WELDINGER MEW 161 SYN eco Operation Manual

Mig/mag-/tig-/mmawelding inverter 160 a

Advertisement

Available languages

Available languages

5930#A
Bedienungsanleitung
WELDINGER
MEW 161 SYN eco
MIG/MAG-, WIG- und
Elektrodenschweißgerät 160 A
DE 1-24
GB 25-44
IT 45-60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEW 161 SYN eco and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WELDINGER MEW 161 SYN eco

  • Page 1 5930#A Bedienungsanleitung WELDINGER MEW 161 SYN eco MIG/MAG-, WIG- und Elektrodenschweißgerät 160 A DE 1-24 GB 25-44 IT 45-60...
  • Page 2 Sicherheitshinweise für WELDINGER Schweißgeräte vor Inbetriebnahme Dieses WELDINGER-Schweißgerät wurde sorgfältig nach den anerkannten Normen gebaut. Dennoch können beim Umgang mit ihm gefährliche Situationen auftreten, wenn diese Bedienungsanleitung nicht genau befolgt wird. Diese Sicherheitshinweise dienen ihrer persönlichen Sicherheit und der Vermeidung von Schäden am Gerät. Lesen Sie deshalb diese Anleitung genau durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise, wenn Sie mit dem Schweißgerät arbeiten.
  • Page 3 Schweißverfahren abgestimmte Schweißerhandschuhe mit Stulpen in unterschiedlichen Ausführungen und Größen im Angebot. Schutz vor elektrischen Gefahren Benutzen Sie das Gerät nur in sauberer und gegen Nässeeinwirkung geschützter Umgebung. Gerät nicht bei erhöhter Feuchtigkeit (Regen/Schnee) benutzen. Eindringende Nässe kann zu Stromschlägen und zu Schäden am Gerät führen. Schweißgeräte, die wechselweise Gleich- oder Wechselstrom bereitstellen können, müssen nach EN-60974-1 und BGI 534 mit „S“...
  • Page 4 Es dürfen keine Schweißarbeiten an Behältern durchgeführt werden, die Gase, Treibstoffe, Mineralöle oder andere leichtentzündlichen Substanzen enthalten oder enthalten haben. Explosionsgefahr! Schutz vor Brandgefahr Beim Schweißen kann es wegen der hohen Temperatur des Lichtbogens und fliegender, geschmolzener Metallspritzer zu erhöhter Brandgefahr kommen. Halten Sie den Arbeitsplatz jederzeit frei von leichtentzündlichen und brennbaren Stoffen.
  • Page 5 Bewertung der Arbeitsumgebung Berücksichtigen Sie mögliche elektromagnetische Störquellen in der Umgebung: Netzzuleitungen, Steuerleitungen, Telekommunikations- und andere Signalleitungen in der unmittelbaren Umgebung des Schweißplatzes Rundfunkempfänger und Fernsehgeräte Computer, Tablets, Smartphones, Smartwatches oder andere Einrichtungen Schutz von Menschen mit Herzschrittmacher oder Hörgerät Mess- oder Kalibriereinrichtungen Überprüfen Sie die Störfestigkeit anderer elektrischer Einrichtungen in der Umgebung und stellen sie die Verträglichkeit sicher.
  • Page 6 Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Wird eine der untenstehenden Prüfungen nicht erfüllt, darf das Gerät erst nach Instandsetzung und erneuter Prüfung wieder in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich in allen Service-Angelegenheiten an den Kundendienst von HausundWerkstatt24. Wartung/Reinigung Die Wartung beinhaltet eine gründliche Reinigung der Bauteile und eine Inspektion. Der Zyklus hängt vom Nutzungsgrad und von den Arbeitsplatzbedingungen ab.
  • Page 7 „Lichtbogenschweißeinrichtungen - Inspektion und Prüfung“ entsprechend der Betriebssicherheitsverordnung. Diese international gültige Norm ist spezifisch für Lichtbogenschweißgeräte. Wegen der besonderen Gegebenheiten bei Inverter-Lichtbogenschweißgeräten sind nicht alle Prüfgeräte zur Prüfung nach VDE 0702 in vollem Umfang verwendbar. Geeignete Prüfmittel und Messgeräte entsprechen VDE 0404-2, die den Frequenzgang nach DIN EN 61010-1 Anhang A - Messschaltung A1 bewerten.
  • Page 8 Netzstromkreis gegen Schweißstromkreis und Elektronik: 5 M Ω Schweißstromkreis und Elektronik gegen Schutzleiterkreis (PE): 2,5 M Ω Netzstromkreis gegen Schutzleiterkreis (PE): 2,5 M Ω Messen des Ableitstroms (Schutzleiter- und Berührungsstrom) Anmerkung: Auch wenn die Ableitstrommessung laut Norm nur alternativ zur Isolationswiderstandsmessung ist, empfehlen wir besonders nach Reparaturen, immer beide Messungen durchzuführen.
  • Page 9 Die fünfjährige WELDINGER-Garantie gilt ausschließlich für elektronische Schweißgeräte, Plasmaschneider, Filterkassetten für Schweißhelme, Flüsterkompressoren und Elektrowerkzeuge der Marke WELDINGER, die ab dem 11.11.2020 durch HuW24 e.K. ausgeliefert worden sind. Für alle Geräte, die bis zum 10.11.2020 von HuW24 e.K. ausgeliefert wurden, gilt die bisherige Gewährleistung von zwei Jahren.
  • Page 10 7. Nachlieferungsbefugnis. HuW24 e.K. ist berechtigt, anstelle der Reparatur ein neues Gerät zu liefern. 8. Ersetzungsbefugnis bei Auslaufmodellen. Wird ein baugleiches Gerät zum Zeitpunkt der Geltendmachung des Garantiefalls von HuW24 e.K. nicht mehr vertrieben, so ist HuW24 e.K. berechtigt, dem Kunden in Erfüllung seines Garantieanspruchs ein den technischen Anforderungen des Geräts voll entsprechendes, gleichwertiges oder höherwertiges, nicht baugleiches Gerät zu liefern.
  • Page 11 Mangel durch ein Ereignis herbeigeführt wurde, das zufällig von außen eingewirkt hat. Bedienungsanleitung Wir freuen uns, dass Sie sich für ein WELDINGER Markengerät der Firma DINGER Germany GmbH entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Page 12 Übersicht Frontpanel/Innenraum 1. LED-Display 2. Einstellung Schweißspannung (nur MAG) 3. Einstellung Drahtvorschubgeschwindigkeit (MAG) oder Schweißstrom (MMA, WIG) 4. Auswahl MMA, MAG (CO2), MAG (Mix, Mischgas), Flux (Fülldraht)/Lift WIG 5. Thermoüberlastanzeige 6. Pluspol 7. Eurozentralanschluss (MAG-Brenner) 8. Umpolkabel Brenner 9. Minuspol 10.
  • Page 13 Schweißpolaritäten Bitte beachten Sie vor dem Schweißbeginn immer die korrekten Schweißpolaritäten für den jeweiligen Schweißprozess. Achten Sie auch auf einen festen Sitz der Kabel in den Buchsen des Geräts, damit der Schweißstrom störungsfrei fließen kann. MAG-Schweißen Gerät schweißbereit vorbereiten Im Lieferzustand ist das Gerät mit einem fest installierten MAG-Brenner Typ MB 150 ausgestattet.
  • Page 14 Dann spannen Sie die Andruckfeder etwas vor, aber nicht zu fest. Sollte der Draht später nicht sauber transportiert werden, einfach etwas nachspannen. Hauptschalter (10) an der Geräterückseite einschalten. Das Lüftergeräusch signalisiert Betriebsbereitschaft. Betätigen Sie den Brennerknopf. Dadurch wird der Drahtvorschub eingeschaltet und der Draht in das Schlauchpaket transportiert.
  • Page 15: Elektrodenschweißen (Mma)

