Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
Instructions d'utilisation et
d'installation
Instructions for use and installation
‫دليل االستعمال‬
МИНИБАР ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PELTIER MINIBAR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Peltier SM271-TH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ISM Peltier SM271-TH

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation et d’installation Instructions for use and installation ‫دليل االستعمال‬ МИНИБАР ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PELTIER MINIBAR...
  • Page 2: Avviso Importante

    INDICE 1- Avvertenze pre-installazione ed osservazioni di sicurezza 2- Specifiche tecniche del minibar 3- Destinazione d’uso del minibar 4- Utilizzo e regolazione del minibar 5- Esempi di corretta installazione del minibar 6- Come modificare il senso di apertura della porta del minibar 7- Smaltimento 8- Pulizia del minibar 9- Istruzioni da seguire in caso di restituzione del minibar...
  • Page 3 1- Avvertenze pre–installazione ed osservazioni di sicurezza Dopo aver tolto l’imballaggio, verificare Non introdurre nel minibar olii o alimenti che il minibar sia integro e senza difetti. cucinati con olii vegetali in contenitori non chiusi, in quanto potrebbero danneggiare le superfici del vostro apparecchio. In caso di fuoriuscite o macchie d'olio sulle Il minibar deve essere posizionato su un superfici, pulite le superfici e risciacquate...
  • Page 4 - Specifiche tecniche del Minibar 1- Evaporatore 2- Ripiani interni 3- Ripiani sulla porta 4- Luce interna a LED e regolatore temperatura MODELLO SM271-TH SM301-TH SM401-TH SM521-TH SM601-TH Volume interno utile (lt) Tipo refrigerante / quantità (R290 / 32gr) Dim. Prodotto mm. 512x384x395 512x420x395 566x441x430...
  • Page 5 2- Specifiche tecniche del Minibar 1- Evaporatore 2- Ripiani interni 3- Luce interna a LED e regolatore temperatura MODELLO SM271-THG SM301-THG Volume interno utile (lt) Tipo refrigerante / quantità R290 / 32 gr Dim. Prodotto mm. 512x384x395 512x420x395 H. x L. x P. Tipo di Compartimento Scomparto a temperatura moderata Classe di Efficienza...
  • Page 6 1- Evaporatore 2- Ripiani interni 3- Luce interna a LED e regolatore temperatura 4- Porta in vetro barriera MODELLO SM271-THG SM301-THG SM401-THG Volume interno utile (lt) Tipo refrigerante / quantità R290 / 32 gr Dim. Prodotto mm. 512x384x395 512x420x395 566x441x430 H.
  • Page 7 3. Destinazione uso Minibar Questo minibar è destinato ad un uso in ambienti interni, non è progettato per un uso in ambienti esterni. 4. Primo utilizzo e regolazione del Minibar Il minibar deve essere collegato ad una presa di tensione alternata, con adeguata messa a terra secondo le normative di legge vigenti.
  • Page 8 Il minibar ha una funzione di sbrinamento automatico. Il frigorifero inizierà il suo primo sbrinamento 36 ore dopo l’accensione ed impiegherà un’ora per sbrinarsi. In seguito, il frigorifero effettuerà lo sbrinamento ogni 36 ore di funzionamento, la durata dello sbrinamento sarà sempre di un’ora.
  • Page 9 Aerazione con griglia da 200 cm² Es.: 40 cm x 5 cm MINIBAR IN LIBERA INSTALLAZIONE ✓ Il minibar deve essere posto su d’una base d’appoggio orizzontale e perfettamente piana. Tale operazione può essere verificata con livella a bolla d’aria. Non sono ammesse ai fini della validità...
  • Page 10 5. Con l’uso di una chiave esagonale (brugola) da 2,5 mm. svitare le 2 viti (5). 6. Liberare la feritoia (6) in alto a sinistra dalla copertura in plastica. La stessa servirà a coprire la feritoia rimasta scoperta nella parte superiore destra. 7.
  • Page 11 7. Smaltimento I materiali di imballaggio possono essere pericolosi per i bambini, quindi, tenerli fuori dalla loro portata. Non smaltire i materiali d’imballaggio come rifiuto domestico, ma in base alla loro classificazione. L'imballaggio del vostro frigorifero è prodotto con materiali riciclabili. Smaltire il vecchio minibar, evitando danni all'ambiente.
  • Page 12 Il simbolo prodotto documenti accompagnano tutti i prodotti, indica che il minibar non può essere trattato come rifiuto domestico. E’ necessario inviarlo presso punto di raccolta per smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltire secondo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti speciali. Per informazioni più...
  • Page 13: Soluzione Dei Problemi

