Do you have a question about the Giraffe and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Chal-tec Giraffe
Page 1
Giraffe Hochstuhl High Chair Silla alta Chaise haute Seggiolone Cadeira de refeição 10040926...
Page 3
Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. English 13 Importeur für Großbritannien: Español 23 Berlin Brands Group UK Ltd Français 33...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie den Hochstuhl nur dann, wenn alle Komponenten ordnungsgemäß installiert und eingestellt sind. • Das Tablett ist nicht dazu gedacht, Ihr Kind im Stuhl zu stützen. Es wird empfohlen, dass der Hochstuhl nur von Kindern benutzt wird, die in der Lage sind, allein aufrecht zu sitzen.
Page 5
ÜBERSICHT Rechte und linke obere Sitz Halterung Tablett Schrauben x 2 Vorderes und hintere untere Halterung, die Frontrohre Sitzpolster enthalten 2 Leisten zum Einsetzen...
Page 6
ZUSAMMENBAU Installation Nehmen Sie die rechte oder obere Halterung (4). Halten Sie den roten Knopf (a) gedrückt und stecken Sie das Frontrohr hinein. Anschließend können Sie den roten Knopf loslassen. Nehmen Sie nun die linke obere Halterung und befolgen Sie den zuvor beschriebenen Vorgang. Nehmen Sie die Halterungen und stellen Sie, bevor Sie diese in den Sitz stecken.
Page 7
Installation der unteren Halterung Drehen Sie den Hochstuhl auf den Kopf. Jede der 4 Halterungen verfügt über einen Sicherungsstift. Stecken Sie die untere Halterung mit leichtem Druck in die obere Halterung hinein. Wenn ein klickendes Geräusch zu hören ist, bedeutet dies, dass der Sicherungsstift eingerastet ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die andere untere Halterung.
Page 8
Sitzpolster anbringen Bringen Sie das Sitzpolster, wie in der Abbildung unten gezeigt, an der Rückenlehne des Sitzes an. Sichern Sie das Sitzpolster, indem Sie die Sicherheitshaken an beiden Seiten drücken (A). Tablett anbringen Positionieren Sie das Tablett zwischen den Armlehnen des Hochstuhls. Drücken Sie den Knopf, welcher sich unterhalb des Tabletts befindet (a), damit dieses hineinpasst.
Page 9
Der obere Teil des Tabletts kann abgenommen werden, indem gleichzeitig an beiden Seiten (a und d) gezogen wird. Positionieren Sie den oberen Teil des Tabletts unmittelbar über dem Haupttablett und drücken Sie dieses an beiden Seiten gleichzeitig nach unten, um es wieder in der vorherigen Position zu sichern.
Page 10
Sicherheitshinweis: Das Sitzpolster darf ausschließlich mit einem Schwamm gereinigt werden. Sollte es notwendig sein, das Sitzpolster zur einfacheren Reinigung zu entfernen, befolgen Sie die in Abschnitt 7 genannten Hinweise zum Entfernen des Sicherheitsgurts.
Page 11
Anpassung und Neigen des Sitzes Hinweis: Passen Sie die Höhe des Hochstuhls keinesfalls an, während sich Ihr Kind darin befindet. Passen Sie die Höhe des Sitzes an, indem Sie die beiden Einstellvorrichtungen (A) an den Seiten gleichzeitig drücken und den Sitz erhöhen oder absenken. Wählen Sie die am besten passende Höhe aus.
REINIGUNG UND WARTUNG Der Hochstuhl kann mit einem Schwamm, heißem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Ein mildes Desinfektionsmittel kann verwendet werden. Reinigen Sie den Hochstuhl niemals mit Bleichmittel, Ammoniak oder ähnlichen Chemikalien. Hinweis: Wenn die Anpassung der Höhe sich nach einem längeren Verwendungszeitraum des Hochstuhls schwierig gestaltet und das Problem durch die alltägliche Wartung nicht behoben werden kann, nehmen Sie die Teile auseinander und reinigen Sie sie.
Page 13
Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product. MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
SAFETY INSTRUCTIONS • Only use the high chair when all components are properly installed and adjusted. • The tray is not intended to support your child in the chair. It is recommended that the high chair is only used by children who are able to sit upright on their own.
Page 15
OVERVIEW Seat Right and left upper bracket Tray Screws x 2 Front and rear lower bracket, the front tubes contain Seat cushion 2 strips for insertion...
Page 16
ASSEMBLY Installation Take the right or upper bracket (4). Press and hold the red button (a) and insert the front tube. You can then release the red button. Now take the upper left bracket and follow the procedure described earlier. Take the brackets and adjust before putting them in the seat.
