Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem użytkowania
należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
USER GUIDE | BEDIENUNGSANLEITUNG
Read the instruction carefully before using this device.
Machen Sie sich sorgfältig mit dieser Bedienungsanleitung
vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden
Termometr
bezdotykowy
ProfiTemp
PROFESSIONAL & NO CONTACT
Model: JPD-FR300
med
zeskanuj kod:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProfiTemp JPD-FR300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanity ProfiTemp JPD-FR300

  • Page 1 Termometr bezdotykowy ProfiTemp PROFESSIONAL & NO CONTACT Model: JPD-FR300 INSTRUKCJA OBSŁUGI zeskanuj kod: Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. USER GUIDE | BEDIENUNGSANLEITUNG Read the instruction carefully before using this device. Machen Sie sich sorgfältig mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden...
  • Page 2 domowa apteczka W trosce o zdrowie Twojej rodziny kardio W trosce o zdrowie Twojego serca...
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI PRZEZNACZENIE ................4 WSTĘP ....................5 Opis produktu ....................6 Zawartość opakowania .................7 Właściwości .......................7 Budowa termometru ..................8 Opis wyświetlacza ..................8 Objaśnienia symboli ..................9 Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia...........10 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA ........13 Podstawowe informacje na temat temperatury ciała ....13 Instrukcje dźwiękowe i podświetlenia ..........
  • Page 4: Przeznaczenie

    PRZEZNACZENIE Drodzy Państwo, Dziękujemy za zakup termometru bezdotykowego ProfiTemp marki Sanity (Model JPD-FR300). Termometr mierzy ® temperaturę ciała na podstawie energii w podczerwieni emitowanej przez czoło lub bębenek w uchu. Użytkownicy mogą szybko uzyskać wyniki pomiaru po prawidłowym ułożeniu sondy w kanale słuchowym lub przy czole.
  • Page 5: Wstęp

    25 lat jako marka ® jakościowych i funkcjonalnych produktów medycznych, ułatwiających powrót do zdrowia oraz codzienną profilaktykę zdrowia i pielęgnację całej rodziny. W portfolio marki Sanity można znaleźć szeroki wybór ® urządzeń i akcesoriów medycznych służących do wykonywania podstawowych badań diagnostycznych, zabiegów laryngologicznych i rehabilitacyjnych, a także wspomagających...
  • Page 6: Opis Produktu

    1-3 cm Promień Kanał słuchowy Bębenek w podczerwieni Przeznaczenie: Termometr na podczerwień ProfiTemp Sanity ® mierzy temperaturę ludzkiego ciała przez błonę bębenkową lub czoło, zarówno do użytku profesjonalnego, jak i domowego. Docelowa grupa pacjentów: • Tryb czoła dotyczy wszystkich grup wiekowych...
  • Page 7: Zawartość Opakowania

    WSTĘP Zawartość opakowania • Termometr na podczerwień • Woreczek do przechowywania • Baterie AAA 1,5V – 2 szt. • Instrukcja obsługi Właściwości 1. Wysoki poziom bezpieczeństwa • Technologia biernego odbioru podczerwieni 2. Łatwa obsługa • Ergonomiczna konstrukcja • Pomiar za pomocą jednego przycisku 3.
  • Page 8: Budowa Termometru

    WSTĘP Budowa termometru 1. ekran LCD 6. pokrywa czujnika 2. przycisk zasilania i pomiaru (do pomiaru na czole 3. zmiana skali: °C/°F i temperatury obiektów) - wybór trybu 7. przycisk Memory/Mute przycisk Mode 5. czujnik (do pomiaru w uchu) 8. pokrywa baterii Opis wyświetlacza 1.
  • Page 9: Objaśnienia Symboli

    WSTĘP Objaśnienia symboli Część aplikacyjna Wytwórca typu BF Chronić urządzenie Przeczytaj instrukcję przed wilgocią przed użyciem wyrobu Zgodność z wymaganiami dyrektywy o wyrobach medycznych (EU)2017/745 Ważne zalecenia Wyrób medyczny dotyczące bezpieczeństwa Przechowywanie w temperaturze od -20°C do +50°C Przechowywanie przy względnej wilgotności powietrza 15-90% Jeśli termometr nie jest używany prawidłowo, może dojść...
  • Page 10: Zasady Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    WSTĘP Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia UWAGA: 1. Dbać o delikatne soczewki czujnika temperatury. 2. Nie prowadzić konserwacji, gdy urządzenie jest używane. 3. Ostrożnie usuwać zużyte baterie. Aby chronić środowisko naturalne, zalecamy przekazanie zużytych baterii do specjalnego punktu zbierania odpadów. 4. Termometr nie wymaga ponownej kalibracji. 5.
  • Page 11 WSTĘP 13. Zagrożenia, które mogą wynikać z nieuprawnionej modyfikacji wyposażenia. 14. Nie narażać termometru na wstrząsy i uderzenia. 15. Nie dokonywać odczytów temperatury ciała w ciągu 20 minut po wysiłku fizycznym lub w stanie zmęczenia. 16. Nie używać termometru do ciągłego monitorowania temperatury.
  • Page 12 WSTĘP OSTRZEŻENIE: 1. Nie wciskać na siłę końcówki termometru do kanału słuchowego. W przeciwnym razie może dojść do zranienia kanału słuchowego. 2. Prosimy przechowywać termometr poza zasięgiem dzieci. 3. Wynik może być niedokładny, jeśli używany termometr jest niesprawny. 4. Termometr nie jest przeznaczony do diagnozowania ani leczenia jakichkolwiek problemów zdrowotnych lub chorób.
  • Page 13: Przed Rozpoczęciem Użytkownia

    PRZECIWWSKAZANIA: Nie używać termometru w przypadku występowania zapalenia lub ropienia ucha. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Podstawowe informacje na temat temperatury ciała • Normalna temperatura ciała jest rozumiana jako zakres. • Normalny przedział różni się w zależności od osoby i może zmieniać się w ciągu dnia. •...
  • Page 14 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Podstawowe informacje na temat temperatury ciała Normalny przedział temperatury ciała zmienia się nieznacznie w zależności od wieku i płci. Generalnie noworodki i dzieci mają wyższą temperaturę ciała niż osoby dorosłe, a dorośli mają wyższą temperaturę ciała od osób starszych. Temperatura ciała kobiety jest o około 0,3°C (0,5°F) wyższa niż...
  • Page 15: Instrukcje Dźwiękowe I Podświetlenia