    Hierfür hat sich Fülldraht vielfach bewährt. Dieser Draht wird meistens mit 0,8 oder 0,9 mm Durchmesser angeboten. Leider gibt es ihn derzeit nur für normalen Stahl. Im MEW 161 SYN eco serienmäßig eine 0,6/0,8 mm Drahtführungsrolle verbaut, so dass Sie beide Fülldrahtdurchmesser verschweißen können. Achten Sie unbedingt darauf, für 0,9 mm Fülldraht eine 0,9 mm (Art.
  • Page 16 Bitte verwenden Sie WIG-Brenner mit 9 mm Stromkupplung, Gasregulierventil am Griff und separat geführtem Gasanschluss. Das Schutzgas wird nicht über das Gerät gesteuert, sondern direkt am Druckregler entnommen. Wir empfehlen unser WELDINGER WIG- Schlauchpaket SR17V (Art.Nr. 5603) mit 9 mm Dorn.
  • Page 17 Tipp: das Einstellen der Gasmenge ist für ungeübte Schweißer manchmal schwer. Einfache Druckregler sind nur ungenau abzulesen. Für diesen Fall bieten wir ein kleines Flowmeter an (Art.Nr. 8623), das den Gasdurchfluss genau ermittelt, wenn es auf den Brenner gesetzt wird. Netzschalter betätigen, das Lüftergeräusch signalisiert die Betriebsbereitschaft.
  • Page 18 Instandhaltung/Ratschläge Instandhaltungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Trennen Sie die Stromversorgung des Geräts und warten Sie, bis der Ventilator sich nicht mehr dreht. Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich. Beginnen Sie mit der Wartung frühestens nach ca. 3 Minuten, um den Kondensatoren Zeit zu geben, sich zu entladen.
  • Page 19: Technische Daten

    Im Falle einer Störung, die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Technische Daten Inverter TYP IGBT-Inverter Spannung 1 Phase 230V, 50/60Hz Schweißstrom MMA: 20-160 A WIG: 10-160 A MAG-Schutzgas: 40-160 A MAG-Fülldraht: 50-160 A Spulenaufnahme 100/200 mm Spulen (D100, D200) MAG-Drahtdurchmesser...
  • Page 20: Eu-Konformitätserklärung