Page 17
Installation of the lower bracket Turn the high chair upside down. Each of the 4 brackets has a locking pin. Insert the lower bracket into the upper bracket with light pressure. If a clicking sound is heard, it means that the locking pin is engaged. Repeat this process for the other lower bracket.
Page 18
Attach seat cushion Attach the seat cushion to the back of the seat as shown in the illustration below. Secure the seat cushion by pressing the safety hooks on both sides (A). Attach tray Position the tray between the armrests of the high chair. Press the button located underneath the tray (a) so that it fits in.
Page 19
The upper part of the tray can be removed by pulling on both sides (a and d) at the same time. Position the upper part of the tray directly above the main tray and press it down on both sides simultaneously to secure it back in the previous position.
Page 20
Safety note: The seat cushion may only be cleaned with a sponge. If it is necessary to remove the seat cushion for easier cleaning, follow the instructions for removing the seat belt given in section 7.
Page 21
Adjusting and tilting the seat Note: Do not adjust the height of the high chair while your child is in it. Adjust the height of the seat by pressing the two adjusters (A) on the sides simultaneously and raising or lowering the seat. Select the most suitable height.
CLEANING AND MAINTENANCE The high chair can be cleaned with a sponge, hot water and a mild detergent. A mild disinfectant can be used. Never clean the high chair with bleach, ammonia or similar chemicals. Note: If the height adjustment becomes difficult after a long period of use of the high chair and the problem cannot be solved by everyday maintenance, take the parts apart and clean them.
Page 23
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para el Reino Unido: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • No utilice la trona hasta que todos los componentes estén instalados y ajustados correctamente. • La bandeja no está diseñada para apoyar al niño en la silla. Se recomienda que la solamente la utilicen niños que puedan sentarse solos. •...
Page 25
DESCRIPCIÓN Soporte superior derecho e Asiento izquierdo Bandeja Tornillos x 2 Soporte inferior delantero y trasero, los tubos delanteros Acolchado para el asiento contienen 2 tiras para la inserción...
MONTAJE Instalación Tome el soporte derecho o superior (4). Mantenga pulsado el botón rojo (a) e introduzca el tubo delantero. A continuación, puede soltar el botón rojo. Ahora tome el soporte superior izquierdo y siga el procedimiento descrito anteriormente. Tome los soportes y ajústelos antes de colocarlos en el asiento. Asegúrese de que estén conectados en el sentido correcto.
Page 27
Instalación del soporte inferior Dele la vuelta a la trona. Cada uno de los 4 soportes tiene un pasador de bloqueo. Inserte el soporte inferior en el soporte superior ejerciendo una ligera presión. Si se oye un chasquido, significa que el pasador de bloqueo está enganchado.
Page 28
Fijar el acolchado del asiento Fije el acolchado del asiento al respaldo de este, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Fije el acolchado del asiento presionando los ganchos de seguridad de ambos lados (A). Colocar la bandeja Coloque la bandeja entre los reposabrazos de la trona. Presione el botón situado debajo de la bandeja (a) para que encaje.
Page 29
La parte superior de la bandeja puede extraerse tirando de ambos lados (a y d) al mismo tiempo. Coloque la parte superior de la bandeja directamente sobre la bandeja principal y presione hacia abajo en ambos lados simultáneamente para fijarla en la posición anterior. Arnés de seguridad El arnés de seguridad de 5 puntos debe utilizarse en todo momento para garantizar la protección y la seguridad de su hijo.
Page 30
Nota de seguridad: el acolchado del asiento solo puede limpiarse con una esponja. Si es necesario desmontar el acolchado del asiento para facilitar su limpieza, siga las instrucciones para desmontar el arnés de seguridad que se indican en el apartado 7.
Ajuste e inclinación del asiento Nota: no ajuste la altura de la trona mientras su hijo esté en ella Ajuste la altura del asiento presionando simultáneamente los dos reguladores (A) situados en los laterales y subiendo o bajando el asiento. Seleccione la altura más adecuada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La trona se puede limpiar con una esponja, agua caliente y un detergente suave. Se puede utilizar un desinfectante suave. Nunca limpie la trona con lejía, amoníaco ni productos químicos similares. Nota: si el ajuste de altura se endurece después de un largo período de uso de la trona y el problema no se puede resolver con el mantenimiento diario, desmonte las piezas y límpielas.