    Istruzioni da seguire in caso di restituzione del minibar 1) E’ bene utilizzare la confezione originale, altrimenti imballare bene con molta cura utilizzando cartone o cellophane con bolle d’aria. 2) Prima di imballare l'apparecchio svuotarlo completamente da bevande od altro. 3) Utilizzare bancali di legno chiusi con cellophane per l’imballo finale nel caso di più...
  • Page 14: Garanzia

    Assicurarsi che ci sia alimentazione nella presa di corrente. L’illuminazione interna non funziona Assicurarsi che la spina sia inserita correttamente. Il circuito può essere bruciato. La lampadina può essere bruciata. Il minibar non appoggia su un piano orizzontale. E’ stato cambiato il senso di apertura della porta in maniera non corretta.
  • Page 15: Wichtiger Hinweis

    INHALTSVERZEICHNIS 1- Hinweise zur Erstbenutzung und allgemeine Sicherheitshinweise 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 3- Anwendungszweck 4- Inbetriebnahme des Produktes 5- Beispiele für einen korrekten Einbau 6- Öffnungsrichtung der Tür ändern 7- Entsorgung 8- Reinigung 9- Anweisungen im Falle von Rückgabe 10- Energiesparen 11- Problemlösung 12- Garantie...
  • Page 16 1- Hinweise zur Erstbenutzung und allgemeine Sicherheitshinweise Da Öl und fetthaltige Lebensmittel die Kontrollieren Sie beim Auspacken der Oberfläche des Geräts beschädigen Minibar, ob die Minibar beschädigt ist und könnten, stellen Sie diese in die Minibar ob das mitgelieferte Zubehör vollständig nicht in offenen Behältern.
  • Page 17 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Türeinsatz 4- Beleuchtung mit der LED Leuchten MODELLE SM271-TH SM301-TH SM401-TH SM521-TH SM601-TH Nettoinhalt (L) Kühlmitteltyp / (R290 / 32gr) Menge Unverpackt mm. H 610x441x43 512x384x395 512x420x395 566x441x430 567x476x494 x W x D Kellerfach Fach typ Energieeffizienzklas...
  • Page 18 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Beleuchtung mit der LED Leuchten MODELLO SM271-THG SM301-THG Nettoinhalt (L) Kühlmitteltyp / Menge R290 / 32 gr Unverpackt mm. H x W x D 512x384x395 512x420x395 Fach typ Scomparto a temperatura moderata Energieeffizienzklasse Klimaklasse N (temperatura ambiente 16°C - 32 °C)
  • Page 19 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Beleuchtung mit der LED Leuchten 4- Barriere-Glastür MODELLE SM271-THG SM301-THG SM401-THG Nettoinhalt (L) Kühlmitteltyp / Menge R290 / 32 gr Unverpackt mm. H x W x D 512x384x395 512x420x395 566x441x430 Fach typ Kellerfach Energieeffizienzklasse: Klimaklasse N (Raumtemperatur 16°...
  • Page 20 3. Anwendungszweck Dieses Gerät ist zur Innenanwendung bestimmt, es ist keineswegs zum Gebrauch im Freien vorgesehen. 4. Inbetriebnahme des Produktes Die Minibar an einer Wechselstrom-Steckdose mit entsprechender Erdung laut den zurzeit gültigen Rechtsvorschriften anschließen. Spannung und Gebrauchsfrequenz der Minibar sollen denen des Bestimmungslandes entsprechen, anderenfalls den Stecker der Minibar nicht in die Steckdose stecken.
  • Page 21 Der Kühlschrank ist mit Abtauautomatik ausgestattet, die sich bereits 36 Stunden nach dem Anschalten einschalten wird. Die Abtauzeit beträgt eine Stunde. Später wird das Abtauen stets nach 36 Stunden Betrieb erfolgen und eine Stunde dauern. Das Abtauwasser wird sich in dem Behälter an der Rückseite der Minibar sammeln und verdunsten.
  • Page 22 Lüftung mit Gitterfläche von 200 Cm² z.B. 40 Cm x 5 Cm MINIBAR FREI AUSGESTELLT ✓ Vergewissern Sie sich mit Hilfe einer Wasserwaage, dass die Minibar genau horizontal und auf einer flachen Ebene aufgestellt ist. Um den Garantieanspruch geltend zu machen, vermeiden Sie Neigungen über 2 Grad.
  • Page 23 Mit einem Inbusschlüssel von 2,5 mm schrauben Sie die zwei Schrauben ab (5). Nehmen Sie das kleine kunstoff- verschlüsse ab(6). Das Kunstoffteil wird dazu dienen den Slot auf der rechten Seite zu schließen. Nehmen Sie den Zapfen vom rechts Füßchen (PART. A) ab und platzieren Sie ihn in dem Loch des links Füßchens.
  • Page 24 7. Entsorgung Die Verpackungsmaterialien können für die Kinder gefährlich sein. Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgen Sie sie nach der jeweiligen Klassierung und nicht wie normale Abfälle. Die Verpackung ihres Kühlschranks wird aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Ihre alte Minibar, ohne der Umwelt zu schaden.
  • Page 25: Reinigung Des Gerätes