    Im Fall von unbefugten Veränderungen, unsachgemäßen Reparaturen oder Umbauten verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Oranienburg, den 06.05.2022 Bert Schanner Geschäftsführer Original WELDINGER MIG/MAG-Schweißzubehör erhalten Sie im Shop von www.hausundwerkstatt24.de: Schweißdrahtrollen Fülldraht – Flux – NoGas D100/1 kg Elektrodentyp Durchmesser (mm) Artikelnummer für Material...
  • Page 21 Verschleißteilesets/Verschleißteile Artikelnr. Inhalt MAGSet 1 4191 Grundausstattung 0,6-1 mm 1 x Gasdüse konisch 9,5x54 mm 1 x Gasdüse konisch 12x54 mm 1 x Gasdüse zylindrisch 16x55 mm 5 x Stromdüse 0,6x25 mm M6 5 x Stromdüse 0,8x25 mm M6 5 x Stromdüse 0,9x25 mm M6 (Fülldraht) 5 x Stromdüse 1,0x25 mm M6 1 x Haltefeder für Gasdüsenbefestigung Fülldraht-...
  • Page 22 Schweißerdecke 5304 SD-12 Fiberglas bis 550°C, 2x2 m Schweißerdecke 5305 SD-12 Fiberglas bis 550°C, 3x4 m Sachbuch 4861 Schritt für Schritt MAG-Schweißen (M.Briër). Einführung mit vielen Abbildungen MAG-Brennerhalter 3779 Zur einfachen Befestigung am Schweißwagen, hält den magnetisch Brenner sicher, haftet an jeder magnetischen Oberfläche Schweißerwagen eco 3511 Stabiles 1,5 mm Stahlblech, 2 Fächer,...
  • Page 23 Einstelbarer Magnet 5275 Einstellbarer Schweißmagnet, Winkel von 20-200° SM-13 stufenlos, Haltekraft bis 22 kg Einstellbarer + 5276 Einstellbarer und einzeln schaltbarer Schweißmagnet, schaltbarer Magnet Winkel von 15-210° stufenlos, Haltekraft bis 50 kg SM-14 Winkelmagnet SM-S 4046 Permanentmagnet, 72x42x10 mm, fixierbare Winkel 45, 90, 135°, Haltekraft bis 4 kg Winkelmagnet eco 52700...
  • Page 24 AH 100 560811 Einsteigermodell, solar mit Stützbatterie, reale Farbwiedergabe, realcolour Dunkelstufen DIN 9-13, 2 Lichtbogensensoren, Empfindlichkeit stufenlos einstellbar, schaltet in 0,04 s von hell auf dunkel AH 200 Visier 4343 Einsteigermodell, solar mit Stützbatterie, Dunkelstufen DIN 9- 13, 2 Lichtbogensensoren, Empfindlichkeit stufenlos einstellbar, schaltet in 0,04 s von hell auf dunkel, hochklappbares Visier AH 200 visier 434311...
  • Page 25 Operation manual WELDINGER MEW 161 SYN eco MIG/MAG-/TIG-/MMA- welding inverter 160 A...
  • Page 26 Safety instructions for WELDINGER welding devices before commissioning This WELDINGER welding equipment has been carefully constructed in accordance with recognized standards. Nevertheless, dangerous situations may occur if these operating instructions are not followed exactly. These safety instructions are for your personal safety and to prevent damage to the unit.
  • Page 27 Protection against electrical hazards Use the device only in a clean environment protected against the effects of moisture. Do not use the unit in conditions of increased humidity (rain/snow). Penetrating wetness can cause electric shocks and damage to the device. Welding equipment that can provide alternating DC or AC current must be marked with "S"...
  • Page 28 Protection against fire hazard During welding, there may be an increased risk of fire due to the high temperature of the arc and flying molten metal spatter. Keep the workplace free of highly flammable and combustible materials at all times. Never weld in areas with flammable atmospheres. Always provide a suitable, immediately usable extinguishing agent (fire extinguisher or fire blanket) when working in the vicinity of fire-hazardous locations and set up a fire watch after welding.
  • Page 29 - radio receivers and television sets - computers, tablets, smartphones, smartwatches or other devices - protection of people with pacemakers or hearing aids - measuring or calibration equipment Check the noise immunity of other electrical equipment in the vicinity and ensure they are compatible.
  • Page 30 Danger of electric shock: disconnect the power supply by pulling the mains plug and wait for the discharge time of the capacitors (about 4 minutes). Cleaning the outside Cleaning is done with a soft, damp cloth. Sharp cleaning agents must not be used in order to avoid damage to surface and control panel.
  • Page 31 Scope of the test 1. Visual inspection 2. electrical test, measurement of: Protective conductor resistance, insulation resistance or alternatively of leakage currents or open circuit voltage 3. functional test 4. Documentation 5. visual inspection 1. visual inspection Components of the inspection are: - Torch / electrode holder, welding current return terminal (ground terminal) - Mains supply: Mains supply cable including plug and strain relief - Welding circuit: cables, plugs, couplings, strain relief...
  • Page 32 HuW24 e.K. grants all customers, who purchase electronic welding equipment directly from HuW24 e.K. as well as equipment of the brand WELDINGER defined under (4.), in addition to the legal claims for defects of the German Civil Code (BGB) a five-year durability guarantee in the sense of §...
  • Page 33 WELDINGER brand that have been delivered by HuW24 e.K. as of 11.11.2020. For all devices, which were delivered by HuW24 e.K. until 10.11.2020, the previous warranty of two years applies.
  • Page 34 replacement value at the time of the guarantee case, but on the value at the time of the purchase. 9. Exclusion of further claims, in particular for damages. There shall be no further claims under the warranty. In particular, there shall be no claims for damages and in particular no claims for compensation for consequential damages.
  • Page 35 GmbH and thank you for the confidence you have placed in us. Please read these operating instructions carefully before commissioning. The WELDINGER MEW 161 SYN eco is a portable, single-phase (230 V), air-cooled MIG/MAG welding inverter for MIG/MAG, Lift TIG and manual electrode welding. Standard use is 1 kg rolls (D100) of inert gas welding wire and flux cored wire with 0.6/0.8/0.9 mm diameter,...
  • Page 36 1. LED-display 2. voltage adjustment (MAG only) 3. wire speed adjustment ((MAG) or welding current (MMA, WIG) 4. welding mode selection button (MMA, MAG (CO2), MAG (Mix), MAG flux, lift TIG 5. thermal overload indicator 6. positive pole 7. Euro central connector (MAG torch) 8.
  • Page 37 Welding polarities Please always observe the correct welding polarities for the respective welding process before starting to weld. Also ensure that the cables are firmly seated in the sockets of the unit so that the welding current can flow without interference. This is a schematic representation.
  • Page 38 Now unfold the wire feeder by releasing the pressure spring (14) and tipping it forwards. Thread the wire through the guide spring over the groove of the feed roller into the guide tube at the end of the feed and close the feed by pushing the upper rocker down and swinging the pressure spring back up.
  • Page 39: Mma Welding

    WELDINGER wire electrodes have proven to give good welding results. The following welding wires are available as 1 kg rolls and are ideal for use with the MEW 161 SYN eco: - Gas shielded welding wire SGII 0.6 mm (article 2202) - Gas shielded welding wire SGII 0.8 mm (article 2203)
  • Page 40 TIG torch slowly at the beginning and setting a gas flow rate of 12l/min. As basic equipment for the TIG torch we recommend our WELDINGER TIGSET1 (Art.No. 4141). It contains all important wear parts so that you always have the right part at hand.
  • Page 41: Maintenance

    Press the mains switch, the fan noise signals that the burner is ready for operation. Select "LIFT TIG" at the selector switch (4) (Sambol on the far right). Setting of welding parameters The value of the welding current depends on the thickness and type of material as well as on the welding position.
  • Page 42 Welding errors and their elimination Possible cause Error low penetration current too low Welding speed too high wrong shielding gas Arc too long Wrong polarity of the torch / electrode Seam too rough; Pore formation unsuitable protective gas Too much / too little shielding gas Slag in the weld metal dirty workpiece, oil, rust oxide layer paint, etc wrong filler material...
  • Page 43: Specifications

    Extension cord too long / cross section not sufficient Wire feeder does not work Wrong side of the wire feed roller inserted Contact pressure of the pressure spring too strong or too weak Wire dirty / corroded In the event of a malfunction that you cannot rectify yourself, please contact our customer service.
  • Page 44: Eu Declaration Of Conformity

    DINGER Germany GmbH • Am Bahndamm 15 • D-16515 Oranienburg • www.dinger-germany.de. EU-Declaration of Conformity We declare that this product MIG/MAG/Electrode Welding Inverter MEW 161 SYN eco complies with the following directives: EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU EU Low Voltage Directive 2014/35/EU...
  • Page 45 Manuale operativo WELDINGER MEW 161 SYN eco MIG/MAG, TIG e Saldatrice ad elettrodo 160 A...
  • Page 46 Istruzioni di sicurezza per i dispositivi di saldatura WELDINGER prima della messa in servizio Questa saldatrice WELDINGER è stata costruita con cura secondo gli standard riconosciuti. Tuttavia, se queste istruzioni per l'uso non vengono seguite esattamente, possono verificarsi situazioni pericolose durante la manipolazione. Queste istruzioni di sicurezza sono per la tua sicurezza personale e per prevenire danni al dispositivo.
  • Page 47 Protezione contro i rischi meccanici Le bombole del gas di protezione devono essere sempre assicurate contro la caduta con un supporto adeguato (catena o cinghia di ancoraggio).A seconda del tipo di dispositivo, può essere possibile o meno fissare la bombola al dispositivo. L'uso di carrelli di saldatura, sui quali è...
  • Page 48 e la visualizzazione del carico termico si spegne. Un avviso: I valori ED si applicano a temperature ambiente fino a 40°C e un'altitudine di installazione fino a 1000 m sul livello del mare. Temperature e altitudini di installazione più elevate riducono il ciclo di lavoro. Messa in servizio dell'alimentazione Configurazione del dispositivo Il locale di installazione deve essere asciutto e privo di grandi quantità...
  • Page 49 autorizzato sul dispositivo invalida la garanzia. La pulizia, il controllo e la riparazione della saldatrice possono essere eseguiti solo da persone competenti e competenti. Una persona competente è qualcuno che, sulla base della propria formazione, conoscenza ed esperienza, è in grado di riconoscere i pericoli e i possibili danni conseguenti che si verificano durante il test dei generatori di saldatura e può...
  • Page 50 inverter, non tutti i dispositivi di prova possono essere utilizzati completamente per il test secondo VDE 0702. Apparecchiature di prova e dispositivi di misura idonei sono conformi alla VDE 0404-2, che valuta la risposta in frequenza secondo DIN EN 61010-1 Allegato A - Circuito di misura A1. La saldatrice deve essere testata secondo la norma IEC / DIN EN 60974-4 e con le apparecchiature di prova e i dispositivi di misurazione appropriati.
  • Page 51 WELDINGER garantisce a tutti i clienti che acquistano saldatrici elettroniche direttamente da Rikushop nonché dispositivi del marchio WELDINGER definito al punto (4.), oltre alle pretese legali per vizi del codice civile tedesco (BGB) una durata di cinque anni garanzia ai sensi del §...
  • Page 52 WELDINGER che sono stati forniti da Rikushop dall'11 novembre 2020. La precedente garanzia di due anni si applica a tutti i dispositivi consegnati da Rikushop entro il 10 novembre 2020. 5. Ambito tecnico. La garanzia si applica a tutti i componenti che sono nel dispositivo, in particolare la scheda principale, la scheda di controllo e l'inverter.
  • Page 53 GmbH e vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il dispositivo. La WELDINGER MEW 161 SYN eco è un inverter per saldatura MIG/MAG portatile, monofase (230 V), raffreddato ad aria per saldatura MIG/MAG, Lift TIG e saldatura manuale ad elettrodo.
  • Page 54 1.Display a LED 2. Impostazione della tensione di saldatura (solo MAG) 3. Impostazione della velocità di avanzamento del filo (MAG) o della corrente di saldatura (MMA, TIG) 4. Selezionare MMA, MAG (CO2), MAG (miscela, gas miscelato), Flux (filo animato)/Lift TIG 5.
  • Page 55 Prima di iniziare a saldare, osservare sempre le corrette polarità di saldatura per il rispettivo processo di saldatura. Assicurarsi inoltre che i cavi siano saldamente inseriti nelle prese del dispositivo in modo che la corrente di saldatura possa fluire senza interferenze.
  • Page 56 Consigliamo il WELDINGER MAGSet1 (art. 4191) come set di partenza per parti soggette ad usura per il tipo di torcia MB 150. Gli elettrodi a filo WELDINGER si son affermati per buoni risultati di saldatura. I seguenti fili di saldatura sono disponibili in rotoli da 1 kg e sono ideali per l'uso con MEW 161 SYN eco: - Filo per saldatura a gas inerte SGII 0,6 mm (art.
  • Page 57 Il gas di protezione non è controllato dal dispositivo, ma prelevato direttamente dal regolatore di pressione. Consigliamo il nostro pacchetto di tubi WELDINGER TIG SR17V (codice articolo 5603) con un mandrino da 9 mm.
  • Page 58 funzionamento. Selezionare "LIFT TIG" sul selettore (4) (simbolo all'estrema destra). Impostazione dei parametri di saldatura Il valore della corrente di saldatura dipende dallo spessore e dal tipo di materiale nonché dalla posizione di saldatura. Utilizzare circa 30 A-40 A per mm di spessore del materiale come guida e adattare questo valore al pezzo.
  • Page 59 Difetti di saldatura e loro eliminazione delle cause Errore Causa possibile bassa penetrazione Corrente troppo bassa Velocità di saldatura troppo alta Arco troppo lungo cucitura troppo ruvida; formazione dei pori scorie nel metallo di saldatura Pezzo sporco, olio, ruggine, strato di ossido, vernice, ecc.
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DINGER Germany GmbH all'indirizzo sottostante. Ci prendiamo cura di uno smaltimento sicuro ed ecologico per te. Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo che questo prodotto Saldatrice a filo animato/elettrodo MAG MEW 161 SYN eco è conforme alle seguenti linee guida: Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/UE La produzione è...

Table of Contents