Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

GUÍA DE USUARIO
USER GUIDE
BENUTZERHANDBUCH
MODE D'EMPLOI
GUIDA UTENTE
Model: VEE-C5111
GUIA DE USUARIO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the espresso Excelsa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vital espresso Excelsa

  • Page 1 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH MODE D’EMPLOI GUIDA UTENTE Model: VEE-C5111 GUIA DE USUARIO...
  • Page 2 Español ESPAÑOL Lea detenidamente este manual antes de utilizarlo y guárdelo para futu- ras consultas. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO Este producto es una máquina de café espresso. Es un modelo de cafetera italiana clásico que elabora un café intenso y una espuma ideal para “lattes”...
  • Page 3 Español trica o lesiones a las personas, incluidas las siguientes: 1. Antes de usar verifique que el voltaje del toma/corriente de pared co- rresponda con la placa de características de la cafetera. 2. Este aparato viene con un enchufe con toma de tierra. Asegúrese de que la toma de corriente de su casa esté...
  • Page 4 Español menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Manten- ga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 20. La cafetera NO puede ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y co- nocimiento si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Page 5: Función De Agua Caliente

    Español 5. Café del tiempo: cuando las luces estén completamente encendi- das, presione el botón una vez para que comience a salir el café. Cuando alcance el volumen deseado, presione el botón nueva- mente, el café se detendrá (el café más largo es de 60 segundos). Se recomienda usar agua helada para obtener un mejor sabor.
  • Page 6 Español esponja limpia. Nota: No use alcohol o limpiadores que contengan disolventes, no sumerja la máquina en agua para limpiarla. 3 Desenrosque el portafiltros de café y limpie los posos de café en el filtro. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Razón Solución Sin vapor 1.Si hay agua en...
  • Page 7 Español La leche 1.Si no es leche 1.Usa leche entera no hace entera 2.El vapor solo se puede iniciar espuma 2Antes de ca- después de que la luz indicadora bien lentar, la tecla de de vapor pase de parpadear a luz vapor empieza a constante.
  • Page 8 English ENGLISH Read this manual carefully before using it and keep it for future reference. PRODUCT INTRODUCTION This product is an espresso coffee machine. It is a classic Italian coffee maker model that produces intense coffee and ideal foam for “lattes” and “macchiatos”.
  • Page 9 English 3. - Close supervision is necessary when your device is used around chil- dren. 4. - To avoid fires, electrical shocks and personal injuries, do not sub- merge the cable, fill it with water or another liquid. Do not damage it by bending it too much or stretching the power cord;...
  • Page 10 English PREPARING THE MACHINE BEFORE FIRST USE 1. Fill the tank with water. The water level must not exceed the “Max” mark in the tank; cold water is needed to prepare cold/fresh coffee. 2. Remove the filter holder from the packaging box. Place the filter inside and screw it into the corresponding position on the machine.
  • Page 11: Hot Water Function