    Das Symbol, , das Sie am Produkt oder in dessen Dokumentation sehen können, gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden kann. Das Produkt soll im Sammelzentrum für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten landen. Das Produkt nach den Lokalbestimmungen über die Entsorgung von Sondermüll entsorgen.
  • Page 26: Energie Sparen

    2) Vor dem Einpacken nehmen Sie Getränke und alles Weitere aus der Minibar. 3) Bei mehreren Geräten benutzen Sie mit Cellophan versiegelte Holzpaletten. 10. Energie Sparen • Das Gerät in einem trockenen, gut gelüfteten Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z.B.
  • Page 27: Garantie

    Die Minibar steht nicht auf einer waagerechten Ebene. Die Öffnungsrichtung ist falsch. Die Tür schließt nicht korrekt. Die Dichtungen sind schmutzig. Fächer oder Getränke sind unkorrekt positioniert. Falls das Problem nach diesen Kontrollen weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an. 12.
  • Page 28: Remarque Importante

    INDEX 1 - Les opérations avant l’utilisation et les remarques de sécurité 2 - Les propriétés techniques du minibar 3 - Objectif de ce minibar 4 - Fonctionnement et réglages 5 - Schéma d'installations 6 - Inversion de la porte 7 - Elimination des déchets 8 - Nettoyage du minibar 9 - Instructions d’expédition dans le cas où...
  • Page 29 1. Les opérations avant l’utilisation et les remarques de sécurité Ne mettez pas dans votre réfrigérateur Contrôlez le minibar dès sa sortie de l’emballage et vérifiez s’il y a des choses d’huiles liquides ou des aliments faits ou cuisinés avec des huiles végétales dans qui manquent ou s’il est endommagé.
  • Page 30 2- Les Propriétés Techniques du Minibar 1- Evaporateur 2- Etagère de réfrigérateur 3- Etagère de porte 4- Commutateur de lampe e Thermostat SM271-TH SM301-TH SM401-TH SM521-TH SM601-TH MODELE Volume intérieur utile (lt) Fluide frigorigène / Quantité (R290 / 32gr) Dim. produit mm H. x L. x P. 512x384x395 512x420x395 566x441x430...
  • Page 31 2- Les Propriétés Techniques du Minibar 1- Evaporateur 2- Etagère de réfrigérateur 3- Commutateur de lampe e Thermostat MODELE SM271-THG SM301-THG Volume intérieur utile (lt) Fluide frigorigène / Quantité R290 / 32 gr Dim. produit mm H. x L. x P. 512x384x395 512x420x395 Type de compartiment...
  • Page 32 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Beleuchtung mit der LED Leuchten 4- Porte vitrée avec barrière MODELE SM271-THG SM301-THG SM401-THG Volume intérieur utile (lt) Fluide frigorigène / Quantité R290 / 32 gr Dim. produit mm H. x L. x 512x384x395 512x420x395 566x441x430 Type de compartiment Cave...
  • Page 33: Fonctionnement Et Réglages

    3. Objectif de ce minibar Cet appareil doit être utilisé dans des endroits fermés, ne doit pas être utilisé à l’extérieur. 4. Fonctionnement et réglages Ce minibar doit être connecté à une prise de terre AC conforme aux réglementations en vigueur. Assurez-vous que le voltage et la fréquence du minibar correspondent au pays de destination;...
  • Page 34 Le minibar possède une fonction de dégivrage automatique. Le minibar débutera son premier cycle de dégivrage 36 heures après la mise en marche et prendra 1 heure pour dégivrer. Après ça, le minibar dégivrera toutes les 36 heures et cela prendra toujours 1 heure. L’eau du dégivrage sera collectée dans le réservoir prévu à...
  • Page 35: Inversion De La Porte

