Download Print this page

Eco-De FRESH TOWER ECO-3140 User Manual

Filtered water dispenser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

 
                  
 
  FILTERED WATER DISPENSER 
ECO‐3140 
 
USER MANUAL 
The filter is only intended to filter microbiologically safe tap wáter. Do not use with water that 
is of unknown quality without adequate desinfection or with water that is microbiologically 
unsafe. Persons requiring water with specific purity should follow their doctor regarding the 
use and consumption of their tap water and filtered water. 
The water filter dispenser is designed to be stored in the fridge. If you keep it outside the 
refrigerator, it should be placed in cool area, away from direct sunlight. 
 

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRESH TOWER ECO-3140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eco-De FRESH TOWER ECO-3140

  • Page 1                          FILTERED WATER DISPENSER  ECO‐3140    USER MANUAL  The filter is only intended to filter microbiologically safe tap wáter. Do not use with water that  is of unknown quality without adequate desinfection or with water that is microbiologically  unsafe. Persons requiring water with specific purity should follow their doctor regarding the  use and consumption of their tap water and filtered water.  The water filter dispenser is designed to be stored in the fridge. If you keep it outside the  refrigerator, it should be placed in cool area, away from direct sunlight.   ...
  • Page 2    ATTENTION : After periods of non‐use (3/4 days), discard the water and fill with fresh  water. This will improve the freshness and taste of you water.   WARNING ensure that any packing material, including any plastic bags or film, are  disposed of safely and kept out of the reach of children, Danger of suffocation.      ATTENTION : Do not put any parts of this water dispenser into the dishwasher  ATTENTION : this product is suitable for filtering water ONLY. Do not pour in any other liquid,  as this will affect the performance of the filter.  Please wash your hands with soap and water before getting started.  1. Wash lid, reservoir, and dispenser with warm water and a mild detergent. DO NOT use  abrasive cleaners. Rinse well. For regular maintenance wash all parts during each filter  replacement.  2. Remove the filter from the packaging bag  3. Rinse the filter with cold running tap water for 20 seconds.  4. With the lid removed, insert the filter into the reservoir and press down firmly to  secure.  5. Attach the lid  6. Through the water inlet, fill the reservoir with 3 to 4 cups of cold tap water. Let it filter  and discard the first fill of water.   7. We recommend doing 3 complete water filters and discarding it before consuming it  to eliminate impurities derived from the manufacturing process.  Now the dispenser is ready to use    NOTE : for greater‐tasting and healthier water, replace your filter after 40 gallons/  150 liters, or approximately every 2 months for a 3‐4 persons family. ...
  • Page 3       FILTER CHANGE INDICATOR    For maximum performance, replace the filter every 2 months as recommended  The filter change indicator is a good guide to assist in determining when to replace the filter.  It makes it easy to know when 2 months have passed.    OPERATING THE FILTER CHANGE INDICATOR :  NOTE : ensure you always have new replacement filters on hand.    TO ACTIVATE THE INDICATORS, press the start button for 3 seconds. The display flashes 3  times and confirms the indicator is initiated and working.  The indicator will show the number 60 and 4 bars. The numbers indicate the remaining days  before reaching the recommended filter usage, and the bars indicate the remaining capacity  (the day count will change after a 24 hour cycle).  REPLACE THE FILTER When te display shows « 0 » and the 4 bars are flashing.           Replace the filter then reset the indicator.  Reset the indicator by pressing the « start » button and holding it for 8 seconds. It will show 60  days and 4 bars again. A small blinking dot at the right lower corner shows the indicator is  working    ATTENTION : the filter change indicator holds a non‐replaceable battery that las ts 4‐5 years,  depending on usage. The dispenser filtration is given even if the indicator stops working.   ...
  • Page 4                         DISPENSADOR AGUA FILTRADA    ECO‐3140    MANUAL DE USUARIO  El filtro solo está diseñado para filtrar agua del grifo microbiológicamente segura. No lo use  con agua de calidad desconocida sin una desinfección adecuada o con agua que no sea  microbiológicamente segura. Las personas que necesiten agua con una pureza específica  deben seguir a su médico con respecto al uso y consumo de su agua del grifo y agua filtrada.  El dispensador de filtro de agua está diseñado para almacenarse en el frigorífico. Si lo  mantiene fuera del refrigerador, debe colocarlo en un lugar fresco, alejado de la luz solar  directa. ...
  • Page 5     • ATENCIÓN: Después de períodos de inactividad (3/4 días), desechar el agua y llenar con agua  fresca. Esto mejorará la frescura y el sabor del agua.  • ADVERTENCIA asegúrese de que cualquier material de embalaje, incluidas las bolsas de  plástico o películas, se elimine de forma segura y se mantenga fuera del alcance de los niños.  Peligro de asfixia.    ATENCIÓN: No coloque ninguna pieza de este dispensador de agua en el lavavajillas.  ATENCIÓN: este producto es apto ÚNICAMENTE para filtrar agua. No vierta ningún otro  líquido, ya que esto afectará el rendimiento del filtro.  Lávese las manos con agua y jabón antes de comenzar.  7. Lave la tapa, el depósito y el dispensador con agua tibia y un detergente suave. No  utilice limpiadores abrasivos. Enjuague bien. Para un mantenimiento regular, lave  todas las piezas cada vez que cambie el filtro.  8. Retire el filtro de la bolsa de embalaje.  9. Enjuague el filtro con agua corriente fría durante 20 segundos.  10. Con la tapa retirada, inserte el filtro en el depósito y presione firmemente para  asegurarlo.  11. Coloque la tapa  12. A través de la entrada de agua, llene el depósito con 3 a 4 tazas de agua fría del  grifo. Deje que se filtre y deseche el primer llenado de agua..   Recomendamos hacer 3 filtrados completos de agua y desecharla antes de  consumirla para eliminar impurezas derivadas del proceso de fabricación.   ...
  • Page 6     Ahora el dispensador está listo para usar  NOTA: para obtener un agua de mayor sabor y más saludable, reemplace su filtro después de  40 llenados / 150 litros, o aproximadamente cada 2 meses para una familia de 3‐4 personas.    INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO  Para un rendimiento máximo, reemplace el filtro cada 2 meses como se recomienda  El indicador de cambio de filtro es una buena guía para ayudar a determinar cuándo  reemplazar el filtro. Hace que sea fácil saber cuándo han pasado 2 meses.    FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE CAMBIO DEL FILTRO:  NOTA: asegúrese de tener siempre a mano nuevos filtros de repuesto.  PARA ACTIVAR LOS INDICADORES, presione el botón de inicio durante 3 segundos. La pantalla  parpadea 3 veces y confirma que el indicador está iniciado y funcionando.  El indicador mostrará el número 60 y 4 barras. Los números indican los días restantes antes de  alcanzar el uso de filtro recomendado y las barras indican la capacidad restante (el recuento de  días cambiará después de un ciclo de 24 horas).  SUSTITUYA EL FILTRO Cuando la pantalla muestre «0» y las 4 barras parpadeen.  Reemplace el filtro y luego reinicie el indicador.  Restablezca el indicador presionando el botón «inicio» y manteniéndolo presionado durante 8  segundos. Mostrará 60 días y 4 barras nuevamente. Un pequeño punto parpadeante en la  esquina inferior derecha muestra que el indicador está funcionando    ATENCIÓN: el indicador de cambio de filtro contiene una batería no reemplazable que dura  entre 4 y 5 años, según el uso. La filtración del dispensador se da incluso si el indicador deja de  funcionar. ...
  • Page 7           DISTRIBUTEUR D'EAU FILTRÉE ECO‐3140      MANUEL DE L'UTILISATEUR  Le filtre est uniquement destiné à filtrer l'eau du robinet microbiologiquement sûre. Ne pas  utiliser avec de l'eau de qualité inconnue sans une désinfection adéquate ou avec de l'eau  microbiologiquement dangereuse. Les personnes nécessitant une eau d'une pureté spécifique  doivent suivre leur médecin concernant l'utilisation et la consommation de leur eau du robinet  et de leur eau filtrée. ...
  • Page 8 Le distributeur de filtre à eau est conçu pour être conservé au réfrigérateur. Si vous le  conservez à l'extérieur du réfrigérateur, il doit être placé dans un endroit frais, à l'abri de la  lumière directe du soleil.      • ATTENTION : Après des périodes de non‐utilisation (3/4 jours), jetez l'eau et remplissez d'eau  fraîche. Cela améliorera la fraîcheur et le goût de votre eau.  • AVERTISSEMENT Assurez‐vous que tout matériel d'emballage, y compris les sacs ou films en  plastique, soient éliminé en toute sécurité et hors de portée des enfants, Danger  d'étouffement.    ATTENTION : Ne mettez aucune pièce de ce distributeur d'eau au lave‐vaisselle  ATTENTION : ce produit convient UNIQUEMENT à la filtration de l'eau. Ne versez aucun autre  liquide, car cela affecterait les performances du filtre.  Veuillez vous laver les mains à l'eau et au savon avant de commencer.  7. Lavez le couvercle, le réservoir et le distributeur avec de l'eau tiède et un détergent doux.  NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs. Bien rincer. Pour un entretien régulier, lavez toutes les  pièces lors de chaque remplacement de filtre.  8. Retirez le filtre du sac d'emballage  9. Rincez le filtre à l'eau froide du robinet pendant 20 secondes.  10. Une fois le couvercle retiré, insérez le filtre dans le réservoir et appuyez fermement pour le  fixer.  11. Fixez le couvercle  12. Par l'arrivée d'eau, remplissez le réservoir avec 3 à 4 tasses d'eau froide du robinet. Laissez  filtrer et jetez le premier remplissage d'eau.  Le distributeur est maintenant prêt à l'emploi ...
  • Page 9 REMARQUE : pour une eau plus savoureuse et plus saine, remplacez votre filtre après 40  charges /150 litres, soit environ tous les 2 mois pour une famille de 3 à 4 personnes.  Nous vous recommandons de faire 3 filtres à eau complets et de la jeter avant de la  consommer pour éliminer les impuretés dérivées du processus de fabrication.    INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE  Pour une performance maximale, remplacez le filtre tous les 2 mois comme recommandé  L'indicateur de changement de filtre est un bon guide pour aider à déterminer quand  remplacer le filtre. Il est facile de savoir quand 2 mois se sont écoulés     FONCTIONNEMENT DE L'INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE :  REMARQUE : assurez‐vous d'avoir toujours de nouveaux filtres de rechange à portée de main.  POUR ACTIVER LES INDICATEURS, appuyez sur le bouton de démarrage pendant 3 secondes.  L'affichage clignote 3 fois et confirme que l'indicateur est activé et fonctionne.  L'indicateur affichera le nombre 60 et 4 barres. Les chiffres indiquent les jours restants avant  d'atteindre l'utilisation de filtre recommandée, et les barres indiquent la capacité restante (le  nombre de jours changera après un cycle de 24 heures).  REMPLACER LE FILTRE Lorsque l'afficheur indique « 0 » et que les 4 barres clignotent.  Remplacez le filtre puis réinitialisez l'indicateur.  Réinitialiser l'indicateur en appuyant sur le bouton « start » et en le maintenant enfoncé  pendant 8 secondes. Il affichera à nouveau 60 jours et 4 barres. Un petit point clignotant dans  le coin inférieur droit indique que l'indicateur fonctionne    ATTENTION : l'indicateur de changement de filtre contient une pile non remplaçable d'une  durée de 4 à 5 ans selon l'utilisation. La filtration du distributeur est donnée même si  l'indicateur s'arrête de fonctionner.     ...
  • Page 10                 DISTRIBUTORE ACQUA FILTRATA ECO‐3140       MANUALE D'USO  Il filtro è destinato esclusivamente a filtrare acqua di rubinetto microbiologicamente sicura.  Non utilizzare con acqua di qualità sconosciuta senza un'adeguata disinfezione o con acqua  microbiologicamente non sicura. Le persone che richiedono acqua con una purezza specifica  dovrebbero seguire il proprio medico per quanto riguarda l'uso e il consumo della propria  acqua di rubinetto e dell'acqua filtrata.  Il distributore del filtro dell'acqua è progettato per essere conservato in frigorifero. Se lo tieni  fuori dal frigorifero, va collocato in un luogo fresco, al riparo dalla luce solare diretta.   ...
  • Page 11       • ATTENZIONE : Dopo periodi di non utilizzo (3/4 giorni), scartare l'acqua e riempire con acqua  fresca. Ciò migliorerà la freschezza e il gusto della tua acqua.  • ATTENZIONE assicurarsi che qualsiasi materiale di imballaggio, compresi eventuali sacchetti  di plastica o pellicola, sia smaltito in modo sicuro e tenuto fuori dalla portata dei bambini,  Pericolo di soffocamento.    ATTENZIONE: Non mettere nessuna parte di questo distributore d'acqua nella lavastoviglie  ATTENZIONE : questo prodotto è adatto SOLO per filtrare l'acqua. Non versare nessun altro  liquido, poiché ciò influirà sulle prestazioni del filtro.  Si prega di lavarsi le mani con acqua e sapone prima di iniziare.  7. Lavare il coperchio, il serbatoio e l'erogatore con acqua tiepida e un detergente delicato.  NON utilizzare detergenti abrasivi. Sciacquare bene. Per una manutenzione regolare, lavare  tutte le parti durante ogni sostituzione del filtro.  8. Rimuovere il filtro dal sacchetto di imballaggio  9. Sciacquare il filtro con acqua corrente fredda per 20 secondi.  10. Con il coperchio rimosso, inserire il filtro nel serbatoio e premere con decisione per  fissarlo.  11. Fissare il coperchio  12. Attraverso l'ingresso dell'acqua, riempire il serbatoio con 3‐4 tazze di acqua fredda del  rubinetto. Lasciare filtrare e scartare il primo riempimento d'acqua.  Ora il dispenser è pronto per l'uso  NOTA: per un'acqua più gustosa e più sana, sostituire il filtro dopo 40 galloni/150 litri, o circa  ogni 2 mesi per una famiglia di 3‐4 persone. ...
  • Page 12 Consigliamo di fare 3 filtri completi per l'acqua e di scartarla prima di consumarla per  eliminare le impurità derivate dal processo di produzione.    INDICATORE CAMBIO FILTRO  Per ottenere le massime prestazioni, sostituire il filtro ogni 2 mesi come consigliato  L'indicatore di sostituzione del filtro è una buona guida per determinare quando sostituire il  filtro. Rende facile sapere quando sono trascorsi 2 mesi.    FUNZIONAMENTO DELL'INDICATORE CAMBIO FILTRO :  NOTA: assicurati di avere sempre a portata di mano nuovi filtri di ricambio.  PER ATTIVARE GLI INDICATORI, premere il pulsante di avvio per 3 secondi. Il display lampeggia  3 volte e conferma che l'indicatore è avviato e funzionante.  L'indicatore mostrerà il numero 60 e 4 barre. I numeri indicano i giorni rimanenti prima di  raggiungere l'utilizzo del filtro consigliato e le barre indicano la capacità rimanente (il  conteggio dei giorni cambierà dopo un ciclo di 24 ore).  SOSTITUIRE IL FILTRO Quando il display mostra « 0 » e le 4 barre lampeggiano.           Sostituire il filtro, quindi ripristinare l'indicatore.  Ripristinare l'indicatore premendo il pulsante « start » e tenendolo premuto per 8 secondi.  Mostrerà di nuovo 60 giorni e 4 barre. Un piccolo punto lampeggiante nell'angolo in basso a  destra mostra che l'indicatore funziona    ATTENZIONE : l'indicatore di cambio filtro contiene una batteria non sostituibile che dura 4‐5  anni, a seconda dell'utilizzo. La filtrazione dell'erogatore è data anche se l'indicatore smette di  funzionare.     ...
  • Page 13                     GEFILTERTER WASSERSPENDER ECO‐3140       BENUTZERHANDBUCH  Der Filter ist nur dazu bestimmt, mikrobiologisch unbedenkliches Leitungswasser zu filtern.  Nicht mit Wasser unbekannter Qualität ohne ausreichende Desinfektion oder mit Wasser, das  mikrobiologisch unsicher ist, verwenden. Personen, die Wasser mit einer bestimmten Reinheit  benötigen, sollten sich bezüglich der Verwendung und des Verbrauchs ihres Leitungswassers  und gefilterten Wassers an ihren Arzt wenden.  Der Wasserfilterspender ist für die Aufbewahrung im Kühlschrank konzipiert. Wenn Sie es  außerhalb des Kühlschranks aufbewahren, sollte es an einem kühlen Ort ohne direkte  Sonneneinstrahlung aufbewahrt werden. ...
  • Page 14     • ACHTUNG: Nach Zeiten der Nichtbenutzung (3/4 Tage) das Wasser entsorgen und mit  frischem Wasser auffüllen. Dies verbessert die Frische und den Geschmack Ihres Wassers.  • WARNUNG Stellen Sie sicher, dass jegliches Verpackungsmaterial, einschließlich Plastiktüten  oder Folien, sicher entsorgt und für Kinder unzugänglich aufbewahrt wird, Erstickungsgefahr.    ACHTUNG: Geben Sie keine Teile dieses Wasserspenders in die Spülmaschine  ACHTUNG: Dieses Produkt ist NUR zum Filtern von Wasser geeignet. Gießen Sie keine anderen  Flüssigkeiten ein, da dies die Leistung des Filters beeinträchtigt.  Bitte waschen Sie Ihre Hände mit Wasser und Seife, bevor Sie beginnen.  7. Waschen Sie Deckel, Behälter und Spender mit warmem Wasser und einem milden  Reinigungsmittel. KEINE Scheuermittel verwenden. Gut ausspülen. Zur regelmäßigen Wartung  alle Teile bei jedem Filterwechsel waschen.  8. Entfernen Sie den Filter aus dem Verpackungsbeutel  9. Spülen Sie den Filter 20 Sekunden lang mit kaltem Leitungswasser aus.  10. Setzen Sie den Filter bei abgenommenem Deckel in den Behälter ein und drücken Sie ihn  fest nach unten, um ihn zu sichern.  11. Bringen Sie den Deckel an  12. Füllen Sie den Behälter durch den Wassereinlass mit 3 bis 4 Tassen kaltem Leitungswasser.  Lassen Sie es filtern und entsorgen Sie die erste Wasserfüllung.   ...
  • Page 15 Wir empfehlen, das Wasser drei Mal vollständig zu filtern und es vor dem Verzehr zu  entsorgen, um Verunreinigungen aus dem Herstellungsprozess zu entfernen.    Jetzt ist der Spender einsatzbereit  HINWEIS : Für ein schmackhafteres und gesünderes Wasser ersetzen Sie Ihren Filter nach 40  Gallonen/150 Litern oder etwa alle 2 Monate bei einer 3‐4‐Personen‐Familie.  FILTERWECHSELANZEIGE  Um eine maximale Leistung zu erzielen, ersetzen Sie den Filter wie empfohlen alle 2 Monate  Die Filterwechselanzeige ist eine gute Orientierungshilfe bei der Bestimmung des  Filterwechsels. Es macht es einfach zu wissen, wann 2 Monate vergangen sind.    BEDIENUNG DER FILTERWECHSELANZEIGE:  HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie immer neue Ersatzfilter zur Hand haben.  UM DIE ANZEIGEN ZU AKTIVIEREN, drücken Sie die Starttaste 3 Sekunden lang. Das Display  blinkt dreimal und bestätigt, dass der Indikator gestartet wurde und funktioniert.  Der Indikator zeigt die Zahl 60 und 4 Balken an. Die Zahlen geben die verbleibenden Tage vor  Erreichen der empfohlenen Filternutzung an und die Balken zeigen die verbleibende Kapazität  an (die Tageszahl ändert sich nach einem 24‐Stunden‐Zyklus).  ERSETZEN SIE DEN FILTER Wenn das Display « 0 » anzeigt und die 4 Balken blinken.  Ersetzen Sie den Filter und setzen Sie dann die Anzeige zurück.  Setzen Sie die Anzeige zurück, indem Sie die Taste « Start » drücken und 8 Sekunden lang  gedrückt halten. Es werden wieder 60 Tage und 4 Balken angezeigt. Ein kleiner blinkender  Punkt in der rechten unteren Ecke zeigt an, dass die Anzeige funktioniert   ACHTUNG: Die Filterwechselanzeige enthält eine nicht austauschbare Batterie, die je nach  Nutzung 4‐5 Jahre hält. Die Spenderfiltration ist auch dann gegeben, wenn die Anzeige nicht  mehr funktioniert.   ...