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Instrukcje dźwiękowe i podświetlenia Zakres Dźwięki Podświetlenia Temperatura czoła (dorosły / dziecko) 22,0°C-37,5°C długi dźwięk zielone 71,6°F-99,5°F 37,6°C-43,0°C 3 krótkie dźwięki czerwone 99,6°F-109,4°F Temperatura ucha (dorosły / dziecko) 34,0°C-37,5°C długi dźwięk zielone 93,2°F-99,5°F 37,6°C-43,0°C 3 krótkie dźwięki czerwone 99,6°F-109,4°F Temperatura obiektu...
  • Page 16: Wyświetlacz I Instrukcje Obsługi

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Pomiar temperatury ucha (dorosły / dziecko) Zdjąć pokrywę Patrz rozdział czujnika, nacisnąć „Instrukcje i zwolnić przycisk dźwiękowe zasilania po 1 sekun- i podświetlenia” dzie, żeby włączyć termometr.
  • Page 17 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Pomiar temperatury czoła (dorosły / dziecko) Założyć pokrywę Patrz rozdział czujnika, nacisnąć „Instrukcje i zwolnić przycisk dźwiękowe zasilania po 1 sekun- i podświetlenia” dzie, żeby włączyć termometr.
  • Page 18 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Pomiar temperatury przedmiotu Założyć pokrywę Patrz rozdział czujnika, przełączyć „Instrukcje w tryb pomiaru dźwiękowe przedmiotu, i podświetlenia” naciskając przycisk Mode. Termometr przechodzi w tryb pomiaru temperatury obiektu.
  • Page 19 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Wyświetlacz poza zakresem pomiarowym W trybie pomiaru Długi dźwięk, temperatury: podświetlenie - w uchu, odczyt jest czerwone. temperatury przekra- cza 43,0°C (109,4°F) (tylko dla informacji) - na czole, odczyt temperatury przekra- cza 43,0°C (109,4°F)
  • Page 20 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Wywoływanie 20 wyników z pamięci W stanie włączenia, Brak dźwięków, nacisnąć przycisk podświetlenie Memory i przejść jest zielone. w tryb pamięci. Gdy przycisk Memory jest zwolniony, pojawia się...
  • Page 21 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Brak danych w pamięci / Wyczyść dane z pamięci Wyświetlacz wygląda Gdy zasilanie jak pokazano obok, zostanie ponownie jeżeli nie ma danych włączone, rozlega przy wywoływaniu się...
  • Page 22 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Przełączanie między temperaturą przedmiotu i ciała Po nałożeniu Cisza, pokrywy czujnika, podświetlenie nacisnąć jest zielone. przycisk Mode, żeby przełączyć tryb temperatury obiektu na na tryb temperatury czoła i na odwrót.
  • Page 23 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWNIA Wyświetlacz i instrukcje obsługi Ekran Instrukcje obsługi Instrukcje Wyświetlany stan dźwiękowe i podświetlenia Informacja o błędach i niskim naładowaniu baterii Temperatura otoczenia jest Długi dźwięk, niższa niż 40,0°C (104,0°F) podświetlenie lub wyższa niż 10,0°C jest czerwone. (50,0°F). Wystąpił...
  • Page 24: Dokonywanie Pomiaru Temperatury

    DOKONYWANIE POMIARU TEMPERATURY Pomiar temperatury w uchu 1. Podczas używania termometru po raz pierwszy należy włożyć baterie zawracając uwagę na odpowiednią biegunowość „+” i”-„ 2. Zdjąć nasadkę sondy z termometru przed pomiarem temperatury w uchu. 3. Nacisnąć przycisk zasilania, żeby włączyć termometr. Na ekranie wyświetlany jest symbol ucha .
  • Page 25: Pomiar Temperatury Czoła

    DOKONYWANIE POMIARU TEMPERATURY Pomiar temperatury w uchu wyświetlana temperatura w uchu. UWAGA: Dziecko poniżej 1. roku życia: odchylić ucho prosto do tyłu. Dzieci powyżej 1. roku i dorośli: odchylić ucho do góry i do tyłu. Nie wstawiać termometru na siłę do kanału słuchowego.
  • Page 26: Pomiar Temperatury Przedmiotu

    DOKONYWANIE POMIARU TEMPERATURY Pomiar temperatury czoła 4. Skierować termometr do środka czoła około 1-3 cm od powierzchni skóry. 5. Nacisnąć i zwolnić przycisk pomiaru po 1 sekundzie. Na ekranie będzie od razu wyświetlany odczyt temperatury. 6. Jeśli nie zostanie wykryta żadna aktywność, termometr wyłączy się...
  • Page 27: Po Pomiarze

    DOKONYWANIE POMIARU TEMPERATURY Pomiar temperatury przedmiotu 5. Nacisnąć i zwolnić przycisk pomiaru po 1 sekundzie. Na ekranie będzie od razu wyświetlany odczyt temperatury. 6. Jeśli nie zostanie wykryta żadna aktywność, termometr wyłączy się automatycznie w ciągu 12 sekund. Po pomiarze 1.
  • Page 28: Informacje Dla Użytkownika

    INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Po pomiarze 3. Nie trzymać termometru w miejscu pomiaru przez zbyt długi czas, ponieważ jest wrażliwy na temperaturę otoczenia. 4. Przed użyciem upewnić się, że głowica czujnika jest wolna od ciał obcych. 5. Przed pomiarem temperatury czoła upewnić się, że czoło nie jest spocone lub zakryte włosami, w przeciwnym razie wynik może być...
  • Page 29: Czyszczenie I Dezynfekcja

    INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Wymiana baterii Upewnić się, że baterie są prawidłowo włożone. W przeciwnym razie termometr może zostać uszkodzony. Jeśli na ekranie wyświetlany jest symbol niskiego naładowania baterii, wymienić baterie. Należy używać baterii tego samego typu. Zużyte baterie usuwać do odpadów zgodnie z lokalnymi przepisami środowiskowymi.
  • Page 30 INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Czyszczenie i dezynfekcja Podczas czyszczenia nie zwilżać wodą obiektywu. W przeciwnym razie obiektyw może zostać uszkodzony. Obiektyw może zostać porysowany, jeśli jest czyszczony bibułką, co może być przyczyną niedokładnych pomiarów. Nie czyścić termometru żrącymi środkami czyszczącymi. Podczas czyszczenia nie dotykać obiektywu, nie zanurzać żadnej części termometru w cieczy i nie dopuścić...
  • Page 31: Konserwacja

    INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Czyszczenie i dezynfekcja Zalecana jest dezynfekcja termometru przed i po każdym użyciu. Czas dezynfekcji wynosi 1 minutę, a liczba powtórzeń na jedną dezynfekcję nie jest większa od 2 razy. Czyścić i dezynfekować termometr w temperaturze 10°C - 40°C (50°F - 104°F) przy wilgotności względnej 15%-95% (bez kondensacji) i ciśnieniu barometrycznym 86 kPa - 106 kPa.
  • Page 32: Wykrywanie I Usuwanie Problemów

    INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Wykrywanie i usuwanie problemów Problem Możliwa Rozwiązanie przyczyna Wyczerpane baterie. Wymienić baterie. Odwrócone Upewnić się, że baterie Termometr bieguny baterii. są prawidłowo włożone. nie włącza się. Termometr Skontaktować się jest uszkodzony. z producentem. Temperatura Wykonywać pomiary Wyświetlany otoczenia jest niższa w temperaturze jest komunikat...
  • Page 33: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Termometr bezdotykowy ProfiTemp Model JPD-FR300 Tryb zasilania Zasilanie wewnętrzne Napięcie robocze DC 3 V Model baterii AAA x 2 Tryb pracy Działanie ciągłe Wyświetlacz Segmentowy LCD Czas pomiaru Około 1 sekundy Interwał Około 3 sekund Pamięć 20 odczytów temperatury Zakres pomiarowy •...
  • Page 34: Przechowywanie I Transport

    DANE TECHNICZNE Alarm niskiego Symbol niskiego naładowania baterii naładowania jest wyświetlany, jeśli napięcie zasilania baterii jest niższe od 2,5 V±0,1 V. Automatyczne Termometr wyłącza się automatycznie, wyłączenie jeśli nie jest używany przez 10 ±1 sekund. Wymiary zew. 155,9 × 40,2 x 49,2 mm Waga (g) Termometr (z bateriami) 90 g Żywotność...
  • Page 35: Klasa Bezpieczeństwa

    Termometr musi być opakowany, a następnie przechowywany w pomieszczeniu dobrze wentylowanym bez gazów żrących. Temperatura otoczenia musi wynosić od -20°C do +50°C (-4°F - 122°F), a wilgotność względna 15% - 90% RH (bez kondensacji), ciśnienie atmosferyczne musi wynosić 50-106 kPa. Klasa bezpieczeństwa Typ ochrony przed porażeniem prądem: sprzęt zasilany wewnętrznie.
  • Page 36: Informacja O Kompatybilności Elektromagnetyczneji Deklaracja Producenta

    SPIS TREŚCI INFORMACJA O KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ I DEKLARACJA PRODUCENTA UWAGA: Należy unikać używania tego urządzenia w są- siedztwie lub w stosie z innymi urządzeniami, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, należy obserwować to urządzenie i inne urządzenia w celu sprawdzenia, czy działają...
  • Page 37 SPIS TREŚCI INFORMACJA O KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ I DEKLARACJA PRODUCENTA Table 2 deklaracja - odporność elektromagnetyczna IEC 60601-1-2 Poziom Test odporności Poziom zgodności testu Wyładowania ±8 kV styk ±8 kV styk elektrostatyczne ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, (ESD) kV powietrze ±15 kV powietrze...
  • Page 38 SPIS TREŚCI INFORMACJA O KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ I DEKLARACJA PRODUCENTA Tabela 3 deklaracja - odporność elektromagnetyczna Test Poziom zgodności odporności 60601 Poziom testu Przewodzo- 0.15 MHz do 80 MHz na RF Nie dotyczy 6 V w pasmach ISM 0.15 MHz IEC 61000-4-6 i 80 MHz Wypromienio- wana RF...
  • Page 39 SPIS TREŚCI INFORMACJA O KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ I DEKLARACJA PRODUCENTA 710 MHz **Modu- 745 MHz lacja 0.2 W 9 V/m 9 V/m 780 MHz impulsowa: Radiated 217Hz RF IEC **Modu- 61000-4-3 810 MHz lacja 870 MHz 28 V/m 28 V/m impulsowa: 930 MHz 18Hz 1720 MHz...
  • Page 40: Gwarancja

    3. Uszkodzenie na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi. DANE KONTAKTOWE Aby uzyskać więcej informacji na temat naszych produktów, zapraszamy na stronę www.sanity.pl. W razie pytań prosimy o kontakt telefoniczny lub e-mailowy. IMPORTER Albert Polska Sp. z o.o.
  • Page 41: Klauzula Informacyjna

    KLAUZULA INFORMACYJNA [Klauzula informacyjna dla osób korzystających z gwarancji producenta] [Administrator Danych Osobowych] Administratorem Twoich danych osobowych jest ALBERT POLSKA sp. z o.o. z siedzibą w Dobczycach, ul. Obwodowa 4A, 32-410 Dobczyce, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie XII Wydział...
  • Page 43 TABLE OF CONTENTS PURPOSE ..................44 INTRODUCTION ................45 Product description ..................46 Unpacking Check ..................47 Features ......................47 Product structure ..................48 Display description ..................48 Symbols ......................49 Safety Precautions ..................50 BEFORE USE ..................53 Body Temperature Basics ................53 Sounds and backlight color instructions ..........55 Display and Operating Instructions ............56 TEMPERATURE MEASUREMENT...........64 Measuring Ear Temperature ..............64 Measuring Forehead Temperature............65...
  • Page 44: Purpose

    PURPOSE Dear Sirs, Thank you for purchasing Thermometer ProfiTemp. Please read the User Manual carefully to make sure safe and proper use of this thermometer. Please read and fully understand the Safety Precautions before use. Keep the Instruction Manual with this thermometer for future reference.
  • Page 45: Introduction

    INTRODUCTION About Sanity ® Sanity has been present on the Polish market over 25 years ® as a brand of quality and functional medical products, aiding the return to health, daily health prevention and care for the whole family. Sanity’s product portfolio includes a wide range of medical ®...
  • Page 46: Product Description

    Infrared ray 1-3 cm Radius Ear canal Eardrum in infrared Purpose: The ProfiTemp Sanity Infrared Thermometer ® measures human body temperature through the eardrum or forehead, for both professional and home use. Target patient group: • Forehead mode applies to all age groups •...
  • Page 47: Unpacking Check

    INTRODUCTION Unpacking Check • Thermometer • Pouch • Battery AAA 1,5V – 2 pcs. • User manual Features 1. Good safety • Passive infrared receiving technology. 2. Easy operation • Ergonomic design • One button measurement 3. Quick measurement • 1-second measurement 4.
  • Page 48: Product Structure

    INTRODUCTION Product structure 1. LCD display screen 6. Probe cap (Automatic 2. Power button / Measure button switch among object, 3. Unit switch button (˚C / ˚F) forehead and ear modes) 7. Memory button / Sound Mode button (Adult mode / Child switch mode/ Object) 5.
  • Page 49: Symbols

    INTRODUCTION Symbols Information Type BF applied part. about the manufacturer. Consult the instructions Keep dry for use. Attention must Medical device be paid. This product complies with the Regulation (EU)2017/745 requirements. Transport and storage temperature -20°C do +50°C Transport and storage humidity limitation 15-90% IIf the thermometer is not used correctly, it may come out personal injury or damage to the thermometer.
  • Page 50: Safety Precautions

    INTRODUCTION Safety Precautions ATTENTION: 1. Take care of the temperature probe lens, which is fragile. 2. No service /maintenance while the equipment is in use. 3. Dispose used batteries with care. To protect the environ- ment, you are recommended to send the used batteries to a designated collection point.
  • Page 51 INTRODUCTION assist service personal for parts repair. 12. Do not subject the thermometer to vibration or impact. 13. Do not take body temperature readings within 20 minutes after you do physical exercises or get excited. 14. Do not use the thermometer on newborns or for continuous temperature monitoring purposes.
  • Page 52 INTRODUCTION WARNING: 1. Do not force the temperature probe of the thermometer into an ear canal. Otherwise, the ear canal may get injured. 2. Keep the thermometer out of the reach of children. 3. The result may be inaccurate if you use the overdue thermometer.
  • Page 53: Before Use

    BEFORE USE Body Temperature Basics • The normal body temperature is a range. • The normal range varies from person to person and can fluctuate throughout the day. • The normal range also varies by body site. Therefore, measu- rementsfrom different sites should not be compared directly. To determine if an individual is experiencing an elevated body temperature and/or having a fever, it is critical to know the individual’s normal body temperature when he/she is well.
  • Page 54 BEFORE USE Body Temperature Basics The normal body temperature range slightly varies with age and gender. Generally, newborns or children have higher body temperature than adults, and adults have higher body temperature than the elderly. Women’s body temperature are appropriately 0.3°C (0.5°F) higher than men’s.
  • Page 55: Sounds And Backlight Color Instructions

    BEFORE USE Sounds and backlight color instructions Range Sounds Backlight Forehead temperature (Adult / Child) 22,0°C-37,5°C A long beep green 71,6°F-99,5°F 37,6°C-43,0°C 3 short 99,6°F-109,4°F double beeps Ear temperature (Adult / Child) 34,0°C-37,5°C A long beep green 93,2°F-99,5°F 37,6°C-43,0°C 3 short 99,6°F-109,4°F double beeps Object temperature...
  • Page 56: Display And Operating Instructions

    BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State Measuring Ear temperature (Adult / Child) Take off the probe See the table cap, press and release in the “Sounds the Power button for and backlight 1 second to power on color instructions”...
  • Page 57 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State Measuring Forehead temperature (Adult / Child) Put the cover on the See the table probe, press and rele- in the “Sounds ase the Power button and backlight for 1 second to power color instructions”...
  • Page 58 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State Measuring Object temperature Put the cover on the See the table probe, switch in the “Sounds to the object and backlight measurement mode color instructions” by pressing the section.
  • Page 59 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State Out of the measuring range display In Ear mode, A long beeps,the a temperature reading backlight is red. of more than 43,0°C (109,4°F) In Forehead mode, (for reference only) a temperature reading of more than 43,0°C...
  • Page 60 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State Recall 20 memories In a power-on state, Silent,the backlight press the Memory but- is green ton enter the memory mode. When the Memory button is released, 01 will be shown, follo- wed by the recorded reading.
  • Page 61 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State No memory data / Clear memory data The display is as shown, When the power when there is no more is turned back on, data checked while there are a long recalling memories.
  • Page 62 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Display Operating Sound and Instructions Backlight Color Displayed State Switching between object temperature and body temperature When putting on Silent, the backlight the probe cap, press is green. the Mode button to switch between object and forehead modes.
  • Page 63 BEFORE USE Display and Operating Instructions Screen Operating Instruc- Sound and Display tions Backlight Color Displayed State Error information & low battery The ambient temperature A long beeps,the is higher than 40,0°C backlight is red. (104,0°F) or lower than 10,0°C (50,0°F). An error occurs when A long beeps,the data is being read from or...
  • Page 64: Temperature Measurement

    TEMPERATURE MEASUREMENT Measuring Ear Temperature 1. When using the thermometer for the first time, insert the batteries paying attention to the correct polarity of „+” and „-” 2. Take the probe cap off from the thermometer before measuring the ear temperature. 3.
  • Page 65: Measuring Forehead Temperature

    TEMPERATURE MEASUREMENT Measuring Ear Temperature NOTE: Children under 1 year: Pull the ear straight back. Children aged 1 year to adult: Pull the ear up and back. Do not force the thermometer into the ear canal. Otherwi- se, the ear canal may get injured. When taking the temperature on an adult, gently pull the ear up and back to make sure the ear canal is straight, so that the temperature probe can receive an infrared ray from the...
  • Page 66: Measuring Object Temperature