    Aération de 200 cm² Ex. 40 cm x 5 cm MINIBAR EN POSE LIBRE ➢ Le minibar doit être positionné sur un support horizontal parfaitement de niveau. Cette opération peut être vérifiée en utilisant un niveau. La garantie ne court pas si l’inclinaison dépasse 2 degrés.
  • Page 36 3. Libérer délicatement la porte de la partie supérieure et la lever pour la libérer de l’axe inférieur (3). 4. Enlever les 2 caches en plastique (4) se trouvant sur le côté supérieur . 5. A l’aide d’une clé exagonale de 2,5 mm, dévisser les 2 vis (5). 6.
  • Page 37: Elimination Des Dechets

    11. Vérifier la fermeture de la porte (il est possible d’améliorer la fermeture par une légère pression sur l’étrier, après avoir desserré les vis de fixation). 12. Repositionner tous les caches plastiques sur les vis et trous. 7. Elimination des dechets Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants.
  • Page 38 correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. présent sur l’appareil ou sur la documentation Le symbole qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité...
  • Page 39: Economie D'énergie

    Instructions d’expédition dans le cas où le produit est retourné 1) Utiliser, si possible, les colis d’origine. Si non, utiliser une boîte en carton solide. 2) Le produit doit être vidé et nettoyé avant d’être transporté. 10. Economie d’énergie • Placez l’appareil dans un local sec et aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à...
  • Page 40 Les joints de la porte ne sont pas étanches. Vérifiez que les espaces d’aération sont suffisants et que les grilles ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la prise de courant est sous tension. La lumière intérieure ne fonctionne Assurez-vous que la prise est correctement connectée. Le circuit est peut-être coupé.
  • Page 41 INDEX 1- Pre-use procedures and safety warnings 2- Technical Data of the Minibar 3- Purpose of Use of the Minibar 4- How to use the Minibar 5- Installation examples 6- How to change the opening direction of the door 7- Disposal 8- Cleaning of the Minibar 9- Shipping instructions in case the product is returned 10- Tips for saving energy...
  • Page 42 Pre-use Procedures and Safety Warnings Check during unpacking that the Minibar Do not put oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as is defect free. they may damage the surfaces of your appliance. In case of spilling or smearing oil on the surfaces, clean and rinse them Minibar should be installed on a stable, with warm water.
  • Page 43 2- Technical Data of the Minibar 1- Evaporator 2- Cooling Shelves 3- Door Shelves 4- Lamp and Temperature Control Key MODEL SM271-TH SM301-TH SM401-TH SM521-TH SM601-TH Internal storage volume (lt) Refrigerant Type / (R290 / 32gr) Quantity Dim. unpacked mm. H.x 512x384x395 512x420x395 566x441x430...
  • Page 44 2- Technical Data of the Minibar 1- Evaporator 2- Cooling Shelves 3- Lamp and Temperature Control Key MODEL SM271-THG SM301-THG Internal storage volume (lt) Refrigerant Type / Quantity R290 / 32 gr Dim. unpacked mm. H.x W. x D. 512x384x395 512x420x395 Compartment Type Cellar...
  • Page 45 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Beleuchtung mit der LED Leuchten 4- Glass door with barrier MODEL SM271-THG SM301-THG SM401-THG Internal storage volume (lt) Refrigerant Type / Quantity R290 / 32 gr Dim. unpacked mm. H.x W. 512x384x395 512x420x395 566x441x430 x D. Compartment Type Cellar Energy Efficiency Class...
  • Page 46 3. Purpose of Use of the Minibar This appliance is intended to be used in indoor areas is not intended to be used in outdoor areas. 4. How to use the Minibar The minibar must be connected to a properely grounded AC power socket compliant with current applicable legislation.
  • Page 47: Installation Examples

    The minibar has an automatic defrost function. The fridge will start its first defrost cycle 36 hours after switch-on and will take one hour to defrost. After that, the fridge will defrost every 36 hours and defrost time will still be one hour. Water resulting from defrost wil be collected in the appropriate tank located at the back of the minibar and evaporate naturally.
  • Page 48 Air ventilation of 200 cm² Ex: 40 x 5 cm IN FREE INSTALLATION ✓ The minibar must be positioned on a horizontal support that is perfectly level. This operation can be checked using a spirit level. ✓ The warranty is not valid for inclinations exceeding 2 degrees. ✓...
  • Page 49 7. Remove the plastic cover from the vent (PART.A) and with a screw driver unscrew the hinge from the same part in the adjacent hole. 8. Insert the bracket into the hole at the left side of the door. 9. Position the door on the pivot and insert the bracket into the free slot. 10.
  • Page 50 7. Disposal Packaging materials may be dangerous for children. Keep the packaging parts out of the reach of children. The packaging materials should not be treated as household waste: Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations. Our refrigerators are only packaged using recyclable materials.
  • Page 51 The Symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 52: Tips For Saving Energy

    10. Tips for Saving Energy • Install the appliance in a dry, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (e.g. Radiator, cooker, etc.). • Open and close the door as briefly as possible. • Allow drinks to cool down before placing in the appliance. •...
  • Page 53 The opening direction has been inadequately changed. The gaskets are dirty. The shelves or drinks are not correctly positioned. If the breakdown continues, please, call the customer service. 12. Guarantee The product is guaranteed for 24 months from the date of purchase, which is proved by a document valid for fiscal purposes.
  • Page 54 ‫التحذيرات الخاصة‬ ‫/بالسالمة والمبادئ قبل االستعمال‬ Действия перед началом эксплуатации и техника безопасности . ‫*احفظوا المينيبار بعيدا عن المصادر الحرارية مثل الفرن والطباخ ، واحفظوها ايضا من اشعة الشمس المباشرة‬ *Минибар нельзя устанавливать вблизи источников тепла, таких как печь, плита и т.д. и под прямыми лучами солнца .
  • Page 55 ‫التحذيرات الخاصة‬ ‫/بالسالمة والمبادئ قبل االستعمال‬ .‫المناسبة‬ ‫من الضروري اتخاذ االحتياطات الالزمة أثناء صيانة المستخدم وإعطاء التفاصيل‬ · ‫ال يمكن إستخدام األجهزة من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) ليس لديهم القدرات الحسية أو العقلية المناسبة ، أو ليس‬ · ‫لديهم...
  • Page 56 ‫التعليمات التي يجب مراعاتها اثناء االستعمال‬ – . ‫. يتطلب ان يتم الحفاظ على المينيبار بعيدا عن االوساط الحرارية مثل الطباخ ، والفرن ومن تعرضها الشعة الشمس المباشرة‬ ‫درجة مئوية من اجل امكانية عمل المينيبار‬ – ‫. يجب القيام بتوفير التهوية الكافية على ان يتم الحفاظ على درجة حرارة الوسط ما بين‬ .
  • Page 57 2014 ‫التي تتعلق بـنفايات المعدات الكهربائية وااللكترونية‬ ‫لقد تم التاشير على هذا المنتج باالستناد الى التوجيهات االوربية المرقمة‬ ‫ن‬ ‫) . من خالل توفير التخلص بشكل صحيح من هذا المنتج ، ومن الممكن ان تساعدوا في مكافحة التاثيرات السلبية االختيارية التي من الممك‬ WEEE .
  • Page 58: Меры Безопасности

    3. Меры безопасности Упаковочные материалы могут быть опасны для детей. Держите их в недоступном для детей месте или утилизируйте по типу отходов. Не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами. Упаковка вашего холодильника изготовлен из перерабатываемых материалов. Утилизируйте старые приборы не нанося кого-либо вреда окружающей среде. Для этого вы...
  • Page 59: Внутреннее Освещение

    5. Внутреннее освещение При открытии двери светодиодное освещение включается автоматически. Заменить Led-плату можно следующим образом: Отключите питание Снимите прозрачную Удалить Led-плату крышку с помощью и вытащите кабель. отвертки. Установите на место Вставьте новую плату. прозрачную крышку * Для получения дополнительных инструкций вы можете связаться с нашим представителем.
  • Page 60: Советы По Энергосбережению

    7. Устранение возможных неполадок В случае неисправности минибара … ▪ Проверьте, включен ли минибар в розетку, есть ли ток в электрической сети. Проверьте, нет ли рядом прямых источников тепла. ▪ Проверьте, установлен ли минибар на прямой и ровной поверхности. ▪ ▪...

Table of Contents