Installation Installing the inlet pipe: Connect the transparant pipe at the bottom of the top of the Rainmaker (image Image 1 Installing the spray pipe: Connect end cap, spray nozzle and pipe as shown below (image 2). Image 2 Note: when installing the spray head, the suction cup should be placed on the smooth and flat glass.
Image 4 Image 5 Image 6 Mobile misting Operation The Rainmaker 800 can also be used as an hand held. Press the Cycle button to set the spray cycle. Press the cycle button until you reach the desired cycle 1, 3, 8 or 12 hour interval (indicated by the hour cycle Remove the bracket.
Page 4
Installation Installation des Einlassrohrs: Schließen Sie das transparente Rohr an der Unterseite des Rainmaker- Oberteils an (Bild 1). Bild 1 Installation des Sprührohrs: Verbinden Sie Endkappe, Sprühdüse und Rohr wie unten gezeigt (Bild Bild 2 Achtung: Bei der Installation des Sprühkopfes sollte der Saugnapf auf einer glatten und ebenen Glasfläche angebracht werden.
Bild 4 Bild 5 Bild 6 Mobile Bewässerung Betrieb Der Rainmaker 800 kann auch als Handgerät verwendet Drücken Sie die Cycle-Taste, um den Sprühzyklus werden. einzustellen. Drücken Sie die Cycle-Taste, bis Sie das gewünschte Intervall von 1, 3, 8 oder 12 Entfernen Sie die Halterung.
Page 6
Installation Installation du tuyau d’entrée : connectez le tuyau transparent à la base du haut du générateur de pluie (image 1). Image 1 Installation du tuyau de pulvérisation : Raccorder l’embout, la buse de pulvérisation et le tuyau comme indiqué ci-dessous (image 2). Image 2 Remarque : lors de l’installation de la tête de pulvérisation, la ventouse...
Page 7
Image 4 Image 5 Image 6 Pluie mobile Fonctionnement Le Rainmaker 800 peut également être utilisé comme Appuyez sur la touche Cycle pour régler le cycle de appareil portatif. pulvérisation. Appuyez sur la touche Cycle jusqu’à ce que vous atteigniez l’intervalle de 1, 3, 8 ou 12 Retirer le support.
Page 8
Installatie De aanvoerbuis installeren: Sluit de transparante buis aan de onderzijde van het bovenste deel van de Rainmaker aan (afb. 1). afbeelding 1 De sproeibuis installeren: Sluit eindkap, sproeikop en pijp aan zoals hieronder afgebeeld (afb. 2). afbeelding 2 Opmerking: Bij het installeren van de sproeikop moet de zuignap op het gladde en vlakke glas worden geplaatst.
Page 9
afbeelding 4 afbeelding 5 afbeelding 6 Handmating beregenen Werking De Rainmaker 800 kan ook als handheld worden Druk op de Cyclusknop om de sproeicyclus in te gebruikt. stellen. Druk op de Cyclusknop totdat u de gewenste cyclus met een interval van 1, 3, 8 of 12 Verwijder de beugel.
Installation Installation af forsyningsslangen: Tilslut det gennemsigtige rør til undersiden af den øverste del af Rainmaker (fig. 1). billede 1 Installation af sprøjterøret: Forbind endehætte, sprøjtehoved og rør som vist nedenfor (fig. 2). Billede 2 Bemærk: Når du installerer sprøjtehovedet, skal sugekoppen placeres på...
Page 11
billede 4 billede 5 billede 6 Håndmating af sprinkling Betjening Rainmaker 800 kan også bruges som håndholdt. Tryk på knappen Cyklus for at indstille sprøjtecyklussen. Tryk på knappen Cycle, indtil du når den ønskede cyklus med 1, 3, 8 eller 12 timers Fjern beslaget.
Installazione Installazione del tubo di alimentazione: Collegare il tubo trasparente alla parte inferiore della parte superiore del Rainmaker (Fig. 1). immagine 1 Installazione del tubo di spruzzo: Collegare il tappo terminale, la testina di spruzzo e il tubo come mostrato di seguito (fig.
immagine 4 immagine 5 immagine 6 Irrigazione a mano Funzionamento Il Rainmaker 800 può essere utilizzato anche come Premere il pulsante Ciclo per impostare il ciclo di irrigatore manuale. irrorazione. Premere il pulsante Ciclo finché non si raggiunge il ciclo desiderato a intervalli di 1, 3, 8 o Rimuovere la staffa.
Need help?
Do you have a question about the REPTO RAINMAKER 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers