Costway NP12357 Instruction Booklet

5-piece patio dining set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
5-Piece Patio Dining Set
5-teiliges Gartenmöbel Set
Ensemble à Manger de Patio 5 Pièces
Juego de Comedor de Patio de 5 Piezas
Set da Pranzo per Patio a 5 Pezzi
5-częściowy komplet mebli ogrodowych: stół z krzesłami
5-delige Patio Eetset
NP12357
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NP12357 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Costway NP12357

  • Page 1 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
  • Page 4: Part List

    Please read these instructions carefully before starting assembly. We suggest you carry out the assembly on a soft Nut Cap (M8&M6) Hx4&8 surface like a carpet, so as to avoid scratching the paint. Please note because of the nature of cast metal, you may find roughness on the surface which enhances the beauty of the product and is not a defect.
  • Page 5 1.Lay the table top (A) upside down on an even soft clean 2. Assembly Instructions surface. Take off the protect hat on the stud. Fix the leg (B2) into the stud, using flat washer (E), spring washer (F), nut (G), and nut cap (H). Tighten all bolts. DO NOT OVER TIGHTEN.
  • Page 6 Assembly Instructions M6*30 Stud Hx24 M6 Flat Washer Ix24 M6 Spring Washer 1. Place all parts Jx24 M6 Nut on a clean soft surface. Kx16 M6*25 Stud Lx40 M8 Flat Washer Mx40 M8 Spring Washer Nx40 M8 Nut Ox24 M6 Nut Cap Px40 M8 Nut Cap 2.
  • Page 7: Care And Maintenance

    Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Wir empfehlen Ihnen, den Zusammenbau auf einer weichen Unterlage wie z.B. einem Teppich durchzuführen, um Kratzer im Lack zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass aufgrund der Beschaffenheit von Gussmetall Unebenheiten auf der Oberfläche auftreten können, die die Schönheit des Produkts unterstreichen und keinen Mangel darstellen.
  • Page 8 2. Montageanleitung Mutternkappe (M8&M6) Hx4&8 Bolzen 6*25 Unterlegscheibe (M8) Federscheibe (M8) Mutter (M8) Schraubendreher Schraubenschlüssel Unterlegscheibe (M6)
  • Page 9 1.Legen Sie die Tischplatte (A) umgedreht auf eine weiche, saubere M6*30 Bolzen Unterlage. Nehmen Sie die Schutzkappe auf dem Bolzen ab. Hx24 M6 Unterlegscheibe Befestigen Sie den Fuß (B2) mit Unterlegscheibe (E), Federring (F), Mutter (G) und Mutterkappe (H) auf dem Bolzen. Ziehen Sie alle Ix24 M6 Federscheibe Schrauben fest.
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    Montageanleitung 1. Legen Sie alle Teile auf eine 4. Befestigen Sie den rechten saubere, weiche und linken Arm (E,F) mit den Unterlage. Bolzen (G) und den 5. Stellen Sie das Unterlegscheiben und Muttern vorinstallierte Gummipolster (H,I,J), ziehen Sie sie NICHT so ein, dass der Stuhl zu fest an, und verwenden Sie waagerecht auf dem Boden...
  • Page 11: Liste Des Pièces

    Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l'assemblage. Nous vous conseillons d'effectuer Capuchon d'écrou (M8 & M6) Hx4&8 l'assemblage sur une surface souple, comme un tapis, afin d'éviter de rayer la peinture. Veuillez noter qu'en raison de la nature du métal moulé, il est possible que la surface présente des rugosités qui rehaussent la beauté...
  • Page 12: Instructions De Montage

    1.Posez le plateau de table (A) à l'envers sur une surface plane, 2. Instructions de Montage douce et propre. Retirez le capuchon de protection du goujon. Fixez le pied (B2) dans le goujon à l'aide d'une rondelle plate (E), d'une rondelle élastique (F), d'un écrou (G) et d'un capuchon d'écrou (H).
  • Page 13 Instructions de Montage Goujon M6*30 Hx24 Rondelle plate M6 Ix24 Rondelle élastique M6 1. Placez toutes les Jx24 Écrou M6 pièces sur une surface propre et Kx16 Goujon M6*25 souple. Lx40 Rondelle plate M8 Mx40 Rondelle élastique M8 Nx40 Écrou M8 Ox24 Capuchon d'écrou M6 Px40...
  • Page 14: Entretien & Maintenance

    Lea atentamente estas instrucciones antes de iniciar el montaje. Le sugerimos que realice el montaje sobre una superficie blanda, como una alfombra, para evitar rayar la pintura. Tenga en cuenta que, debido a la naturaleza del metal fundido, puede encontrar rugosidades en la superficie que realzan la belleza del producto y no constituyen un defecto.
  • Page 15: Instrucciones De Montaje

