss nicht nur die reguläre kontrolle der Maschine gemeint werden, aber auch alle die Reparature der Ursache von Problemen der Maschine. Das Personal muss alle die Hinweisungen über in diesem Buch beschrieben Gefahre zur Kentniss nehmen.
  • Page 76: Regelmäßiger Instandhaltung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE Wartungsarbeiten sono stati in zwei Kategorien unterteilt: • REGELMÄßIGER INSTANDHALTUNG: Der tägliche Instandhaltung. • FESTER INSTANDHALTUNG: Es werden alle die Wartungsarbeit beschrieben, dass mit festem Termin durchgeführt werden sollen, um die Maschine funktionfähig zu erhalten. 6.3. REGELMÄßIGER INSTANDHALTUNG...
  • Page 77 SKC10 TEIGKNETMASCHINE DER FESTE INSTANDHALTUNG MÜSS VON EINEM QUALIFIEZIERTER FACHARBEITER DURCHGEFÜHRT WERDEN. Spannen der Übertragungsriemen • Legen Sie die Maschine vorsichtig auf die Seite und achten Sie darauf, die Maschine nicht zu beschädigen. • Entferne Sie die untere Abdeckung (6) von der Box, idem Sie die Schrauben lösen.
  • Page 78: Check List - Regelmäßiger Instandhaltung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 6.5. CHECK LIST - REGELMÄßIGER INSTANDHALTUNG FREQUENZ ÜBERPRÜFUNG BEDINGUG und ÜBERPRÜFUNG Vor jedem Überprüfung der Arbeitweise: Machen Sie eine Sicht- und Funktionssicherheitsvorrichtungen, Arbeitszyklus • Sichereihtsvorrichtung Verriegelungen versehen und Stoppfunktionen, um ihre ordnungsgemäße • Stillstandfunktion Funktion und Stoppen der beweglichen Teile zu gewährleisten.
  • Page 79: Check List - Planmässiger Austausch Von Komponenten

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 6.7. CHECK LIST - PLANMÄSSIGER AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN Geben Sie bei technischen Anfragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Seriennummer der Maschine und das Modell an. FREQUENCY KOMPONENTE ZU ERSETZEN INTERESSIERTE MASCHINEN Mindestens alle 5 Schalten Sie den Mikroschalter um, der die Öffnung des Metallgitters...
  • Page 80: Reinigung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE 6.9. REINIGUNG BEVOR DIE MASCHINE GEREINIGT WIRD, ÜBERPRÜFEN SIE DIE ABSTELLUNG DER STROMVERSORGUNG EEs ist verboten, die Maschine während des Lauf zu saubern. Bevor die Maschine gereinigt wird, muss die Wanne aufgeräumt sein und die Stromversorgung abgestellt. Für die Reinigung muss kein Produkt, Schwamm genutzt werden, dass die Oberfläche ruinieren kann. Außerdem vermeiden Sie Pro- dukte mit Schaum.
  • Page 81: Verschrottung, Abbau Und Entsorgung

    SKC10 TEIGKNETMASCHINE VERSCHROTTUNG, ABBAU UND ENTSORGUNG 7.1. VERSCHROTTUNG Die Verschrottung schließt den Lebenszyklus des Geräts ab. Eine Verschrottung ist notwendig, sobald die Gesamtheit der Bauele- mente keine sicheren und effizienten Einsatzbedingungen mehr gewährleisten. Der Großteil der Komponentenist wiederverwertbar. 7.2. ABBAU Die wichtigsten Schritte für die Demontage und Verschrottung beinhalten:...
  • Page 82 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL GARANTIE Tecno A garantit que les Produits sont conformes au Contrat de Vente et exempts de défauts de fabrication, pour une période de 12 (douze) mois à compter de la date de livraison. Sont exclus de cette garantie les composants et les pièces des Produits soumis à une usure normale, ainsi que les pièces électriques, les plateaux réfractaires, le verre, les bouchons, les ampoules et les pièces de rechange.
  • Page 83 6.1. Qualités requises du manutentionnaire ..........101 2.6. Prédisposition a la charge du client ...........88 6.2. Prescription de maintenance ............101 2.8. Dimensions de la machine pétrins à tête fixe ligne SKC10....89 6.3. Interventions de maintenance ordinaire .........102 6.4. Intervention de maintenance programmée........102 INSTALLATION 6.5.
  • Page 84: Avant-Propos

    ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL AVANT-PROPOS 1.1. OBJECTIF DU MANUEL Le présent Manuel d’Instructions fait intégralement partie de la Machine et vise à fournir toutes les informations nécessaires à : • La juste sensibilisation des opérateurs vis-à-vis des problèmes de sécurité ;...
  • Page 85 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL 1.3. CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTION Le manuel d’instruction doit être conservé soigneusement et accompagnera la machine pendant toute la période de vie jusqu’à l’élimination. La conservation doit être favorisée en le manipulant avec soin, avec les mains propres et en ne le déposant pas sur les surfaces sales.
  • Page 86 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL INTERACTION HOMME-MACHINE: Toute situation dans laquelle un opérateur interagit avec la machine dans une des phases opéra- tionnelles à n’importe quel moment de la vie de celle-ci. QUALIFICATION DE L’OPÉRATEUR: Niveau minimal des compétences de l’opérateur pour exécuter l’opération décrite.
  • Page 87: Informations Générales

    ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1. DONNÉES D’IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR Tecno A Srl Via del Lavoro, 4 61029 Loc. Canavaccio URBINO PU Italy tel. +39 0722 354048 fax. +39 0722 354049 info@restoitalia.com www.restoitalia.com 2.2. DONNÉES D’IDENTIFICATION ET PLAQUE DE LA MACHINE La machine est munie de plaque d’identification sur laquelle figurent les données suivantes:...
  • Page 88 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL 2.5. CONDITION D’UTILISATION DONNÉES SKC10 ** Serie MO/VV Niveau de puissance acoustique continu Inférieur à 70 dBA équivalent pondéré A Nature du courant - Fréquence Cf. plaque de la machine Valeur du courant Cf. plaque de la machine Tension nominale d’utilisation...
  • Page 89: Données Techniques

    SKC10MO 0.25 235 x 156 230V - 1 - 50 Hz. SKC10VVMO 42 ÷ 269 8 ÷ 53 0.55 2.8. DIMENSIONS DE LA MACHINE PÉTRINS À TÊTE FIXE LIGNE SKC10 mesures mm Poids Poids Version Dimensions embalage Modéle Brut largh.
  • Page 90 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL INSTALLATION 3.1. TRANSPORT ET MANUTENTION Le transport de la machine peut avoir lieu au moyen de containers ou de transporteurs routiers. Dans les deux cas on a prévu le même type d’emballage (voir le tableau pour les dimensions et les poids).
  • Page 91: Identification Des Composants

    ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL 3.6. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS FASE 8051 - ASSEMBLARE IMPASTATRICI Tête Tableau des commandes Grille de protection Cuve Base Câble électrique Spirale Pieds Plaques des données REV. DESCRIZIONE DELLA REVISIONE Emissione (FIG.1) CLIENTE / CUSTOMER RESTO ITALIA...
  • Page 92 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE L’UTILISATEUR L’installation de l’utilisateur en amont de l’appareil de commande et de contrôle de la machiner, doit être conçue, et montée selon les prescriptions applicables des règles de sécurité pour “installations utilisateurs à basse tension” selon IEC3644/HD384/CEI 64-8 (dernières éditions).
  • Page 93: Consignes De Sécurité

    ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL SÉCURITÉ 4.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des règles et procédures de sécurité peut entraîner des dangers et des dommages. Il est entendu que la machine est liée à son utilisation par l’utilisateur final. 1. Toutes les règles de conduite des personnes établies par les lois en vigueur dans votre pays sont applicables, avec une référence particulière au système...
  • Page 94 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL 4.4. USAGE NORMAL, USAGE IMPROPRE, USAGE INTERDIT La machine décrite dans le présent manuel d’instructions est prévue pour être utilisée PAR UN SEUL OPÉRATEUR formé et informé sur les risques résiduels, compétent en matière de sécurité et des personnes préposées à la maintenance.
  • Page 95 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL RISQUE RÉSIDUEL EN RAISON D’INCENDIES A proximité du poste de travail de la machine, l’employeur doit prévoir des systèmes contre l’incendie, par ex. des extincteurs contre l’incendie portables de secours, appropriés au type de matériaux qui peuvent prendre feu.
  • Page 96 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL USAGE DE LA MACHINE 5.1. PANNEAU DE CONTROLE Sur la machine par apport aux modèles on a placé les commandes suivantes: a) Bouton marche/arrêt * Bouton “I”, si on appuie dessus, la machine démarre Bouton “O”, si appuyé, arrête la machine** b) La minuterie a la position “OFF”...
  • Page 97 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL 5.3. ROTATION INVERSE Pour la rotation inverse, à machine éteinte, suivre les instructions suivantes : 1. Activer la machine en tournant la minuterie en sens horaire ou en réglant la minuterie sur la fonction « Main ».
  • Page 98 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL 5.9 CONDITIONS D’UTILISATION Pour chaque modèle est indiquée la capacité maximale de production correspondant à chaque cycle de travail, comme indiqué dans les tableaux suivants : SKC10MO SKC10VVMO Capacitè effective (kg) Capacitè productive (kg/h) * pate (farine + eau) Tab.
  • Page 99 ÉLECTRIQUE PÉTRINS SKC10 À SPIRAL Pour une utilisation correcte de la machine se référer au diagramme dans la fig. 5.9.1, dans laquelle sont signalées les quantités minimales (cas 1) et maximales (cas 2) de farine pour une correcte utilisation de la machine pour les deux modelés.
  • Page 100 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.1 100 SKC10 À SPIRAL La durée de chaque cycle de travail, par rapport au modèle de la machine, peut varier de 10 à 20 minutes environ. Le temps de travail peut être règle de 1 à 30 minutes, en tournant le bouton de minuterie dans la position souhaitée et déclenchant la machine.
  • Page 101 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 101 SKC10 À SPIRAL MAINTENANCE 6.1. QUALITÉS REQUISES DU MANUTENTIONNAIRE Le mot “maintenance” ne concerne pas uniquement le contrôle périodique du fonctionnement normal de la machine, mais également les remèdes de toutes les causes qui mettent la machine hors service.
  • Page 102: Maintenance Ordinaire

    ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 102 SKC10 À SPIRAL Les opérations de maintenance ont été divisées en deux catégories: • MAINTENANCE ORDINAIRE : Elle regroupe toutes les interventions à effectuer quotidien nement sur la machine . • MAINTENANCE PROGRAMMÉE : Cette catégorie énumère toutes les opérations qui doivent être accomplies à...
  • Page 103 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 103 SKC10 À SPIRAL CETTE OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MANUTENTIONNAIRE QUALIFIÉ Tension des courroies de transmission • Couchez doucement la machine sur le côté, en prenant soin de ne pas endommager la machine; • Retirer le couvercle inférieur (6) du boîtier en dévissant les vis;...
  • Page 104 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 104 SKC10 À SPIRAL 6.5. CHECK LIST - MAINTENANCE ORDINAIRE FRÉQUENCE VÉRIFICATION/CONTRÔLE MODALITÉS ET RÉSULTATS Avant chaque cycle Vérifier le fonctionnement: Faites une inspection visuelle et des dispositifs de sécurité fonctionnelle, de travail • Dispositifs de sécurité...
  • Page 105 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 105 SKC10 À SPIRAL 6.7. CHECK LIST - REMPLACEMENT PROGRAMMÉ DES COMPOSANTS Pour toute demande d’assistance technique ou de commande de pièces détachées, indiquez toujours le numéro de série de la machine plus le modèle. FREQUENCE COMPOSANT À REMPLACER MACHINES INTÉRESSÉES...
  • Page 106 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 106 SKC10 À SPIRAL 6.9. NETTOYAGE AVANT N’IMPORTE QUELLE INTERVENTION DE NETTOYAGE VÉRIFIER QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. Il est interdit de nettoyer la machine quand les éléments sont en mouvement. Toutes les opérations de nettoyage doivent être mises en place, seulement et exclusivement, après avoir déchargé la machine du produit alimentaire en cours de fabrication et après avoir désactivé...
  • Page 107 ÉLECTRIQUE PÉTRINS 0.0 107 SKC10 À SPIRAL DECHIRAGE, DÉMOLITION, ÉLIMINATION 7.1. DECHIRAGE La destruction est la fin du cycle de vie du dispositif. Il devient nécessaire lorsque l’ensemble général d’éléments qui le composent ne assurent pas des conditions d’exploitation sécuritaires et efficaces. La plupart des composants sont recyclables.
  • Page 108 AMASADORAS CON 0.0 108 SKC10 ESPIRAL GARANTÍA Tecno A garantiza que los Productos se ajustan al Contrato de Venta y están libres de defectos de fabricación, durante un periodo de 12 (doce) meses a partir de la fecha de entrega.
  • Page 109 4.1. Instrucciones de seguridad ..............119 4.2. Dispositivos de seguridad ..............119 8.1. SKC10 MO ..................134 8.2. SKC10 MO VV ................... 135 4.3. Zonas del operador ................119 4.4. Uso normal, uso impropio, uso prohibido ........120 4.5. Advertencias relacionadas con los peligros residuos .......120...
  • Page 110: Premisa