    English HOT WATER FUNCTION Press the switch, turn the “steam knob” to , and the steam nozzle starts discharging hot water continuously. Turn the “steam knob” to “OFF” to stop the hot water. COOLING FUNCTION If you use the espresso indicator light and cold brew to steam, the ma- chine needs to cool down.
  • Page 12 English Without grease, the coffee pieces are Go back to putting too thick/the pieces the coffee in the pulp are not pressed. and flattening it with a press. Without steam 1.- Plug the steam 1.- Pass a small wire outle through steam 2.
  • Page 13 English...
  • Page 14 Deutsch DEUTSCH Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. PRODUKTEINFÜHRUNG Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Espressomaschine. Es handelt sich um ein klassisches italienisches Kaffeemaschinenmodell, das intensiven Kaffee und idealen Schaum für „Latte“ und „Macchiato“ produziert.
  • Page 15 Deutsch einschließlich der folgenden: 1. - Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Steckdosenspannung/der Wandstrom mit dem Typenschild der Kaffeemaschine übereinstim- 2. - Dieses Gerät wird mit einem Erdungsstecker geliefert. Stellen Sie si- cher, dass die Stromversorgung Ihres Hauses gut mit der Erde ver- bunden ist.
  • Page 16 Deutsch Erlöschen der Garantie. 17. - Bevor Sie es zum ersten Mal verwenden, waschen Sie es bitte mehr- mals mit klarem Wasser, um den Geruch zu beseitigen. 18. - Die Kaffeemaschine sollte während des Gebrauchs nicht auf Möbeln abgestellt werden. 19.- Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verste-...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 4. Heißer Kaffee: Drücken Sie die Taste, um mit dem Vorheizen zu begin- nen. Es leuchtet und blinkt, um anzuzeigen, dass es aufwärmt. Die Li- chter leuchten vollständig auf und das Licht beginnt mit dem Ausgießen von Kaffee. Wenn Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben, drüc- ken Sie erneut, um zu stoppen (der längste Kaffee dauert 60 Sekunden).
  • Page 18 Deutsch 2. - Reinigen Sie die Außenseite und Teile der Kaffeekanne mit einem feuchten Tuch oder einem sauberen Schwamm. Hinweis: Verwenden Sie keinen Alkohol oder lösungsmittelhaltige Rei- nigungsmittel und tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser. 3. - Schrauben Sie den Kaffeefilterhalter ab und entfernen Sie die Ka- ffeereste im Filter.
  • Page 19 Deutsch Die Milch 1.- Wenn keine Milch 1. - Vollmilch verwenden schäumt einläuft 2. - Solo-Dampfen kann ges- nicht gut 2. - Drücken Sie vor tartet werden, nachdem die dem Erhitzen die Dampfanzeigelampe aufhört, Dampftaste, um die konstant zu blinken. Parpadea zu drücken Kein Kaffee, Kaffee- und Damp-...
  • Page 20: Présentation Du Produit

    Français FRANÇAIS Lisez attentivement ce manuel avant de l’utiliser et conservez-le pour référence future. PRÉSENTATION DU PRODUIT Ce produit est une machine à café expresso. Il s’agit d’un modèle de cafetière italienne classique qui produit un café intense et une mousse idéale pour les «...
  • Page 21 Français CONSIDÉRATIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, des précautions de sécu- rité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incen- die, de décharge électrique ou de blessures corporelles, notamment les suivantes : 1. - Avant utilisation, vérifier que la tension de prise/courant mural corres- pond à...
  • Page 22: Faire Un Expresso

    Français 18. - La cafetière ne doit pas être posée sur un meuble lorsqu’elle est en cours d’utilisation. 19.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils ont reçu une surveillance ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Page 23: Fonction Eau Chaude

    Français Lorsque vous atteignez le volume souhaité, appuyez à nouveau pour arrêter (le café le plus long dure 60 secondes). En appuyant sur le bou- ton marche/arrêt, vous passerez en mode veille. 5. Café del tempo : lorsque les lumières sont complètement allumées, appuyez une fois sur le bouton pour que le café...
  • Page 24 Français solvants, ne plongez pas la machine dans l’eau pour la nettoyer. 3. - Dévissez le porte-filtre à café et nettoyez les résidus de café pré- sents dans le filtre. DÉPANNAGE Problème Raison Solution Pas de va- 1.- S’il y a de l’eau 1.- Remplissez le réservoir peur d’eau dans le réservoir...
  • Page 25 Français Le lait ne 1.- Si le lait n’arrive 1. - Utilisez du lait entier mousse 2. - La vapeur solo peut dé- pas bien 2. - Avant de chauffer, marrer une fois que le voyant appuyez sur le bouton vapeur cesse de clignoter en vapeur pour appuyer continu.
  • Page 26: Presentazione Del Prodotto

    Italiano ITALIANO Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo e conservarlo per riferimento futuro. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Questo prodotto è una macchina per caffè espresso. Si tratta di un classico modello di caffettiera italiana che produce un caffè intenso e una schiuma ideale per “lattes”...
  • Page 27 Italiano CONSIDERAZIONI IMPORTANTI Quando si utilizza questo apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incen- dio, scariche elettriche o lesioni alle persone, incluse le seguenti: 1. - Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione di uscita/corrente a muro corrisponda a quanto riportato sulla targhetta delle caratteristiche della caffettiera.
  • Page 28 Italiano 18. - La caffettiera non deve essere posizionata sui mobili quando è in uso. 19.- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni se hanno ricevuto supervisione o istruzioni su come utilizza- re il dispositivo in modo sicuro e se comprendono i pericoli connessi. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano più...
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    Italiano rrompere (il caffè più lungo è di 60 secondi). Premendo il pulsante di accensione/spegnimento si entrerà in modalità standby. 5. Café del tempo: quando le luci sono completamente accese, premere una volta il pulsante per far uscire il caffè. Quando raggiungi il volume desiderato, premi nuovamente il pulsante, il caffè...
  • Page 30 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Assenza di vapore 1.- Se c’è acqua nel 1.- Riempire il serba- acqueo serbatoio/è pieno. toio dell’acqua e ac- 2. - Non aggiungere cendere l’interruttore acqua alla macchina. ON e quello del caffè. 3.
  • Page 31 Italiano Pressione. Il polpo al caffè non potrà risultare né tro- ppo denso né troppo sottile. Il caffè troppo denso non potrà essere estratto com- pletamente, troppo liquido influenzerà la quantità di caffè. Il latte non schiuma 1.- Se il latte non 1.
  • Page 32 Portugues PORTUGUES Leia este manual cuidadosamente antes de o utilizar e consulte-o para referência futura. INTRODUÇÃO DO PRODUTO Este produto é uma máquina de café expresso. É um modelo clássico de cafeteira italiana que produz um café intenso e uma espuma ideal para “lattes”...
  • Page 33 Portugues placa de características da cafeteira. 2. - Este aparelho vem com um enchufe com toma de tierra. Certifique-se de que o volume atual da sua casa está bem ligado à terra. 3. - É necessária uma vigilância atenta quando o aparelho é utilizado em busca de crianças.
  • Page 34 Portugues 8 anos. 20. - A cafeteira NÃO pode ser utilizada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên- cia e conhecimento que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e incluindo a embalagem protetora.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Portugues 6.º Ajuste sempre a posição da chávena de café para permitir que o lí- quido do café flua para dentro da chávena, afastando-se da parede da chávena. 7.º Confira a mesa de centro e a lista! FUNÇÃO ESPUMA DE LEITE 1.º...
  • Page 36 Portugues RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Razon Solução Sem vapor de água 1.- Existe água no 1. - Encha o reser- reservatório/está vatório com água e entupido. ligue o interruptor e a 2. - Não adicione cafeteira. água à máquina. 2. - Como adicionar 3.
  • Page 37 Portugues Mais ou menos café Demasiado ou um Segundo a receita pouco de café em pó padrão em pó, 1 chávena com 1 colher de chá por pressão, o pó de café não pode ser demasiado grosso nem demasia- do fino. O café gasto não pode ser retira- do completamente, deixando-o até...
  • Page 38 La garantía cubre todos los defectos de fabricación de su Vital Espresso Excelsa en base a la legislación vigente, Los siguientes casos no serán cubiertos por la garantía: El producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, ex-...
  • Page 39 Registra tu garantía escaneando este código: Register your warranty by scanning this code: Registrieren Sie Ihre Garantie, indem Sie diesen Code scannen: Enregistrez votre garantie en scannant ce code : Registra la tua garanzia scansionando questo codice: Registre sua garantia digitalizando este código:...
  • Page 40 XSQUO IBÉRICA S.L. ESB-87497376 Ap. Correos 1066, Suc. 1. 28224 Pozuelo de Alarcón. Madrid. (España) Model: VEE-C5111. Volt.: 220-240V 50Hz •1350W • 20 bar Lote: 2411-1000 Atención al Cliente 916300860 SAT.: www.xsquo.com Made in China • Designed in Europe...

This manual is also suitable for:

Vee-c5111