Page 33
: FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez la chaise haute que si tous les composants sont correctement installés et réglés. • Le plateau n'est pas destiné à soutenir votre enfant dans sa chaise. Il est recommandé de ne laisser utiliser la chaise haute que par des enfants capables de s'asseoir seuls en position verticale.
Page 35
APERÇU Support supérieur droite et Siège gauche Plateau Vis x2 Support inférieur avant et arrière, les tubes avant Coussin d'assise contiennent 2 baguettes à insérer...
ASSEMBLAGE Installation Prenez le support droite ou supérieur (4). Maintenez le bouton rouge (a) enfoncé et insérez le tube frontal. Vous pouvez ensuite relâcher le bouton rouge. Prenez maintenant le support supérieur gauche et répétez l'opération précédente. Prenez les supports et réglez avant de les insérer dans le siège. Assurez-vous qu'ils sont insérés dans le bon sens.
Page 37
Installation du support inférieur Mettez la chaise haute à l'envers. Chacun des 4 supports dispose d'une goupille de sécurité. Insérez le support inférieur dans le support supérieur en exerçant une légère pression. Si vous entendez un clic, cela signifie que la goupille de sécurité est enclenchée. Répétez cette opération pour l'autre support inférieur.
Page 38
Installer le coussin d'assise Fixez le coussin d'assise au dossier du siège, comme indiqué sur l'illustration ci- dessous. Sécurisez le coussin d'assise en appuyant sur les crochets de sécurité des deux côtés (A). Installer le plateau Positionnez le plateau entre les accoudoirs de la chaise haute. Appuyez sur le bouton qui se trouve sous le plateau (a) pour que celui-ci s'y insère.
Page 39
La partie supérieure du plateau peut être retirée en tirant simultanément sur les deux côtés (a et d). Positionnez la partie supérieure du plateau juste au-dessus du plateau principal et appuyez simultanément sur les deux côtés de celui-ci pour le bloquer à nouveau dans sa position précédente. Ceinture de sécurité...
Page 40
Consigne de sécurité : le coussin d'assise doit être nettoyé exclusivement avec une éponge. S'il est nécessaire de retirer le coussin d'assise pour faciliter le nettoyage, suivez les instructions de la section 7 pour retirer la ceinture de sécurité.
Page 41
Ajustement et inclinaison du siège Remarque : n'ajustez en aucun cas la hauteur de la chaise haute lorsque votre enfant y est installé Ajustez la hauteur du siège en appuyant simultanément sur les deux dispositifs de réglage (A) situés sur les côtés et en élevant ou en abaissant le siège.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE La chaise haute peut être nettoyée avec une éponge, de l'eau chaude et un détergent doux. Un désinfectant doux peut être utilisé. Ne nettoyez jamais la chaise haute avec de l'eau de Javel, de l'ammoniaque ou des produits chimiques similaires.
Page 43
Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e ricevere informazioni sul prodotto: PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Utilizzare il seggiolone solo quando tutti i componenti sono installati e regolati correttamente. • Il vassoio non è destinato a sostenere il bambino sulla sedia. Si raccomanda l'uso del seggiolone solo per bambini che sono in grado di stare seduti da soli.
Page 45
PANORAMICA Supporti superiori destro e Seduta sinistro Vassoio Viti x 2 Supporti inferiori anteriore e posteriore, i tubi anteriori Imbottitura della seduta contengono 2 listelli per l'inserimento...
ASSEMBLAGGIO Installazione Prendere il supporto destro o superiore (4). Tenere premuto il tasto rosso (a) e inserire il tubo anteriore. A questo punto è possibile rilasciare il tasto rosso. Ora prendere il supporto superiore sinistro e seguire la procedura descritta in precedenza.
Page 47
Installazione del supporto inferiore Rovesciare il seggiolone. Ciascuno dei 4 supporti è dotato di un perno di bloccaggio. Inserire il supporto inferiore in quello superiore esercitando una leggera pressione. Se si sente un clic, significa che il perno di bloccaggio è inserito.
Page 48
Installare l'imbottitura della seduta Fissare l'imbottitura della seduta allo schienale come mostrato nell'immagine seguente. Fissare l'imbottitura della seduta premendo i ganci di sicurezza su entrambi i lati (A). Fissare il vassoio Posizionare il vassoio tra i braccioli del seggiolone. Premere il tasto situato sotto il vassoio (a) in modo che si inserisca.
Page 49
La parte superiore del vassoio può essere rimossa tirando contemporaneamente i due lati (a e d). Posizionare la parte superiore del vassoio direttamente sopra il vassoio principale e premere contemporaneamente su entrambi i lati per bloccarlo nella posizione precedente. Imbracatura di sicurezza L'imbracatura di sicurezza a 5 punti deve essere sempre utilizzata per garantire la protezione e la sicurezza del bambino.
