Page 2
Note: Due to continuous development, details of the product shown in the illustrations may differ from the one you have. Symbols used WARNING! Indicates an imminent danger. Failure to observe this warning may result in death or serious injury. BE CAREFUL! Indicates a potentially dangerous situation.
Page 3
For your safety WARNING! Read and follow the instructions before using the garden tool: -this instruction manual, the operating instructions for the accessories supplied (charger, battery), -the rules and regulations for accident prevention applicable to the place of use. User This garden tool is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and/or knowledge.
Page 4
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Page 5
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean.
Page 6
d) Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Page 7
--Charging environment temperature: 4-40 °C --This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 8
NOTE The vibration level given in these instructions has been measured according to a measurement method standardised in EN 60745 and can be used for comparing power tools with each other. It is also suitable for a preliminary assessment of the vibration load.
Page 9
At a glance 1 Handle 2 Safety switch 3 Shield 4 Rear handle 5 Switch 6 Switch-on lock 7 Housing 8 Battery pack 9 Blades 10 Protective cover *Optional. Depending on the scope of delivery. Technical data Hedge trimmer Device Type YL-5012 Rated voltage...
Page 10
WARNING! In the following conditions, switch off the unit and remove the battery: -when the unit is left unattended; -before checking, cleaning or otherwise working on the unit; -when the unit starts to vibrate excessively. Before commissioning Unpack the unit and check for completeness of delivery and transport damage. NOTE The rechargeable batteries (optional;...
Page 11
Switch on/off the unit NOTE Two-hand safety circuit Switching on and operating the The hedge trimmer is operated with both hands. One hand operates the on switch on the rear handle, the second hand the safety switch on the bow handle. If you release one of the two switching elements, the cutting blade automatically comes to a standstill.
Page 12
--Always cut at full engine speed. --Start cutting only with the cutting blade running. --The impact guard protects you against unpleasant blows, e.g. recoil moments of the cutting blade, when bumping against a solid object (wall, floor, etc.). Never touch wire fences or the floor. --Interrupt your work more often when hedge trimming for a longer period of time and oil the cutting blade of your hedge trimmer.
Page 13
--Cut the hedge from the bottom up. --Hold the hedge trimmer at an angle of 5-10° to the hedge to ensure a straight cut. --Cut the hedge in a trapezoidal shape. This prevents the lower part of the hedge from charring due to lack of light. -Cut the top edges of the hedge a little round.
Page 14
BE CAREFUL! Clean the unit after each operation. An uncleaned appliance will result in material and functional damage. --Clean the hedge trimmer with a dry cloth after each use or with a brush if it is very dirty. --Do not spray the hedge trimmer with water under any circumstances. --Keep the ventilation slots clean and dust-free.
Page 15
WARNING! Do not dispose of batteries in household waste, fire or water. Do not open used batteries. Rechargeable batteries/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmentally friendly manner. For EU countries only: Li-ion According to Directive 2006/66/EC, defective or used rechargeable batteries/batteries must be recycled.
Page 17
Note : En raison d'un développement continu, les détails du produit montré dans les illustrations peuvent différer de celui que vous possédez. Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse.
Page 18
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez et suivez les instructions avant d'utiliser l'outil de jardin : -le présent manuel d'utilisation le mode d'emploi des accessoires fournis (chargeur, batterie), -les règles de prévention des accidents en vigueur sur le lieu d'utilisation. L'utilisateur Cet outil de jardin n'est pas destiné...
Page 19
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduisent le risque de choc électrique.
Page 20
a) Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre application. L'outil Le bon outil électrique fera le travail mieux et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en marche et ne l'éteint pas.
Page 21
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui peuvent se connecter d'une borne à l'autre. connexion d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté...
Page 22
f) Lors du dégagement de matériaux coincés ou de l'entretien du taille-haie, s'assurer que tous les interrupteurs d'alimentation sont éteints et que le dispositif de verrouillage est en position verrouillée. Un actionnement inattendu du taille- haie lors du dégagement de matériaux coincés ou de l'entretien peut entraîner des blessures graves.
Page 23
--Conservez le chargeur à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'électrocution. --Gardez le chargeur propre. Il existe un risque de choc électrique dû à la saleté. --Vérifiez le chargeur, le câble et la prise avant chaque utilisation. Utiliser le chargeur N'utilisez pas le chargeur si vous remarquez des dommages.