  • Page 16: Garantie

          GARANTIA  (Cumpliendo con la Ley 26/84 “general para la defensa de los consumidores y usarios” y la Ley 7/96 “Ordenación de  Comercio Minorista”)  CONDICIONES:  A) La garantía del presente articulo será reconocida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190  Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) siempre que la ficha que se adjunta esté debidamente cumplimentada y sellada.  B) La responsabilidad de ECOGEST TRADE S.L., está limitada a la reparación del artículo que tenga alguna deficiencia  de carácter técnico o de fabricación. El porte de devolución será asumido por la empresa vendedora. Ecogest trade  s.l asumirá el porte de retorno del producto (reparado o cambiado), en el caso de que cumpla con nuestra garantía.  C) Todas las reparaciones que se efectuén bajo la presente garantía deberán realizarse por un establecimiento  debidamente autorizado por ECOGEST TRADE S.L..  D) La garantía no será válida en aquellos casos derivados de un mal uso, mala aplicación o manipulación indebida  del producto.  Validez de la garantía por 2 años a partir de la fecha de entrega.  Modelo:  Fecha de entrega: Sello del establecimiento:        GARANTIE  CONDITIONS:  A) La garantie du présent article sera reconnue de la part de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190  Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à  ECOGEST TRADE S.L..  B) La responsabilité de ECOGEST TRADE S.L. se limite à la réparation de l’article qui présenterait quelconque  déficience de type technique ou de fabrication. Les frais de retour seront pris en charge par le vendeur. Ecogest  Trade s.l assumerai les frais de retour du produit (réparé ou remplacé), si les conditions de notre garantie sont  respectées.  C) Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront être effectuées par un établissement  dûment autorisé par ECOGEST TRADE S.L..  D) La garantie ne sera pas valable dans le cas de mauvais usage, application et manipulation non correctes du  produit.  Validité de la garantie pour 2 années à partir de la date de livraison.  Modèle.  Date de livraison: Cachet de l’établissemenT     ...
  • Page 17         GUARANTEE  CONDITIONS:  A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and the  attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L.  B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) it is  limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture. The return  postage will be borne by the seller. Ecogest Trade s.l assume the product return postage (repaired or replaced), if it  complies with our warranty.  C) All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an establishment which is  duly authorized by ECOGEST TRADE S.L.  D) This guarantee will not be considered valid in those cases which result from the misuse. Incorrect application or  manipulation of the product.  Validity of guarantee for 2 years from the delivery date.  Model:  Delivery date: Stamp of the company:      GARANTIA  CONDIÇÕES:  A) A garantia deste artigo será reconhecida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja  de Turia, Valencia (Spain) sempre que o documento em anexo esteja devidamente preenchida e carimbada.  B) A responsabilidade da ECOGEST TRADE S.L., está limitada à reparação do artigo que tenha alguma deficiência de  carácter técnico ou de fabricação.  C) Todas as reparações que se efectuem sob a presente garantia, deverão ser realizadas por um estabelecimento  devidamente autorizado pela ECOGEST TRADE S.L..  D) A garantia não será válida em danos derivados de mau uso, aplicação ou manipulação indevida do producto.  Esta garantia tem validade de 2 años a partir da data de entrega.  Modelo:  Data de entrega: Carimbo de estabelecimiento:             ...
  • Page 18: Garanzia

            GARANZIA  CONDIZIONI:  A) La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta dalla ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja  de Turia, Valencia (Spain) a condizione che la scheda allegata sia stata inviata alla  ECOGEST TRADE S.L. debitamente compilata e firmata.  B) La responsabilità di ECOGEST TRADE S.L., è limitata alla riparazione dell’articolo che abbia difetti di carattere  tecnico e di costruzione.  C) Tutte le riparazioni oggetto della presente garanzia dovranno essere Obbligatoriamente effectuate presso una  struttura autorizzata dalla ECOGEST TRADE S.L..  D) La garanzia non sarà ritenuta valida nei casi derivati da un cattivo uso, un’erronea applicazione o manipolazione  scorreta del prodotto.  Validità della garanzia per 2 anni a partire dalla data di acquisito/consegna.  Modello:  Data di consegna: Timbro dello stabilimento: ...