Page 50
Nota di sicurezza: l'imbottitura della seduta può essere pulita solo con una spugna. Se è necessario rimuovere l'imbottitura della seduta per facilitarne la pulizia, seguire le istruzioni per la rimozione dell'imbracatura di sicurezza riportate nella sezione 7.
Page 51
Regolazione e inclinazione della seduta Nota: non regolare l'altezza del seggiolone mentre il bambino è seduto al suo interno. Regolare l'altezza della seduta premendo contemporaneamente i due regolatori (A) sui lati e alzando o abbassando il sedile. Selezionare l'altezza più adatta. Per regolare l'inclinazione del sedile, sbloccare il componente in plastica (b) situato nella parte posteriore del sedile e portarlo nella posizione desiderata.
PULIZIA E MANUTENZIONE Il seggiolone può essere pulito con una spugna, acqua calda e un detergente delicato. È possibile utilizzare un disinfettante delicato. Non pulire mai il seggiolone con candeggina, ammoniaca o prodotti chimici simili. Nota: se la regolazione dell'altezza diventa difficile dopo un lungo periodo di utilizzo del seggiolone e il problema non può...
Page 53
Digitalize o seguinte código QR para aceder às últimas instruções de funcionamento e a mais informações sobre o produto. FABRICANTE & IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlim, Alemanha. Importador para a Grã-Bretanha: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não use a cadeira de refeições a menos que todos os componentes estejam instalados e ajustados corretamente. • O tabuleiro não foi pensado, para apoiar o seu filho na cadeira. Recomenda-se que a cadeira de refeições seja utilizada apenas por crianças que consigam sentar-se sozinhas.
VISÃO GERAL Suporte superior direito e Assento esquerdo Tabuleiro Parafusos x 2 Suporte inferior dianteiro e traseiro, os tubos dianteiros Almofada de assento contêm 2 tiras para inserir...
Page 56
MONTAGEM Instalação Pegue o suporte direito ou superior (4). Mantenha pressionado o botão vermelho (a) e insira o tubo frontal. Depois pode soltar o botão vermelho. Agora pegue o suporte superior esquerdo e siga o processo descrito anteriormente. Pegue os suportes e coloque-os antes de inseri-los no assento. Certifique-se de que eles estejam conectados da maneira correta.
Page 57
Instalação do suporte inferior Vire a cadeira de refeições de cabeça para baixo. Cada um dos 4 suportes tem um pino de bloqueio. Insira o suporte inferior no suporte superior com uma leve pressão. Se ouvir um som de clique, significa que o pino de bloqueio está engatado.
Page 58
Anexar almofada de assento Fixe a almofada do assento, como mostrado na figura abaixo, na parte de trás do encosto Prenda a almofada do assento pressionando os ganchos de segurança em ambos os lados (A). Anexar o tabuleiro Posicione o tabuleiro entre os braços da cadeira de refeições. Pressione o botão embaixo do tabuleiro para encaixá-la.
Page 59
A parte superior do tabuleiro pode ser removida puxando ambos os lados (a e d) ao mesmo tempo Posicione a parte superior do tabuleiro logo acima do tabuleiro principal e pressione os dois lados ao mesmo tempo para prendê-lo de volta na posição anterior. Cinto de segurança O cinto de segurança de 5 pontos deve ser usado em todos os momentos para garantir a proteção e segurança do seu filho.
Page 60
Nota de segurança: o estofamento do assento só pode ser limpo com uma esponja. Caso seja necessário remover o estofamento do assento para facilitar a limpeza, siga as instruções de remoção do cinto de segurança no parágrafo 7.
Page 61
Ajuste e inclinação do assento Nota: não ajuste a altura da cadeira de refeições enquanto a criança estiver nela. Ajuste a altura do assento pressionando simultaneamente os dois ajustadores (A) nas laterais a levantar ou a baixar o assento. Escolha a altura mais adequada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO A cadeira de refeições pode ser limpa com uma esponja, água quente e um detergente suave. Só deve ser utilizado um detergente suave. Nunca limpe a cadeira de refeições com lixívia, amoníaco ou produtos químicos semelhantes. Atenção: caso o ajuste da altura se tornar difícil depois de usar a cadeira de refeições por um longo período de tempo e a manutenção diária não resolver o problema, desmonte e limpe as peças.
Need help?
Do you have a question about the Giraffe and is the answer not in the manual?
Questions and answers