    AMASADORAS CON 0.0 110 SKC10 ESPIRAL PREMISA 1.1. FINALIDAD DEL MANUAL Este Manual de Instrucciones es parte integrante de la maquinaria cuya finalidad es proporcionar todas la información nesaria para: • La correcta sensibilización de los operarios sobre las problemáticas en materia de seguridad;...
  • Page 111: Conservación Del Manual De Instrucciones

    AMASADORAS CON 0.0 111 SKC10 ESPIRAL 1.3. CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES El manual de instrucciones se debe conservar con cuidado y deberá acompañar la maquinaria durante toda la vida útil y hasta su reciclaje. La conservación implica una manipulación cuidadosa posiblemente con las manos limpias.
  • Page 112 AMASADORAS CON 0.0 112 SKC10 ESPIRAL INTERACCIÓN HOMBRE-MÁQUINA: Cualquier situación en la que un operario interactúa con la maquinaria en cualquiera de sus fases operativas de cualquier momento de la vida útil de la misma.. CUALIFICACIÓN DEL USUARIO: Nivel mínimo de competencias que el usuario debe tener para llevar a cabo la operación descrita.
  • Page 113: Información General

    AMASADORAS CON 0.0 113 SKC10 ESPIRAL INFORMACIÓN GENERAL 2.1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Tecno A Srl Via del Lavoro, 4 61029 Loc. Canavaccio URBINO PU Italy tel. +39 0722 354048 fax. +39 0722 354049 info@restoitalia.com www.restoitalia.com 2.2. DATOS DE IDENTIFICACIÓN Y PLACA DE LA MAQUINARIA La maquinaria cuenta con una placa de identificación en la que se indican los siguientes datos:...
  • Page 114: Condición De Uso

    AMASADORAS CON 0.0 114 SKC10 ESPIRAL 2.5. CONDICIÓN DE USO DATOS SKC10 ** Serie MO/VV Nivel de presión acústica continua Menos de 70 Dba equivalente ponderado A Tipo de voltaje - Frecuencia Cfr. Placa de la maquinaria Valor de corriente Cfr.
  • Page 115: Datos Técnicos

    0.25 235 x 156 230V - 1 - 50 Hz. SKC10VVMO 42 ÷ 269 8 ÷ 53 0.55 2.8. DIMENSIONES DE LAS MAQUINARIAS AMASADORAS CON CABEZAL FIJO LÍNEA SKC10 (medidas en mm) Peso Peso Versión Medidas del embalaje Modelo Neto...
  • Page 116: Instalación

    AMASADORAS CON 0.0 116 SKC10 ESPIRAL INSTALACIÓN 3.1. TRANSPORTE Y TRASLADO El transporte de la maquinaria se puede realizar en containers o camiones. En ambos casos el tipo de embalaje es el mismo (ver la tabla con las medidas y pesos).
  • Page 117: Identificación De Los Componentes

    AMASADORAS CON 0.0 117 SKC10 ESPIRAL 3.6. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES FASE 8051 - ASSEMBLARE IMPASTATRICI 1. Cabezal 2. Panel de mandos 3. Rejilla de protección 4. Cuba 5. Basamento 6. Cable eléctrico 7. Espiral 8. Pies 9. Placade datos REV.
  • Page 118: Primer Arranque

