Do you have a question about the WG-TA01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for WEGMAN WG-TA01
Page 1
WEGMAN TELEFOONHOUDER MET ZUIGNAP USER GUIDE...
Page 2
1. INLEIDING Bedankt voor je aankoop van de Wegman Telefoonhouder met Zuignap. Deze handleiding helpt je bij het correct en veilig gebruiken van het product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat je het product in gebruik neemt en bewaar het voor toekomstig gebruik.
Page 3
Basis voor telefoon met klem Zuignap voor op dashboard met 3M-plakstrip Knop om de houder los of vast te zetten...
3. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwingen Installeer het product volgens de instructies in deze • handleiding. Om veilig te kunnen rijden, controleer je naast je auto ook • de stabiliteit van de zuignap van de telefoonhouder. Behoud een goed zicht op de weg na het plaatsen van de •...
INSTALLATIE EN GEBRUIK Eerste installatie Stap 1: maak je dashboard schoon met een natte en vervolgens droge doek. Plaats de houder niet op pluche, oneffen of gebogen oppervlak. Stap 2: verwijder de beschermlaag van de zuignap en druk stevig aan. Druk vervolgens de klem naar beneden.
Page 6
Positie van de telefoon Stap 1: wissel tussen verticale en horizontale stand Draai de klem van de telefoonhouder om snel tussen standen te wisselen. Je kunt de kop 360 graden roteren. Stap 2: kantel de kop van de houder. Voor de beste kijkhoek kun je de kop van de houder naar boven of beneden bewegen.
Page 7
De telefoon verwijderen Stap 1: verwijder de telefoon uit de klem door de zijkant van de telefoon tegen het beweegbare stuk van de klem te duwen. Stap 2: hef de klep van de zuignap omhoog om lucht onder de zuignap te laten binnendringen.
Page 8
5. SPECIFICATIES 6. GARANTIE EN KLANTENSERVICE Wegmanshop B.V. vindt kwaliteit enorm belangrijk. Daarom koop je bij ons alleen de beste producten met een goede garantie. We bieden op al onze producten een standaard garantietermijn van twee jaar. Dat betekent dat je twee jaar na aankoop van je product garantie hebt tegen materiaal- of fabricagefouten.
Page 9
Stuur je product terug Je hoeft geen gebruik te maken van onze garantie als je je binnen 14 dagen na aankoop bedenkt. Je hebt binnen deze termijn van twee weken de tijd om je product naar ons terug te sturen. Doe dit wel in de originele verpakking en zorg dat het product niet kapot of beschadigd is.
1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the Wegman Phone Holder with Suction Cup. This manual will help you use the product correctly and safely. Please read this manual carefully before using the product and keep it for future reference 2. PRODUCT OVERVIEW...
Page 11
Base for phone with clamp Dashboard suction cup with 3M adhesive strip Button to lock or release the holder...
3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings • Install the product according to the instructions in this manual. • To drive safely, check not only your car but also the stability of the suction cup of the phone holder. • Ensure good visibility of the road after placing the holder.
INSTALLATION AND USE First installation Step 1: Clean your dashboard with a wet cloth, followed by a dry cloth. Do not place the holder on plush, uneven, or curved surfaces. Step 2: Remove the protective layer from the suction cup and press it firmly.
Page 14
Position of the phone Step 1: Switch between vertical and horizontal positions. Rotate the clamp of the phone holder to quickly switch between orientations. You can rotate the head 360 degrees. Step 2: Tilt the head of the holder. For the best viewing angle, move the head of the holder up or down.
Page 15
Removing the phone Step 1: Remove the phone from the clamp by pressing the side of the phone against the movable part of the clamp. Step 2: Lift the flap of the suction cup to let air enter underneath. Now, remove the holder.
5. SPECIFICATIONS WARANTY AND CUSTOMER SERVICE Wegmanshop B.V. finds quality extremely important. That’s why we only offer the best products, supported by a solid warranty. Every product comes with a standard two-year warranty, covering defects in materials or workmanship for two years from the date of purchase.
Page 17
Return policy You don’t need to rely on our warranty if you simply change your mind within 14 days of purchase. During this two-week period, you can return your product to us, provided it is in its original packaging and remains undamaged.
Page 18
1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie den Wegman Handyhalter mit Saugnapf gekauft haben. Dieses Handbuch wird Ihnen helfen, das Produkt richtig und sicher zu benutzen. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Page 19
Sockel für Telefon mit Klemme Armaturenbrett -Saugnapf mit Klebestreifen Knopf, um den Halter zu lösen oder zu befestigen...
3. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Warnungen • Um sicher fahren zu können, überprüfen Sie neben Ihrem Auto auch die Stabilität des Saugnapfes des Handyhalters. • Überprüfen Sie vor der Fahrt sowohl Ihr Auto als auch die Stabilität des Saugnapfes des Handyhalters. • Achten Sie darauf, dass der Halter die Sicht des Fahrers auf Spiegel oder Windschutzscheibe nicht blockiert.
Page 21
INSTALLATION UND NUTZUNG Erstmalige Installation Schritt 1: Reinigen Sie Ihr Armaturenbrett mit einem feuchten und dann trockenen Tuch. Platzieren Sie den Halter nicht auf plüschigen, unebenen oder gewölbten Oberflächen. Schritt 2: Entfernen Sie die Schutzschicht vom Saugnapf und drücken Sie ihn fest an. Drücken Sie dann die Klammer nach unten.
Page 22
Position des Telefons Schritt 1: Umschalten zwischen vertikaler und horizontaler Position. Drehen Sie die Klemme des Telefonhalters, um schnell zwischen den Positionen zu wechseln. Sie können den Kopf um 360 Grad drehen. Schritt 2: Neigen Sie den Kopf des Halters. Für den besten Betrachtungswinkel bewegen Sie den Kopf des Halters nach oben oder unten.
Page 23
Löschung des Telefons Schritt 1: Entfernen Sie das Telefon aus der Klemme, indem Sie die Seite des Telefons gegen das bewegliche Teil der Klemme drücken. Schritt 2: Heben Sie das Ventil des Saugnapfes an, damit Luft unter den Saugnapf gelangen kann. Entfernen Sie nun die Halterung.
5. SPEZIFIKATIONEN GARANTIE UND KUNDENDIENST Für Wegmanshop B.V. ist Qualität sehr wichtig. Deshalb bieten wir nur die besten Produkte an, die durch eine solide Garantie unterstützt werden. Jedes Produkt wird standardmäßig mit einer zweijährigen Garantie geliefert, die Material- oder Verarbeitungsfehler für zwei Jahre ab Kaufdatum abdeckt.
Page 25
Rückgaberecht Sie müssen sich nicht auf unsere Garantie verlassen, wenn Sie es sich innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf einfach anders überlegen. Innerhalb dieser zweiwöchigen Frist können Sie Ihr Produkt an uns zurücksenden, sofern es originalverpackt und unbeschädigt ist. Sobald wir Ihre Rücksendung erhalten, erstatten wir Ihnen innerhalb von 14 Tagen Ihr Geld zurück.
Numéro de modèle : WG-TA01 Nom de la société : Wegmanshop B.V. Adresse : Rigaweg 25 - 3825 PP - Amersfoort - Pays-Bas Contenu de la boîte : Support de téléphone Wegman avec ventouse Il est facile de sécuriser votre téléphone dans la voiture grâce au support de téléphone Wegman avec ventouse.
Page 27
Base pour téléphone avec pince Ventouse pour tableau de bord avec bande adhésive 3M Bout pour serrer ou desserrer le support...
Page 28
3. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Avertissements • Installez le produit conformément aux instructions de ce manuel. • Pour conduire en toute sécurité, vérifiez la stabilité de la ventouse du support de téléphone ainsi que son installation. • Assurez-vous d'avoir une bonne visibilité sur la route après avoir installé...
INSTALLATION ET UTILISATION Première installation Étape 1 : nettoyez votre tableau de bord avec un chiffon humide puis sec. Ne placez pas le support sur des surfaces pelucheuses, inégales ou incurvées. Étape 2 : retirer la couche protectrice de la ventouse et appuyer fermement.
Page 30
Position du téléphone Étape 1 : passer de la position verticale à la position horizontale. Tournez la pince du support de téléphone pour passer rapidement d'une position à l'autre. Vous pouvez faire pivoter la tête de 360 degrés. Étape 2 : incliner la tête du support. Pour obtenir le meilleur angle de vue, déplacez la tête du support vers le haut ou vers le bas.
Page 31
Suppression du téléphone Étape 1 : retirez le téléphone de la pince en poussant le côté du téléphone contre la partie mobile de la pince. Étape 2 : relevez la valve de la ventouse pour permettre à l'air de pénétrer sous la ventouse. Retirez ensuite le support.
5. SPÉCIFICATIONS 6. GARANTIE ET SERVICE A LA CLIENTÈLE Wegmanshop B.V. accorde une grande importance à la qualité. C'est pourquoi nous ne proposons que les meilleurs produits, assortis d'une solide garantie. Chaque produit est assorti d'une garantie standard de deux ans, couvrant les défauts de matériaux ou de fabrication pendant deux ans à...
Page 33
Politique de retour Vous n'avez pas besoin de recourir à notre garantie si vous changez simplement d'avis dans les 14 jours suivant l'achat. Pendant cette période de deux semaines, vous pouvez nous renvoyer votre produit, à condition qu'il soit dans son emballage d'origine et qu'il ne soit pas endommagé.