    TEMPERATURE MEASUREMENT Measuring Forehead Temperature 4. Point the thermometer probe to the center of the forehead, about 1-3cm away from the skin surface. 5. Press and release the Measure button for 1 second. The temperature reading will be displayed on the screen instantly. 6.
  • Page 67: After A Measurement

    TEMPERATURE MEASUREMENT Measuring Object Temperature 5. Press and release the Measure button for 1 second. The temperature reading will be displayed on the screen instantly. 6. If no activity is detected, the thermometer will power off automatically in 12 seconds. After a measurement 1.
  • Page 68: User Information

    USER INFORMATION After a measurement 3. Do not hold the thermometer for a long time, because it is sensitive to the ambient temperature. 4. Make sure the sense head is free of foreign matters before use. 5. Make sure the forehead has no sweat and no hairs covered before measure the forehead temperature;...
  • Page 69: Replacing Batteries

    USER INFORMATION Replacing Batteries Make sure that the batteries are installed correctly. Other- wise, the thermometer may be damaged. If the low-battery symbol is displayed on the screen, replace the batteries. Batteries of a same type should be used. Dispose the used batteries in accordance with the local environmental policies.
  • Page 70 USER INFORMATION Cleaning and Disinfection Keep water out off the lens during the cleaning process. Otherwise, the lens may be damaged. The lens may be scratched if it is cleaned with a hard object, which might result in inaccurate readings. Do not clean the thermometer with corrosive cleansers.
  • Page 71: Maintenance

    USER INFORMATION Cleaning and Disinfection Clean and disinfect the thermometer under the tempe- rature of 10°C - 40°C (50°F - 104°F) the relative humidity of 15%~95%RH (no condensation) and the barometric pressure of 86 kPa - 106 kPa. Maintenance Preventive inspection & maintenance period 1.
  • Page 72: Troubleshooting

    USER INFORMATION Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Low battery Change the batteries Polarities Make sure that the The thermo- of the batteries batteries are installed meter fails to are reversed. correctly. power on. The thermometer is Contact damaged. the manufacturer. The ambient Take a measurement temperature is lower...
  • Page 73: Specifications

    SPECIFICATIONS Product Name Thermometer ProfiTemp Model JPD-FR300 Power Supply Internal power supply Mode Operating Voltage DC 3 V Battery Model AAA x 2 Operating Mode Continuous operating Display Segment LCD Measure time About 1 second Interval Time About 3 second Memory Adjusted mode Measuring Range...
  • Page 74: Storage And Transportation

    SPECIFICATIONS Low-battery The low-battery symbol is displayed if the power Alert voltage is lower than 2,5 V±0,1 V. Automatic The thermometer automatically powers off if it is not Power-off used in 10±1 seconds. Dimensions 155,9 × 40,2 x 49,2 mm (mm) Weight (g) Thermometer (with batteries): 90g...
  • Page 75: Security Class

    The thermometer must be packaged and then stored in a well-ventilated room without corrosive gas. The ambient temperature must be between -20°C and +50°C (-4°F - 122°F), the relative humidity must be 15% - 90% RH (non-condensing), and the atmospheric pressure must be 50-106 kPa.
  • Page 76: Declaration

    SPIS TREŚCI EMC INFORMATION-GUIDANCE AND MANUFACTURE’S DECLARATION WARNING: Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
  • Page 77 SPIS TREŚCI EMC INFORMATION-GUIDANCE AND MANUFACTURE’S DECLARATION Table 2 declaration – electromagnetic immunity Compliance Immunity test 60601 test level level Electrostatic ±8 kV contact ±8 kV contact discharge (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, IEC 61000-4-2 ±15 kV air ±15 kV air...
  • Page 78 SPIS TREŚCI EMC INFORMATION-GUIDANCE AND MANUFACTURE’S DECLARATION Table 3 declaration – electromagnetic immunity Immunity Compliance test 60601 test level level Conducted RF 0.15 MHz to 80 MHz Not applicable IEC 61000-4-6 6 V in ISM bands between 0.15 MHz and 80 MHz Radiated RF 10V/m80 MHz to 2.7 GHz 10V/m...
  • Page 79 SPIS TREŚCI EMC INFORMATION-GUIDANCE AND MANUFACTURE’S DECLARATION Radiated 810 MHz **Pulse RF IEC 870 MHz Modula- 28 V/m 28 V/m 61000-4-3 930 MHz tion: 18Hz 1720 MHz **Pulse 1845 MHz Modu- 28 V/m 28 V/m 1970 MHz lation: 217Hz **Pulse Modu- 2450 MHz 28 V/m...
  • Page 80: Warranty

    IMPORTER: Albert Polska Sp. z o.o. ul. Obwodowa 4A, 32-410 Dobczyce, Polska e-mail: info@sanity.pl, Infolinia: +48 12 271 33 62 Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd Adres: D Building, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street, Baoan, Shenzhen, Guangdong 518103, China...
  • Page 81: Information Clause

    INFORMATION CLAUSE [Information clause for individuals making a claim under the manufacturer’s guarantee] [Personal Data Controller] The Controller of your personal data is ALBERT POLSKA sp. z o.o. with its registered seat in Dobczyce, 4A Obwodowa Street, 32-410 Dobczyce, entered into the Register of Entrepreneurs of the National Court Register kept by the District Court for Krakow -Srodmiescie in Krakow, XII Economic Department, with KRS number: 0000098464, VAT No.: 6811004325, REGON No.: 350815320 (hereafter referred to as the “PDC”).
  • Page 83 INHALT VERWENDUNGSZWECK ..............84 EINFÜHRUNG ..................85 Produktbeschreibung .................86 Inhalt der Verpackung ................87 Eigenschaften ....................87 Aufbau des Thermometers...............88 Beschreibung des Displays ...............88 Erklärung der Symbole ................89 Sicherheitsregeln und Warnhinweise ..........90 VOR DEM GEBRAUCH ..............93 Grundlegende Informationen zur Körpertemperatur ....93 Tonsignale und Hintergrundbeleuchtung ..........95 Display und Bedienungsanweisungen ..........96 TEMPERATURMESSUNG ............
  • Page 84: Verwendungszweck