    AMASADORAS CON 0.0 118 SKC10 ESPIRAL SISTEMA ELÉCTRICO DEL USUARIO La instalación eléctrica del usuario debe estar diseñada e instalada conforme a las normativas aplicables de las prescipciones en materia de serguridad para “sistemas de baja tensión” según IEC3644/HD384/CEI 64-8 (recientes modificaciones).
  • Page 119: Seguridad

    AMASADORAS CON 0.0 119 SKC10 ESPIRAL SEGURIDAD 4.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El incumplimiento de las reglas y procedimientos de seguridad puede causar peligro y daños. Se entiende que la máquina está obligada en su uso por el usuario final. 1. Todas las reglas de conducta de las personas establecidas por las leyes vigentes en su país son aplicables, con referencia particular al sistema...
  • Page 120: Uso Normal, Uso Impropio, Uso Prohibido

    AMASADORAS CON 0.0 120 SKC10 ESPIRAL 4.4. USO NORMAL, USO IMPROPIO, USO PROHIBIDO La maquinaria descrita en el presente manual de instrucciones está pensada para ser utilizada POR UN SÓLO OPERARIO adiestrado e informado sobre los riesgos residuos, competente en materia de seguridad, y por los encargados del mantenimiento Durante su USO NORMAL , la maquinaria se puede utilizar para mezclar masas suaves (hidratadas), hehas de harina, sales, levaduras, grasas, líquidos (agua, huevo, etc.) patatas y carne picada y otros ingredientes.
  • Page 121 AMASADORAS CON 0.0 121 SKC10 ESPIRAL PELIGRO RESIDUO DEBIDO A INCENDIOS En proximidad del lugar de trabajo de la maquinaria, el emprendedor debe predisponer sistemas antiincendios apropiados como por ejemplo: extintores de incendios portátiles de primera intervención, adecuados al tipo de materiales que se pueden incendiar.
  • Page 122: Uso De La Maquinaria

    AMASADORAS CON 0.1 122 SKC10 ESPIRAL USO DE LA MAQUINARIA 5.1. PANEL DE MANDOS Según el modelo, en la maquinaria se encuentran los siguientes mandos: a) Botón de inicio/parada* Botón “I”, si se presiona se inicia la máquina. Botón “O”, si se presiona se para la máquina.** b) El temporizador tiene la posición “OFF”...
  • Page 123: Marcha Atràs

    AMASADORAS CON 0.1 123 SKC10 ESPIRAL 5.3 MARCHA ATRÁS con la máquina parada, siga las siguientes instrucciones Para dar marcha atrás: 1. active la máquina girando el temporizador en sentido horario o poniéndolo en la función “manual”; 2. mantenga pulsado el botón “O” durante más de 3 segundos;...
  • Page 124: Uso Del La Maquina

    AMASADORAS CON 0.1 124 SKC10 ESPIRAL 5.9 USO DE LA MAQUINA Para cada modelo, se indica la capacidad máxima de producción para cada ciclo como se muestra en las siguientes tablas: SKC10MO SKC10VVMO Capacidad efectiva depósito (Kg) Capacidad producción (Kg/h) * Masa (harina + agua) Tab.1 - Tabla para amasadora con espiral monofásicos monovelocidad y amasadora con espiral velocidad variable...
  • Page 125 AMASADORAS CON 0.1 125 SKC10 ESPIRAL Para el uso correcto de la máquina, se sugiere consultar el diagrama de la Fig. 5.9.1. En particular, se muestran las cantidades mínimas y máximas de uso de la máquina: caja con cantidad mínima de harina (1) y caja con cantidad máxima de harina (2), para ambos modelos de máquina:...
  • Page 126: Rendimiento De La Maquìna

    AMASADORAS CON 0.1 126 SKC10 ESPIRAL Según el modelo de máquina La duración de cada ciclo de trabajo, puede variar entre 10 y 20 minutos aproximadamente. El tiempo de trabajo puede ajustarse de 1 a 30 minutos girando el mando del temporizador a la posición deseada y poniendo en marcha la máquina.
  • Page 127: Mantenimiento

    AMASADORAS CON 0.0 127 SKC10 ESPIRAL MANTENIMIENTO 6.1. REQUISITOS DEL ENCARGADO Con el término “mantenimiento” no se debe entender sólamente el control periódico del normal funcionamiento de la maquinaria, sino también de todas la solución de todas aquellas causas que dejen la maquinaria en avería.
  • Page 128: Intervenciones De Mantenimiento Ordinario