Wegman Asegurar el teléfono en el coche es fácil con el soporte para teléfono con ventosa de Wegman. La ventosa se adhiere a casi cualquier salpicadero y se asienta de forma muy segura. Gire la pinza 360 grados para ver su teléfono tanto en vertical como en horizontal.
Page 35
Base para teléfono con pinza Ventosa para salpicadero con tira adhesiva 3M Botón para ajustar o aflojar el soporte...
3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencias • Instale el producto según las instrucciones de este manual. • Para conducir de manera segura, verifique la estabilidad de la ventosa del soporte del teléfono, además de su instalación. • Mantenga una buena visibilidad de la carretera después de colocar el soporte.
INSTALACIÓN Y USO Primera instalación Paso 1: Limpia el salpicadero con un paño húmedo y luego seco. No coloque el soporte sobre superficies afelpadas, irregulares o curvas. Paso 2: Retira la capa protectora de la ventosa y presiona con firmeza. A continuación, empuje la abrazadera hacia abajo.
Page 38
Posición del teléfono Paso 1: Cambiar entre las posiciones vertical y horizontal. Gira la abrazadera del soporte del teléfono para cambiar rápidamente de posición. Puedes girar el cabezal 360 grados. Paso 2: Inclina la cabeza del soporte. Para obtener el mejor ángulo de visión, mueve la cabeza del soporte hacia arriba o hacia abajo.
Page 39
Borrar el teléfono Paso 1: Retire el teléfono de la abrazadera empujando el lateral del teléfono contra la pieza móvil de la abrazadera. Paso 2: Levante la válvula de la ventosa para que entre aire por debajo de la ventosa. Ahora retire el soporte.
Page 40
5. ESPECIFICIDADES 6. GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para Wegmanshop B.V. la calidad es muy importante. Por eso sólo ofrecemos los mejores productos, respaldados por una sólida garantía. Todos los productos tienen una garantía estándar de dos años, que cubre los defectos de materiales o mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra.
Page 41
Política de devoluciones No necesita recurrir a nuestra garantía si simplemente cambia de opinión en los 14 días siguientes a la compra. Durante este periodo de dos semanas, puede devolvernos el producto, siempre que esté en su embalaje original y no presente daños.
Assicurare il telefono in auto è facile con il supporto per telefono Wegman con ventosa. La ventosa si attacca a quasi tutti i cruscotti e si posiziona in modo molto sicuro. Il morsetto può essere ruotato di 360 gradi per avere una visione verticale e orizzontale del telefono.
Page 43
Base per telefono con morsetto Ventosa per cruscotto con striscia adesiva Pulsante per regolare o fissare il supporto...
3. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze • Installa il prodotto seguendo le istruzioni di questo manuale. • Per guidare in sicurezza, verifica la stabilità della ventosa del supporto oltre a quella del tuo veicolo. • Mantieni una buona visibilità sulla strada dopo aver posizionato il supporto.
Page 45
INSTALLAZIONE E UTILIZZO Prima installazione Fase 1: pulire il cruscotto con un panno umido e poi asciutto. Non posizionare il supporto su superfici morbide, irregolari o curve. Fase 2: rimuovere lo strato protettivo dalla ventosa e premere con decisione. Quindi, spingere il morsetto verso il basso.
Page 46
Posizione del telefono Fase 1: passaggio dalla posizione verticale a quella orizzontale. Ruotare il morsetto del supporto per telefono per passare rapidamente da una posizione all'altra. È possibile ruotare la testa di 360 gradi. Fase 2: inclinare la testa del supporto. Per ottenere l'angolo di visione migliore, spostare la testa del supporto verso l'alto o verso il basso.
Page 47
Eliminazione del telefono Fase 1: rimuovere il telefono dal morsetto spingendo il lato del telefono contro la parte mobile del morsetto. Fase 2: sollevare la valvola della ventosa per consentire all'aria di entrare sotto la ventosa. A questo punto rimuovere il supporto.
5. SPECIFICHE 6. GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI Per Wegmanshop B.V. la qualità è estremamente importante. Ecco perché offriamo solo i prodotti migliori, supportati da una solida garanzia. Ogni prodotto viene fornito con una garanzia standard di due anni, che copre i difetti di materiale o di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto.
Page 49
Politica di restituzione Non è necessario affidarsi alla nostra garanzia se si cambia semplicemente idea entro 14 giorni dall'acquisto. Durante questo periodo di due settimane, è possibile restituire il prodotto, a condizione che sia nella confezione originale e non sia danneggiato. Non appena riceveremo il vostro reso, vi rimborseremo il denaro entro 14 giorni.
Need help?
Do you have a question about the WG-TA01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers