Do you have a question about the M12 3154-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Milwaukee M12 3154-20
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 3154-20 M12™ 75' DRAIN CAMERA CAMÉRA DE TUYAUX DE VIDANGE DE 22,9 m (75') M12™ CÁMARA DE DRENAJES DE 22,9 m (75') M12™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
• Remove any adjusting key or wrench before GENERAL POWER TOOL turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Page 3
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature your capability; contact Milwaukee Tool or a trained range specified in the instructions. Charging professional for additional information or training.
SYMBOLOGY FUNCTIONAL DESCRIPTION Volts Direct Current Do not allow battery to contact corrosive or conductive fluid. To prevent electric shock, do not allow product to contact live electrical parts. Do not step Always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Do not stare at the operating light source.
Inserting/Removing the Memory Card ASSEMBLY The number of photos/videos that can be saved is Recharge only with the charger WARNING based on the size of the memory card. specified for the battery. For spe- 1. Open the protective cover to access the memory cific charging instructions, read the operator's card slot.
Page 6
How to feed/retract the cable into pipes Controls location 1. Wear nitro gloves. 2. Open the PACKOUT™ box and feed the spring- ing camera through the feed tube. Latch the drum Controls auto-hide compartment closed. 3. Adjust the cable to best fit the opening. After check- Screen brightness ing the workspace for hazards, insert the cable.
Return the tool, battery pack, and on the top of the LCD screen. 2/50 charger to a MILWAUKEE service facility for repair. 3. While in gallery mode, use the icons to move Depending on use, periodically have an authorized through the stored photos/videos.
Subject to certain exceptions, soap and a damp cloth to clean, since certain clean- MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective...
• Porter l'équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
• Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques PICTOGRAPHIE d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, Volts contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement. Courant direct • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT Ne pas permettre que le bloc-piles nérées par les activités de...
DESCRIPTION FONCTIONNELLE MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu'avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion / Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
Page 13
Insertion / retrait de la carte mémoire Pour minimiser le risque de dommages AVIS dans l'outil, ne pas manier le câble trop fort Le nombre de photos / de vidéos qu'il est possible et ne pas l'entortiller. Ne pas utiliser dans des d'enregistrer dépend de la taille de la carte mémoire.
Page 14
Touche « Vue de la caméra » Pivoter Appuyer sur la touche « vue de la caméra » pour afficher la vue latérale. Appuyer sur la touche « vue de la caméra » à nouveau pour que l'image revienne Vue de la caméra frontale vers la vue de la caméra frontale.
Page 15
Retournez votre outil à un centre de service touche « lire / pause » pour la mettre en pause. MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Faire 6. Pour supprimer une photo / vidéo, appuyer sur examiner et entretenir fréquemment l’outil, le bloc- la touche «...
Page 16
Il faudra retourner l'outil poussière. Gardez les outil propres, à sec et ex- électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste emptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit d'entretien agréé...
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ocasionar lesiones personales graves. GENERALES PARA LA • Utilice equipo de protección personal. Siempre HERRAMIENTA ELÉCTRICA use protección para los ojos. El equipo de protec- Lea todas las advertencias ADVERTENCIA ción, tal como una máscara contra polvo, calzado de seguridad, instrucciones, antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado ilustraciones y especificaciones con esta her-...
MANTENIMIENTO capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un un profesional capacitado para recibir capacitación técnico calificado que use únicamente piezas...
• Algunos polvos generados por ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado, Cat. No............3154-20 pulido, taladrado y otras actividades de construcción Volts.............. 12 CD contienen químicos identificados como causantes de Tipo de batería ..........M12™ cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc- Tipo de cargador ..........M12™...
DESCRIPCION FUNCIONAL ENSAMBLAJE Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con la cargador y la batería. Inserta / Quita la batería Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
cable en su lugar. Guarde el cable con resorte para Uso en un vehículo: apague el motor y deje que drenajes dentro del compartimento de tambor o en se enfríe antes de empezar la inspección. No se el soporte de almacenamiento que está en la parte use en tanques de combustible o aceite que no superior del compartimento de tambor.
Page 22
Botón "Vista de cámara" Girar Oprima el botón "vista de cámara" para mostrar la vista lateral. Oprima el botón "vista de cámara" de nuevo para regresar la imagen a la vista de cámara Vista de cámara delantera delantera. Vista de cámara lateral Símbolos de edición de Función...
Page 23
Ninguna cámara conectada no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador El indicador "ninguna cámara" aparecerá si no se ha y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. detectado ninguna cámara. El indicador se apagará Cambio de las patas de taquetes cuando se haya detectado una cámara.
Page 24
Al devolver la herramienta de obra en ese Producto. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...
Need help?
Do you have a question about the M12 3154-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers