Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL / MODLO / MODÈLE
SAG806D
ALL IN ONE SYSTEM
STEAMANDGO.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOUSEKEEPER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SteamandGo HOUSEKEEPER

  • Page 1 MODEL / MODLO / MODÈLE SAG806D ALL IN ONE SYSTEM STEAMANDGO.com...
  • Page 3 SAG806D ALL IN ONE SYSTEM INSTRUCTION MANUAL: Please read all instructions carefully and retain for future reference. GETTING STARTED: Remove the appliance from the box. Remove any packaging from the product. Place the packaging inside the box and either store or dispose of it safely.
  • Page 4 FEATURES: TWO WAYS TO USE: The Housekeeper 10-in-1 is your versatile cleaning powerhouse. It easily switches between its steam mop mode for oors, including tiles, grouts, hardwood, and laminates, and handheld mode for refreshing upholstery, drapes, or curtains—it's your ultimate home cleaning solution!
  • Page 5: Safety Instructions

    For optimal performance and longevity, use only water or demineralized water; avoid essential oils or other additives. Use our Scented Demineralized Water for a pure clean without the harsh chemicals found in tap water. WARNING: There is a danger of scalding. Please use caution when using the steam cleaner.
  • Page 6 Keep the appliance cord away from heat sources and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. Do not pull or carry the appliance by the cord, pull the cord around sharp corners, or expose the cord to heated surfaces. Do not use this appliance on leather, wax-polished furniture or oors, synthetic fabrics, velvet, or other delicate, steam-sensitive materials.
  • Page 7 Ensure the device is disconnected from the mains before cleaning. Please ensure that the hobs and ovens are thoroughly cooled before attempting to clean them. Do not use this appliance for any purpose other than the one for which it is designed. Never force the steam unit onto the mop head, as this could potentially damage the steam mop.
  • Page 8 FEATURES: Model: SAG806D Rated Voltage: 120V Rated Frequency: 60Hz Output Power: 1550W Water Tank Capacity: 350ml Detergent Tank Capacity 300ml IN THE BOX: 1. Handle 2. Upper cord hook 3. Telescope tube 4. Lower cord hook 5. Knob/steam control 6. Water tank 7.
  • Page 9: Attaching The Handle

    ASSEMBLY: ATTACHING THE HANDLE: Slide the handle into the extension tube until it locks into position. Slide the extension tube with the handle installed into the steam mop body until it locks into place Adjust the length of the telescopic extension tube by pushing down on the adjusting button and pulling the tube to desired height.
  • Page 10 ATTACHING THE STEAM HEAD: Gently slide the mop head onto the steam mop body until you hear it click and lock into place. The mop head can be removed by pressing and holding the bottom part of the black button that says “push” while pulling out the mop head from the main body.
  • Page 11: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK: Lay the unit at on the oor. Lift the white water tank cap to open. Located on the front of the steam mop body below the power knob. Fill the measuring cup provided with water or scented demineralized water.
  • Page 12 FILLING THE TANK DURING USE: Turn the unit completely o by turning the power knob counterclockwise to 0. Then follow the same instructions above for lling the water tank. FILLING THE DETERGENT TANK: Lay the unit at on the oor. Lift the gray detergent cap to open.
  • Page 13 FILLING THE DETERGENT TANK DURING USE: Turn the unit completely o by turning the power knob counterclockwise to 0. Then follow the same instructions above for filling the detergent tank. TURNING ON THE STEAM MOP: Plug the appliance into the main power supply and turn the power knob clockwise to switch on.
  • Page 14 ATTACHING THE CARPET GLIDER: Ensure that the micro ber cloth is positioned properly on the mop head. If the micro ber cloth is not appropriately aligned with the mop head, the carpet glider will not attach properly. Place the carpet glider over the micro ber cloth and apply pressure until you hear the clips lock into place.
  • Page 15 USING AS A HAND-HELD STEAMER: First, ensure that the device is turned o and unplugged. Remove the extension tube and handle by locating the gray button on the side of the pole. Press and hold the gray button while pulling out the tube from the main body. Remove the mop head by locating the black button clip in the back of the steam mop body at the base.
  • Page 16 Attach the straight nozzle / adapter to the steamer body by inserting into steam body until you hear black button clip lock into place. The straight nozzle / adapter can be used on its own, but it is the adapter base for nylon brush, metal brush, angled nozzle, grout brush and scraper tool attachments.
  • Page 17 To remove the attachment from adapter, press down on the attachment, turn counterclockwise all the way and then pull o . To remove the straight nozzle / adapter, lockate theblack button clip on the back of the steam mop body at the base. Press and hold the black button clip while pullin the attachment.
  • Page 18 The squeegee attachment is used by connecting over the garment steamer attachment. Make sure the garment cloth is not on the garment steamer head. Attach the squeegee by connesting the two clips on the bottom to the two locks on the bottom of the garment steamer head and then gently pressing the top on until you hear a click.
  • Page 19 ACCESSORIES: Picture Suggested use Accessories This adapter is needed for all Straight hand-held attachments except Nozzle/adapter for the squeegee and garment steamer attachment. Ovens, hobs, showers, bath tubs, Nylon Brush tiles, toys, refrigerators, etc. Removing rust on metal and wood. Metal Brush WARNING: Metal brush may scratch surfaces.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE: Ensure the appliance is unplugged and has cooled su ciently after use. Drain any remaining water from the tank after every use. Do not put essential oils, descaling, alcoholic or other liquid cleaners in the steam mop tank as it will create build-up and destroy the unit.
  • Page 22 UNLEASH THE POWER OF STEAM! Love your new Steam & Go product? We hope so! Write a review about your experience on Steamandgo.com HAVE QUESTIONS OR NEED SOME ASSISTANCE? WE ARE HERE TO HELP! 818-818-6373 INFO@STEAMANDGO.COM STEAMANDGO.COM Connect with us and follow along on social...
  • Page 23 MODEL / MODLO / MODÈLE SAG806D SISTEMA TODO EN UNO STEAMANDGO.com...
  • Page 25: Contenido De La Caja

    SAG806D SISTEMA TODO EN UNO MANUAL DE INSTRUCCIONES: Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. PRIMEROS PASOS: Retire el aparato de la caja. Quite cualquier embalaje del producto. Coloque el embalaje dentro de la caja y guárdelo o deséchelo de forma segura.
  • Page 26 CARACTERÍSTICAS: DOS FORMAS DE USO: El Housekeeper 10-en-1 es su potente aliado para la limpieza versátil. Cambie fácilmente entre el modo mopa de vapor para suelos, incluidos azulejos, juntas, suelos de madera y laminados, y el modo de mano para refrescar tapicerías, cortinas o persianas.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Para un rendimiento óptimo y mayor durabilidad, use solo agua o agua desmineralizada; evite aceites esenciales u otros aditivos. Use nuestra Agua Desmineralizada Perfumada para una limpieza pura sin los productos químicos agresivos del agua del grifo. ADVERTENCIA: Existe peligro de quemaduras. Por favor, tenga precaución al usar el limpiador a vapor.
  • Page 28 Mantenga el cable del aparato alejado de fuentes de calor y bordes a lados. No utilice el aparato con las manos mojadas. No hale ni transportes el aparato por el cable, no lo pase por esquinas a ladas ni exponga el cable a super cies calientes. No utilice este aparato en cuero, muebles o suelos encerados, telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados sensibles al vapor.
  • Page 29 Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. Asegúrese de que las cocinas y los hornos estén completamente fríos antes de intentar limpiarlos. No utilice este aparato para ningún propósito distinto al que fue diseñado. Nunca fuerce la unidad de vapor en el cabezal de la mopa, ya que esto podría dañar el aparato.
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS: Modelo: SAG806D Voltaje nominal: 120V Frecuencia nominal: 60Hz Potencia de salida: 1550W Capacidad del depósito de agua: 350ml Capacidad del depósito de detergente 300ml CONTENIDO DE LA CAJA: 1. Mango 2. Gancho superior para el cable 3. Tubo telescópico 4.
  • Page 31 MONTAJE: COLOCACIÓN DEL MANGO: Deslice el mango dentro del tubo de extensión hasta que encaje en su posición. Deslice el tubo de extensión con el mango instalado en el cuerpo de la mopa de vapor hasta que encaje en su lugar. Ajuste la longitud del tubo telescópico presionando el botón de ajuste y tirando del tubo hasta la altura deseada.
  • Page 32 COLOCACIÓN DEL CABEZAL DE LA MOPA: Deslice suavemente el cabezal de la mopa en el cuerpo de la mopa de vapor hasta que oiga un clic y quede bloqueado en su lugar. El cabezal de la mopa puede retirarse presionando y manteniendo presionada la parte inferior del botón negro que dice "push"...
  • Page 33: Llenado Del Depósito De Agua

    LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA: Coloque la unidad horizontalmente en el suelo. Levante la tapa blanca del depósito de agua para abrirlo, situado en la parte frontal del cuerpo de la mopa de vapor, debajo del mando de encendido. Llene el vaso medidor proporcionado con agua o agua desmineralizada perfumada.
  • Page 34 LLENADO DEL DEPÓSITO DURANTE EL USO: Apague completamente la unidad girando el mando de encendido en sentido antihorario hasta la posición 0. Luego, siga las mismas instrucciones anteriores para llenar el depósito de agua. LLENADO DEL DEPÓSITO DE DETERGENTE: Coloque la unidad en posición horizontal sobre el suelo. Levante la tapa gris del depósito de detergente para abrirla, ubicada en la parte superior del cabezal de la mopa de vapor.
  • Page 35 LLENADO DEL DEPÓSITO DE DETERGENTE DURANTE EL USO: Apague completamente la unidad girando el mando de encendido en sentido antihorario hasta la posición 0. Luego, siga las mismas instrucciones anteriores para llenar el depósito de agua. ENCENDIDO DE LA MOPA DE VAPOR: Conecte el aparato a la red eléctrica principal y gira el mando de encendido en sentido horario para encenderlo.
  • Page 36 COLOCACIÓN DEL DESLIZADOR PARA ALFOMBRAS: Asegúrese de que el paño de micro bra esté correctamente colocado en el cabezal de la mopa. Si el paño de micro bra no está alineado adecuadamente con el cabezal de la mopa, el deslizante para alfombras no se ajustará...
  • Page 37 USO COMO VAPORIZADOR DE MANO: Primero, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desenchufado. Retire el tubo de extensión y el mango localizando el botón gris en el lateral del tubo. Presione y mantenga presionado el botón gris mientras tiras del tubo desde el cuerpo principal. Retire el cabezal de la mopa localizando el clip negro en la parte posterior del cuerpo de la mopa de vapor en la base.
  • Page 38 Acople la boquilla recta / adaptador al cuerpo del vaporizador insertándola en el cuerpo de vapor hasta escuchar que el clip negro se bloquea en su lugar. La boquilla recta / adaptador puede usarse por sí sola, pero es la base del adaptador para el cepillo de nylon, cepillo de metal, boquilla en ángulo, cepillo para juntas y herramienta de raspado.
  • Page 39 Para retirar el accesorio del adaptador, presione hacia abajo sobre el accesorio, gire en sentido antihorario hasta el nal y luego retírelo. Para retirar la boquilla recta / adaptador, localice el clip negro en la parte posterior de la base del cuerpo de la mopa de vapor.
  • Page 40 El accesorio limpiacristales se utiliza conectándolo sobre el accesorio para vaporizar prendas. Asegúrese de que el paño para prendas no esté en el cabezal del vaporizador de prendas. Coloque el limpiacristales conectando los dos clips de la parte inferior con las dos cerraduras en la parte inferior del cabezal del vaporizador de prendas y luego presione suavemente la parte superior hasta que escuches un clic.
  • Page 41 ACCESORIOS: Imagen Uso Sugerido Accesorios Este adaptador es necesario para Boquilla recta / todos los accesorios de mano, adaptador excepto para el limpiacristales y el accesorio para vaporizar prendas. Hornos, fogones, duchas, bañeras, Cepillo de nylon azulejos, juguetes, frigorí cos, etc. Eliminación de óxido en metal y madera.
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y se haya enfriado lo su ciente después de su uso. Vacíe el agua restante del depósito después de cada uso. No ponga aceites esenciales, desincrustantes, alcohol ni otros limpiadores líquidos en el depósito de la mopa de vapor, ya que provocarán acumulación y dañarán la unidad.
  • Page 44 ¡LIBERA EL PODER DEL VAPOR! ¿Te encanta tu nuevo producto Steam & Go? ¡Esperamos que sí! Escribe una reseña sobre tu experiencia en Steamandgo.com. ¿TIENES PREGUNTAS O NECESITAS AYUDA? ¡ ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARTE! 818-818-6373 INFO@STEAMANDGO.COM STEAMANDGO.COM Conéctate con nosotros y síguenos en nuestras redes sociales.
  • Page 45 MODEL / MODLO / MODÈLE SAG806D SYSTÈME TOUT-EN-UN STEAMANDGO.com...
  • Page 47: Manuel D'instructions

    SAG806D SYSTÈME TOUT-EN-UN MANUEL D’INSTRUCTIONS : Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour référence ultérieure. PRISE EN MAIN : Retirez l'appareil de sa boîte. Retirez tous les emballages du produit. Placez l'emballage à l'intérieur de la boîte et stockez-le ou éliminez-le en toute sécurité.
  • Page 48 FONCTIONNALITÉS: DEUX MODES D'UTILISATION : Le Housekeeper 10 en 1 est un appareil de nettoyage polyvalent. Il passe facilement du mode balai à vapeur pour les sols, y compris les carreaux, les joints, le bois dur et les strati és, au mode portatif pour rafraîchir les tissus d'ameublement, les...
  • Page 49: Instructions De Sécurité

    Pour une performance et une longévité optimales, n'utilisez que de l'eau ou de l'eau déminéralisée; évitez les huiles essentielles ou autres additifs. Utilisez notre eau déminéralisée parfumée pour un nettoyage pur sans les produits chimiques agressifs présents dans l'eau du robinet. AVERTISSEMENT : Il y a un risque de brûlure.
  • Page 50 Tenir le cordon de l'appareil à l'écart des sources de chaleur et des bords tranchants. Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées. Ne pas tirer ou transporter l'appareil par le cordon, ne pas tirer le cordon autour de coins pointus, et ne pas exposer le cordon à des surfaces chau ées.
  • Page 51 Assurez-vous que l'appareil est déconnecté du secteur avant de le nettoyer. Veillez à ce que les plaques de cuisson et les fours soient complètement refroidis avant de les nettoyer. Ne pas utiliser cet appareil à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été...
  • Page 52 FONCTIONNALITÉS: Modèle : SAG806D Tension nominale : 120V Fréquence nominale : 60Hz Puissance de sortie :1550W Capacité du réservoir d'eau 350ml Capacité du réservoir de détergent 300ml CONTENU DE LA BOÎTE : 1. Manche 2. Crochet à cordon supérieur 3. Tube télescopique 4.
  • Page 53 MONTAGE : FIXATION DE LA POIGNÉE : Faites glisser la poignée dans le tube d'extension jusqu'à ce qu'elle s’ e nclencher en position. Faites glisser le tube d'extension avec la poignée installée dans le corps du balai à vapeur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Réglez la longueur du tube d'extension télescopique en appuyant sur le bouton de réglage et en tirant le tube jusqu'à...
  • Page 54 FIXATION DE LA TÊTE À VAPEUR : Faites glisser doucement la tête du balai sur le corps du balai à vapeur jusqu'à ce que vous l’ e ntendiez s'enclencher. La tête du balai peut être retirée en appuyant sur la partie inférieure du bouton noir indiquant «...
  • Page 55: Remplissage Du Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU : Poser l'appareil à plat sur le sol. Soulever le bouchon blanc du réservoir d'eau pour l'ouvrir. Il est situé à l'avant du balai à vapeur, en dessous du bouton d'alimentation. Remplissez le gobelet doseur fourni avec de l'eau ou de l'eau déminéralisée parfumée.
  • Page 56 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR PENDANT L'UTILISATION : Éteignez complètement l'appareil en tournant le bouton d'alimentation dans le sens antihoraire jusqu'à 0. Suivez ensuite les mêmes instructions que ci-dessus pour le remplissage du réservoir d'eau. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT : Poser l'appareil à plat sur le sol. Soulever le bouchon gris du réservoir de détergent pour l'ouvrir.
  • Page 57 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT PENDANT L'UTILISATION : Éteignez complètement l'appareil en tournant le bouton d'alimentation dans le sens antihoraire jusqu'à 0. Suivez ensuite les mêmes instructions que ci-dessus pour le remplissage du réservoir d'eau. MISE EN MARCHE DU BALAI À VAPEUR : Branchez l'appareil sur le secteur et tournez le bouton d'alimentation dans le sens horaire pour le mettre en marche.
  • Page 58 FIXATION DU PLANEUR À TAPIS : Veillez à ce que le chi on en micro bres soit correctement positionné sur la tête du balai. Si le chi on en micro bres n'est pas correctement aligné avec la tête du balai, le planeur à tapis ne se xera pas correctement.
  • Page 59 UTILISATION COMME NETTOYEUR VAPEUR PORTATIF : Tout d'abord, assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché. Retirez le tube d'extension et la poignée en repérant le bouton gris sur le côté de la perche. Appuyez sur le bouton gris et maintenez-le enfoncé tout en retirant le tube du corps principal. Retirez la tête du balai en repérant le clip du bouton noir à...
  • Page 60 Fixez la buse droite/l'adaptateur au corps du nettoyeur vapeur en l'insérant dans le corps du nettoyeur vapeur jusqu'à ce que vous entendiez le clip du bouton noir s’ e nclencher. La buse droite/ adaptateur peut être utilisé seul, mais c'est la base de l'adaptateur pour les brosses en nylon, les brosses métalliques, les buses coudées, les brosses à...
  • Page 61 Pour retirer l'accessoire adaptateur, appuyez sur l'accessoire, tournez à fond dans le sens antihoraire, puis retirez-le. Pour retirer la buse droite/l'adaptateur, repérez le clip du bouton noir à l'arrière du corps du balai à vapeur, à la base. Appuyez sur le clip du bouton noir et maintenez-le enfoncé tout en tirant sur l'accessoire.
  • Page 62 L'accessoire raclette s'utilise en se connectant à l'accessoire défroisseur de vêtements. Assurez-vous que le chi on pour défroisseur de vêtements n'est pas sur la tête du défroisseur. Fixez la raclette en emboîtant les deux clips de la partie inférieure dans les deux verrous de la partie inférieure de la tête du défroisseur, puis en appuyant doucement sur la partie supérieure jusqu'à...
  • Page 63 ACCESSOIRES: Image Utilisation suggérée Accessories Cet adaptateur est nécessaire Buse droite/ pour tous les accessoires portatifs, Adaptateur à l'exception de la raclette et du défroisseur de vêtements. Fours, plaques de cuisson, Brosse en nylon douches, baignoires, carrelages, jouets, réfrigérateurs, etc. Enlever la rouille sur le métal et le bois.
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Assurez-vous que l'appareil est débranché et qu'il a su samment refroidi après utilisation. Vidangez l'eau restante du réservoir après chaque utilisation. Ne pas mettre d'huiles essentielles, de détartrants, d'alcools ou d'autres nettoyants liquides dans le réservoir du balai à vapeur, car ils s'accumulent et détruisent l'appareil.
  • Page 66 LIBÉREZ LA PUISSANCE DE LA VAPEUR! Vous aimez votre nouveau produit Steam & Go? Nous l'espérons! Écrivez un commentaire sur votre expérience sur Steamandgo.com VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU BESOIN D' A IDE? NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! 818-818-6373 INFO@STEAMANDGO.COM...

This manual is also suitable for:

Sag806d