    AMASADORAS CON 0.0 128 SKC10 ESPIRAL Las operaciones de mantenimiento se han dividido en dos categorías: • MANTENIMIENTO ORDINARIO: Reagrupa todas las intervenciones que se deben realizar a la maquinaria cotidianamente. • MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Enumera todas las operaciones que se deben realizar con intervalos fijos para garantizar el funcionamiento correcto de la maquinaria.
  • Page 129 AMASADORAS CON 0.0 129 SKC10 ESPIRAL ESTA OPERACIÓN DEBE REALIZARLA UN TÉCNICO CUALIFICADO. Tensionar las correas de transmisón • Coloque suavemente la máquina de costado, teniendo cuidado de no dañarla. • Quitar la carcasa inferior (6) desatornillado los respectivos pernos.
  • Page 130: Check List - Mantenimiento Ordinario

    AMASADORAS CON 0.0 130 SKC10 ESPIRAL 6.5. CHECK LIST – MANTENIMIENTO ORDINARIO Frecuencia Examen/Control Modalidades y comprobaciones Antes de Verificar la funcionalidad: Realice una inspección visual y funcional de los dispositivos de cada ciclo de • Dispositivos de seguridad seguridad, siempre que los enclavamientos y dejar de funciones con el trabajo •...
  • Page 131: Check List - Reemplazo Programado De Componentes

    AMASADORAS CON 0.0 131 SKC10 ESPIRAL 6.7. CHECK LIST - REEMPLAZO PROGRAMADO DE COMPONENTES En cualquier solicitud de asistencia técnica o en el pedido de repuestos, siempre indique el número de serie de la máquina más el modelo. FRECUENCIA COMPONENTE A REEMPLAZAR...
  • Page 132: Limpieza

    AMASADORAS CON 0.0 132 SKC10 ESPIRAL 6.9. LIMPIEZA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN DE LIMPIEZA, VERIFICAR QUE LA MAQUINARIA ESTÉ DESENCHUFADA Prohibido limpiar la maquinaria con los elementos en movimiento. Todas las operaciones de limpieza se deben realizar sólo y exclusivamente tras haber descargado de la maquinaria el producto alimentario en elaboración, y haber desactivado el suministro de corriente eléctrica.
  • Page 133: Desguace, Desmantelamiento Yeliminación

    AMASADORAS CON 0.0 133 SKC10 ESPIRAL DESGUACE, DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN 7.1. DESGUACE El desguace es la conclusión del ciclo de vida del equipo. Se hace necesario cuando el conjunto general de los elementos que componen el equipo no garantizan condiciones operativas seguras y eficientes. La mayor parte de los componentes son reciclables.
  • Page 134: Skc10 Mo

    FR: Les dispositifs et leurs contacts respectifs sont représentés en position “OFF” de non-fonctionnement du cadre ES: Los equipos y sus contactos se representan en posición “off” de no funcionamiento del tablero 8.1. SKC10 230V - 50 Hz MONOFASE - 1-Velocità / 1-Speed / 1-Geschwindigkeit / 1-Vitesse / 1-Velocidad •...
  • Page 135: Skc10 Mo Vv

    0.0 135 SKC10 TEIGKNETMASCHINEN ÉLECTRIQUE PÉTRINS À SPIRAL AMASADORAS CON ESPIRAL 8.2. SKC10 230V - 50 Hz MONOFASE - Velocità variabile / Variable speed / Unterschiedliche Geschwindigkeit Vitesse variable / Velocidad variable • SKC10 MO VV IMPASTATRICE MONOFASE VELOCITA’ VARIABILE...
  • Page 136 IMPASTATRICE A SPIRALE SPIRAL MIXER TEIGKNETMASCHINEN ÉLECTRIQUE PÉTRINS À SPIRAL AMASADORAS CON ESPIRAL MOD. SKC10 TECNO A srl Via del lavoro, 4 - Loc. Canavaccio 61029 URBINO (PU) - Italy Tel. +39 0722 354048 Fax. +39 0722 35049 info@restoitalia.com www.restoitalia.com MF11000127 - 05/2024...

Table of Contents