    2. Instrucciones de Montaje Capuchón de tuerca (M8 & M6) Hx4&8 Tornillo 6*25 Arandela plana (M8) Arandela elástica (M8) Tuerca (M8) Destornillador Llave Arandela plana (M6)
  • Page 16 1.Coloque el tablero (A) boca abajo sobre una superficie plana, suave Tornillo M6*30 y limpia. Retire el protector del travesaño. Fije la pata (B2) en el Hx24 Arandela plana M6 travesaño, utilizando la arandela plana (E), la arandela elástica (F), la tuerca (G) y el capuchón de la tuerca (H).
  • Page 17: Cuidado & Mantenimiento

    Instrucciones de Montaje 1. Coloque todas las piezas sobre 4. Coloque los brazos derecho una superficie e izquierdo (E, F) utilizando los suave y limpia. 5. Ajuste la almohadilla de tornillos (G) y las arandelas y goma preinstalada hasta tuercas (H, I, J), NO los apriete que la silla esté...
  • Page 18: Elenco Parti

    Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare il montaggio. Si consiglia di eseguire il montaggio su una Cappuccio del dado (M8&M6) Hx4&8 superficie morbida come un tappeto, per evitare di graffiare la vernice. A causa della natura del metallo fuso, è possibile che la superficie presenti delle asperità...
  • Page 19: Istruzioni Di Montaggio

    1.Posare il piano d'appoggio (A) capovolto su una superficie morbida 2. Istruzioni di montaggio e pulita. Togliere il cappello di protezione del perno. Fissare la gamba (B2) al perno, utilizzando la rondella piatta (E), la rondella elastica (F), il dado (G) e il tappo del dado (H). Serrare tutti i bulloni. NON SERRARE ECCESSIVA-MENTE.
  • Page 20: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il Montaggio Perno M6*30 Hx24 Rondella piatta M6 Ix24 Rondella elastica M6 1. Posizionare tutte Jx24 Dado M6 le parti su una superficie morbida Kx16 Perno M6*25 e pulita. Lx40 Rondella piatta M8 Mx40 Rondella elastica M8 Dado M8 Nx40 Ox24 Cappuccio del dado M6...
  • Page 21: Cura & Manutenzione

    Przed rozpoczęciem montażu uważnie przeczytaj całą instrukcję. Sugerujemy przeprowadzenie montażu na miękkim podłożu (dywan, wykładzina), aby uniknąć porysowania produktu i podłogi. Ze względu na zastosowany materiał - lite żeliwo - powierzchnia może być nierówna i chropowata. Nie jest to defekt, lecz naturalna faktura żeliwa podkreślająca urodę...
  • Page 22 2. Instrukcja montażu stołu Nakrętka kapturkowa M8, M6 Hx4&8 Śruba 6x25 Podkładka płaska M8 Podkładka sprężynowa M8 Nakrętka M8 Śrubokręt Klucz płaski Podkładka płaska M6...
  • Page 23 1.Połóż blat stołu (A) do góry nogami na równej, miękkie czystej Śruba M6 x 30 powierzchni. Zdejmij osłonę z kołka. Przymocuj nogę (B2) do kołka za Hx24 Podkładka płaska M6 pomocą płaskiej podkładki (E), podkładki sprężystej (F), nakrętki (G) i nakrętki (H).
  • Page 24: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja montażu stołu 1.Ułóż wszystkie części na płaskiej, 4.Przykręć prawy i lewy czystej i miękkiej podłokietnik (E,F) przy użyciu powierzchni. śrub (G), podkładek i nakrętek (H, I, J). NIE DOKRĘCAJ nakrętek do końca. W 5.Wyreguluj gumowe pozostałe otwory wkręć śruby podkładki nóg, aby (K) z podkładkami i wypoziomować...
  • Page 25 Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u begint de montage. We raden aan om de montage uit te voeren op een Moerdop (M8&M6) Hx4&8 zacht oppervlak zoals een tapijt, om krassen op de lak te voorkomen. Gelieve Let op: door de aard van gegoten metaal kan het oppervlak ruw zijn. ruwheid op het oppervlak vinden, wat de schoonheid van het Stift 6*25 product ten goede komt en geen defect is product en is geen defect.
  • Page 26: Montage-Instructies

    1.Leg het tafelblad (A) ondersteboven op een vlakke, zachte en 2. Montage-instructies schone ondergrond. Verwijder het beschermkapje op het tapeind. Bevestig de poot (B2) in het tapeind met behulp van de platte ring (E), veerring (F), moer (G) en moerdop (H). Draai alle bouten vast. NIET TE VAST AANDRAAIEN.
  • Page 27 Montage-instructies M6*30 tapbout Hx24 M6 platte ring 1.Plaats alle onderdelen op Ix24 M6 veerring een schone, zachte Jx24 M6 Moer ondergrond. Kx16 M6*25 tapbout Lx40 M8 platte ring Mx40 M8 veerring M8 Moer Nx40 Ox24 M6 Moerdop Px40 M8 Moerdop 2.Bevestig de voorste en 3.Bevestig de rugleuning (A) achterste poten (C, D) aan...
  • Page 28: Zorg En Onderhoud

    Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Page 29 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
  • Page 30 Instructies voor Retournering/Schadeclaim GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Maak een foto van de markeringen op de doos. Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het geval dat een onderdeel vervangen moet worden.

Table of Contents