    VERWENDUNGSZWECK Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für das Sanity ProfiTemp Infrarot- ® Fieberthermometer (Modell JPD-FR300) entschieden haben. Das Fieberthermometer misst die Körpertemperatur basierend auf der Infrarotstrahlung, die von der Stirn oder vom Trommelfell abgestrahlt wird. Benutzer können schnell Messergebnisse erhalten, nachdem sie den Sensor richtig im Gehörgang oder...
  • Page 85: Einführung

    Medizinprodukte auf dem polnischen Markt präsent. Unsere Produkte unterstützen die Behandlung und die tägliche Gesundheitsprophylaxe für die ganze Familie. Das Portfolio der Marke Sanity umfasst eine große Auswahl ® an medizinischen Geräten und Zubehör für grundlegende diagnostische Untersuchungen, HNO- und Reha- Behandlungen sowie Produkte zur Unterstützung bei der...
  • Page 86: Produktbeschreibung

    Infrarot-Strahl 1-3 cm Infrarot-Strahl Gehörgang Trommelfell Zweck: Das ProfiTemp Sanity® Infrarot-Thermometer misst die menschliche Körpertemperatur durch das Trommelfell oder die Stirn, sowohl für den professionellen als auch für den Heimgebrauch. Ziel-Patientengruppe: - Der Stirnmodus gilt für alle Altersgruppen - Der Ohrmodus ist für Kinder ab einem Alter von drei Monaten...
  • Page 87: Inhalt Der Verpackung

    EINFÜHRUNG Inhalt der Verpackung • Infrarot-Fieberthermometer • Praktisches Etui zur Aufbewahrung • Batterie AAA 1,5V - 2 Stück • Bedienungsanleitung Eigenschaften 1. Hohes Sicherheitsniveau • Passives Infrarot-Aufnahmeverfahren 2. Benutzerfreundlichkeit • Ergonomisches Design • Messung mit einem Tastendruck 3. Schnelle Messung •...
  • Page 88: Aufbau Des Thermometers

    EINFÜHRUNG Aufbau des Thermometers 1. LCD-Display 6. Abdeckung des Sensors (für 2. Ein-/Aus-Taste und Messtaste Stirn- und Oberflächentem- 3. Einheitenwechsel: °C/°F peraturmessung) 4. Mode-Taste - Moduswahl 7. Memory-/Mute-Taste 5. Sensor (für Ohrmessung) 8. Batteriefachdeckel Beschreibung des Displays 1. Oberflächenmodus 2. Stirnmodus 3.
  • Page 89: Erklärung Der Symbole

    EINFÜHRUNG Erklärung der Symbole Anwendungsteil Hersteller Typ BF Anleitung vor Gerät vor Feuchtig- Verwendung des keit schützen Produkts lesen Wichtige Medizinprodukte Sicherheitshinweise Konformität mit den Anforderungen der Richtlinie (EU)2017/745 über Medizinprodukte Lagerung bei -20°C bis +50°C. Lagerung bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15-90% Bei unsachgemäßer Verwendung des Thermometers besteht Verletzungsgefahr oder das Thermometer kann beschädigt werden.
  • Page 90: Sicherheitsregeln Und Warnhinweise

    EINFÜHRUNG Sicherheitsregeln und Warnhinweise VORSICHT: 1. Achten Sie auf die empfindlichen Linsen des Temperatursensors. 2. Führen Sie keine Pflegemaßnahmen durch, während das Gerät gebraucht wird. 3. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien vorsichtig. Um die Um- welt zu schützen, empfehlen wir Ihnen, verbrauchte Batterien bei einer speziellen Sammelstelle abzugeben.
  • Page 91 EINFÜHRUNG Bauteile sowie eine Beschreibung und einen Kalibrierungsle- itfaden zur Verfügung stellen, um dem Servicepersonal die Reparatur der Teile zu erleichtern. 13. Gefahren, die sich aus der unbefugten Veränderung der Ausrüstung ergeben können. 14. Setzen Sie das Thermometer keinen Erschütterungen oder Stößen aus.
  • Page 92 EINFÜHRUNG 24. Gefahr einer Kontamination! Dem Benutzer wird empfohlen, das abgelaufene Fieberthermometer bei einer örtlichen Sammelstelle abzugeben oder an unsere Niederlassung zu senden. 25. Die 2 x 1,5 V AAA-Batterien sind das einzige austauschbare Zu- behör des Thermometers. Bitte verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spannungen.
  • Page 93: Vor Dem Gebrauch

    11. Das Gerät hat bei korrekter Anwendung keine Nebenwirkun- gen, und das Restrisiko ist laut Handbuch akzeptabel. GEGENANZEIGEN: Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn eine Ohrentzündung vorliegt bzw. Eiter vorhanden ist. VOR DEM GEBRAUCH Grundlegende Informationen zur Körpertemperatur • Die normale Körpertemperatur wird als Bereich verstanden. •...
  • Page 94 VOR DEM GEBRAUCH Grundlegende Informationen zur Körpertemperatur Der normale Bereich der Körpertemperatur ist je nach Alter und Geschlecht leicht unterschiedlich. Im Allgemeinen haben Neugeborene und Kinder eine höhere Körpertemperatur als Erwachsene, und Erwachsene haben eine höhere Körpertem- peratur als ältere Menschen. Die Körpertemperatur einer Frau ist etwa 0,3 °C höher als die eines Mannes.
  • Page 95: Tonsignale Und Hintergrundbeleuchtung

    VOR DEM GEBRAUCH Tonsignale und Hintergrundbeleuchtung Hintergrundbe- Temperaturbereich Tonsignale leuchtung Stirntemperatur (Erwachsener / Kind) 22,0°C-37,5°C ein langes grün 71,6°F-99,5°F Tonsignal 37,6°C-43,0°C 3 kurze 99,6°F-109,4°F Tonsignale Ohrtemperatur (Erwachsener / Kind) 34,0°C-37,5°C ein langes grün 93,2°F-99,5°F Tonsignal 37,6°C-43,0°C 3 kurze 99,6°F-109,4°F Tonsignale Objekttemperatur 0,0°C-100,0°C ein langes...
  • Page 96: Display Und Bedienungsanweisungen

    VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale und itungen Hintergrundbe- Angezeigter leuchtung Status Messung der Ohrtemperatur (Erwachsener / Kind) Entfernen Sie die Siehe Abschnitt Sensorabdeckung, „Tonsignale und halten Sie die Ein-/ Hintergrundbele- Aus-Taste 1 Sekunde uchtung“ lang gedrückt, um das Thermometer einzuschalten.
  • Page 97 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale itungen und Hinter- Angezeigter grundbele- Status uchtung Messung der Stirntemperatur (Erwachsener / Kind) Setzen Sie die Abdec- Siehe Abschnitt kung auf den Sensor, „Tonsignale und halten Sie die Ein-/ Hintergrundbe- Aus-Taste 1 Sekunde leuchtung“...
  • Page 98 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale und itungen Angeze- Hintergrundbe- igter Status leuchtung Temperaturmessung an Gegenständen Setzen Sie die Siehe Abschnitt Abdeckung auf den „Tonsignale und Sensor, wechseln Sie Hintergrundbele- in den Objektmodus, uchtung“ indem Sie die Mode- Taste betätigen.
  • Page 99 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale itungen Angeze- und Hinter- igter Status grundbele- uchtung Anzeige außerhalb des Messbereichs Temperaturmessung: Ein langes - im Ohrmodus, Tonsignal, rote Temperaturmesswert Hintergrundbe- über 43,0°C (109,4°F) leuchtung. - im Stirnmodus, (nur als Referenz) Temperaturmesswert über 43,0°C (109,4°F) - im Objektmodus...
  • Page 100 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale und itungen Hintergrundbe- Angezeigter Status leuchtung Abruf von 20 Messergebnissen aus dem Speicher Im eingeschalteten Kein Tonsignal, Zustand betätigen Sie grüne Hintergrun- die Memory-Taste, um dbeleuchtung. in den Speichermodus zu wechseln. Wenn Sie die Memo- ry-Taste loslassen, wird 01 und anschließend der...
  • Page 101 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayan- Bedienungsanle- Tonsignale zeige itungen und Hinter- Angezeigter Status grundbele- uchtung Keine Speicherdaten vorhanden / Speicherdaten löschen Wenn beim Abrufen aus Wenn die dem Speicher keine Daten Stromversorgung vorhanden sind, sieht das wiederhergestellt Display wie nebenstehend wird, ertönt ein abgebildet aus.
  • Page 102 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale itungen und Hintergrun- Angezeigter Status dbeleuchtung Umschalten zwischen Objekt- und Körpertemperatur Setzen Sie die Ab- Kein Tonsignal, deckung des Sensors grüne Hintergrun- auf und betätigen Sie dbeleuchtung die Mode-Taste, um zwischen Objekt- und Stirnmodus zu wechseln.
  • Page 103 VOR DEM GEBRAUCH Display und Bedienungsanweisungen Displayanzeige Bedienungsanle- Tonsignale itungen und Hinter- Angezeigter Status grundbele- uchtung Fehlermeldungen und Batteriewechselanzeige Die Umgebungstempe- Ein langes ratur liegt über 40,0°C Tonsignal, rote (104,0°F) bzw. unter Hintergrundbele- 10,0°C (50,0°F). uchtung. Beim Ablesen oder Ein langes Speichern von Daten Tonsignal, rote in den Speicher ist...
  • Page 104: Temperaturmessung

    TEMPERATURMESSUNG Temperaturmessung im Ohr 1. Wenn Sie das Thermometer zum ersten Mal benutzen, legen Sie die Batterien ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität von „+” und „-”. 2. Nehmen Sie die Sensorabdeckung vom Thermometer ab, bevor Sie die Temperatur im Ohr messen. 3.
  • Page 105: Temperaturmessung An Der Stirn

    TEMPERATURMESSUNG Temperaturmessung im Ohr gemessenen Ohrtemperatur angezeigt. HINWEIS: Kinder unter 1 Jahr: ziehen Sie das Ohr gerade nach hinten.Kinder über 1 Jahr und Erwachsene: ziehen Sie das Ohr nach oben und nach hinten. Drücken Sie das Thermometer nicht mit Gewalt in den Gehörgang.
  • Page 106: Temperaturmessung An Gegenständen

    TEMPERATURMESSUNG Temperaturmessung an der Stirn 4. Richten Sie das Fieberthermometer auf die Mitte der Stirn, etwa 1-3 cm von der Hautoberfläche. 5. Drücken Sie die Messtaste und lassen Sie sie nach 1 Sekunde wieder los. Auf dem Display wird der gemessene Temperatur- wert sofort angezeigt.
  • Page 107: Nach Einer Messung

    TEMPERATURMESSUNG Temperaturmessung an Gegenständen 5. Drücken Sie die Messtaste und lassen Sie sie nach 1 Sekunde wieder los. Auf dem Display wird der gemessene Temperatur- wert sofort angezeigt. 6. Wird keine Aktivität festgestellt, schaltet sich das Fieberther- mometer innerhalb von 12 Sekunden automatisch ab. Nach einer Messung 1.
  • Page 108: Hinweise Für Benutzer

    HINWEISE FÜR BENUTZER Nach einer Messung 3. Belassen Sie das Thermometer nicht zu lange am Messort, da es empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. 4. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Sensorkopf frei von Fremdkörpern ist. 5. Vor der Messung der Stirntemperatur vergewissern Sie sich, dass die Stirn nicht mit Schweiß...
  • Page 109: Reinigung Und Desinfektion

    HINWEISE FÜR BENUTZER Batteriewechsel Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind. Andernfalls kann das Thermometer beschädigt werden. Erscheint auf dem Display die Batteriewechselanzeige, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie Batterien desselben Typs. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den örtlichen Umweltvorschriften. Das Thermometer wird mit Batterien geliefert.
  • Page 110 HINWEISE FÜR BENUTZER Reinigung und Desinfektion Befeuchten Sie die Linse beim Reinigen nicht mit Wasser. Die Linse kann verkratzt werden, wenn sie mit Seidenpapier gereinigt wird, was zu ungenauen Messungen führen kann. Reinigen Sie das Fieberthermometer nicht mit ätzenden Reinigungsmitteln. Berühren Sie beim Reinigen nicht die Linse, tauchen Sie keinen Teil des Thermometers in Flüssigkeit ein und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Thermometer gelangt...
  • Page 111: Pflege

    HINWEISE FÜR BENUTZER Reinigung und Desinfektion Es wird empfohlen, das Thermometer vor und nach jedem Gebrauch zu desinfizieren. Die Desinfektionszeit beträgt 1 Minute und die Anzahl der Wiederholungen pro Desinfektion nicht mehr als 2 Mal. Reinigen und desinfizieren Sie das Fieberthermometer bei einer Temperatur von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15%-95% (nicht kondensierend) und einem Luftdruck von 86 kPa - 106 kPa.
  • Page 112: Fehlererkennung Und -Behebung

    HINWEISE FÜR BENUTZER Fehlererkennung und -behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Wyczerpane baterie. Wechseln Sie die Batterien. Batteriepole Stellen Sie sicher, dass Thermometer vertauscht. die Batterien richtig lässt sich nicht eingelegt sind. einschalten. Das Thermometer ist Wenden Sie sich an den beschädigt.
  • Page 113: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktname ProfiTemp Infrarot-Fieberthermometer Produktmodell JPD-FR300 Versorgungstyp Interne Stromversorgung Betriebsspannung DC 3 V Batteriemodell AAA x 2 Betriebsart Dauerbetrieb Display LCD-Segment-Display Messdauer ca. 1 Sekunde Intervall ca. 3 Sekunden Speicher 20 Temperatur-Speicherplätze Messbereich • Stirnmodus: 22,0°C-43,0°C (71,6°F-109,4°F) • Ohrmodus: 34,0°C-43,0°C (93,2°F-109,4°F) •...
  • Page 114: Lagerung Und Transport

    TECHNISCHE DATEN Batteriewech- Das Batteriesymbol wird angezeigt, wenn die selanzeige Versorgungsspannung unter 2,5 V ± 0,1 V liegt Ausschaltau- Das Thermometer schaltet sich automatisch aus, tomatik wenn es innerhalb von 10 ±1 Sekunden nicht benutzt wird. Außenmaße 155,9 X 40,2 x 49,2 mm Gewicht (g) Fieberthermometer (inkl.
  • Page 115: Sicherheitsstufe

    Das Thermometer muss verpackt und dann in einem gut belüfteten Raum ohne ätzende Gase gelagert werden. Die Umgebungstemperatur muss -20 °C bis +50 °C (-4 °F - 122 °F) betragen, die relative Luftfeuchtigkeit 15 % - 90 % RH (nicht kon- densierend), der Atmosphärendruck muss 50-106 kPa betragen.
  • Page 116: Informationen Zur Elektromagnetischen

    INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN SPIS TREŚCI VERTRÄGLICHKEIT UND HERSTELLERERKLÄRUNG ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht neben oder mit anderen Geräten gestapelt, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn eine solche Verwendung notwendig ist, beobachten Sie dieses Gerät und andere Geräte, um zu prüfen, ob sie ordnungsgemäß...
  • Page 117 INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN SPIS TREŚCI VERTRÄGLICHKEIT UND HERSTELLERERKLÄRUNG Tabelle 2 Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeit- Übereinstimmun- IEC 60601-1-2 Prüfpegel sprüfung gspegel Elektrostatische ±8 kV Kontakt ±8 kV sKontakt Entladungen ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 ±2 kV, ±4 kV, ±8 (ESD) kV Luft kV, ±15 kV Luft...
  • Page 118 INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN SPIS TREŚCI VERTRÄGLICHKEIT UND HERSTELLERERKLÄRUNG Tabelle 3 Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeit- Übereinstimmun- sprüfung 60601 Prüfpegel gspegel Leitungsgeführte 0.15 MHz - 80 MHz Störgrößen, 6 V in ISM- und Amateur- induziert durch Nicht anwendbar funkbändern HF-Felder von 0,15 MHz bis 80 MHz IEC 61000-4-6 Hochfrequente elektromagne-...
  • Page 119 INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN SPIS TREŚCI VERTRÄGLICHKEIT UND HERSTELLERERKLÄRUNG 710 MHz **Puls-mo- 745 MHz dulation: 0.2 W 9 V/m 9 V/m 780 MHz Radiated 217Hz RF IEC 61000-4-3 810 MHz **Puls-mo- 870 MHz dulation: 28 V/m 28 V/m 930 MHz 18Hz 1720 MHz **Puls-mo- 1845 MHz...
  • Page 120: Garantie

    Bei Fragen setzen Sie sich bitte per Telefon oder per E-Mail mit uns in Kontakt. EINFÜHRER: Albert Polska Sp. z o.o. ul. Obwodowa 4A, 32-410 Dobczyce, Polen E-Mail: info@sanity.pl Hotline: +48 12 271 33 62 Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd D Building, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street...
  • Page 121: Informationen Zum Datenschutz

    INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ [Angaben zum Datenschutz für Verbraucher, die Herstellergarantie in Anspruch nehmen] [Verantwortlicher für die personenbezogenen Daten] Verantwortlicher für Ihre personenbezogenen Daten ist die Firma ALBERT POLSKA sp. z o.o., Sitz: ul. Obwodowa 4A, 32-410 Dobczyce (Polen), Registergericht: Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie XII Wydział...
  • Page 123 cieszysz się ze swojego prawidłwo działającego urządzenia Twój Opiekun masz wątpliwości my znajdziemy odnośnie rozwiązanie problemu działania produktu zadzwoń na naszą infolinię cieszysz się ze swojego prawidłowo działającego urządzenia kurier dostarcza masz wątpliwości do Ciebie paczkę co do działania z produktem produktu Gwarancja zadzwoń...
  • Page 124 W trosce o Twoje zdrowie Odwiedzając naszą stronę internetową dowiesz się więcej o produktach marki Sanity ® i ich przeznaczeniu. Zapraszamy do zakupów i skorzystania z dostępnych rabatów i promocji. Nasza troskliwa strona: sanity.pl Twój Opiekun Sanity w Biurze Obsługi Klienta:...

Table of Contents