Page 24
REMARQUE Le niveau de vibration indiqué dans ces instructions a été mesuré selon une méthode de mesure normalisée dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer les outils électriques entre eux. Il convient également pour une évaluation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau de vibration indiqué correspond aux principales applications de l'outil électrique.
Page 25
En bref 1 Poignée 2 Interrupteur de sécurité 3 Bouclier 4 Poignée arrière 5 Interrupteur 6 Verrouillage de l'interrupteur 7 Boîtier 8 Batterie 9 Lames 10 Couvercle de protection *En option. Selon l'étendue de la livraison. Données techniques Taille-haie Dispositif Type YL-5012 Tension nominale...
Page 26
AVERTISSEMENT ! Dans les conditions suivantes, éteignez l'appareil et retirez la batterie : -lorsque l'appareil est laissé sans surveillance ; -avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer toute autre opération sur l'appareil ; -lorsque l'appareil commence à vibrer de manière excessive. Avant la mise en service Déballer l'appareil et vérifier que la livraison est complète et qu'il n'y a pas de dommages dus au transport.
Page 27
Allumer/éteindre l'appareil REMARQUE Circuit de sécurité bimanuel Mise en marche et utilisation du taille-haie Le taille-haie s'utilise avec les deux mains. Une main actionne l'interrupteur de marche situé sur la poignée arrière, l'autre l'interrupteur de sécurité situé sur la poignée avant. Si vous relâchez l'un des deux éléments de commutation, la lame de coupe s'arrête automatiquement.
Page 28
--Coupez toujours à plein régime. --Ne commencez à couper que lorsque la lame de coupe est en marche. --La protection contre les chocs vous protège contre les coups désagréables, par exemple les moments de recul de la lame de coupe, lorsque vous heurtez un objet solide (mur, sol, etc.).
Page 29
--Coupez la haie de bas en haut. --Tenir le taille-haie à un angle de 5 à 10° par rapport à la haie pour assurer une coupe droite. --Coupez la haie en forme de trapèze. Cela permet d'éviter que la partie inférieure de la haie ne brûle par manque de lumière.
Page 30
SOYEZ PRUDENT ! Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Un appareil non nettoyé entraîne des dommages matériels et fonctionnels. --Nettoyez le taille-haie avec un chiffon sec après chaque utilisation ou avec une brosse s'il est très sale. --Ne jamais asperger le taille-haie avec de l'eau. --Maintenir les fentes d'aération propres et exemptes de poussière.
Page 31
ATTENTION ! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères, le feu ou l'eau. Ne pas ouvrir les piles usagées. Les piles/batteries rechargeables doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l'environnement. Pour les pays de l'UE uniquement : Li-ion Conformément à...
Page 33
Nota: Debido al continuo desarrollo, los detalles del producto mostrado en las ilustraciones pueden diferir del que usted tiene. Símbolos utilizados ADVERTENCIA Indica un peligro inminente. La inobservancia de esta advertencia puede causar la muerte o lesiones graves. ¡TENGA CUIDADO! Indica una situación potencialmente peligrosa.
Page 34
Por su seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y siga las instrucciones antes de usar la herramienta de jardín: -este manual de instrucciones, -las instrucciones de funcionamiento de los accesorios suministrados (cargador, batería), -las normas y reglamentos para la prevención de accidentes aplicables al lugar de uso.
Page 35
2) Seguridad eléctrica a) Las clavijas de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique la clavija de ninguna manera. No use adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puesta a tierra). Las clavijas no modificadas y las tomas de corriente a juego reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Page 36
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Page 37
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o en temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 6) Servicio a) Haga que su herramienta eléctrica sea mantenida por una persona calificada utilizando solo piezas de repuesto idénticas.
Page 38
-antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato; -cuando la unidad comience a vibrar excesivamente. -Al cortar, asegúrese de que no haya personas (especialmente niños) ni animales en el área de trabajo. --Sujete el cortasetos correctamente con ambas manos. --Asegúrese de que el área de trabajo esté...
Page 39
Instrucciones de seguridad para baterías de iones de litio No abra la batería. Existe riesgo de cortocircuito. --Temperatura del entorno de almacenamiento de baterías. --Proteja la batería del calor, por ejemplo, también de la luz solar permanente, el fuego, el agua y la humedad. Existe un riesgo de explosión. Si la batería está...
Page 40
De un vistazo 1 Empuñadura 2 Interruptor de seguridad 3 Escudo 4 Asa trasera 5 Interruptor 6 Bloqueo de conexión 7 Carcasa 8 Batería 9 Cuchillas 10 Cubierta protectora *Opcional. En función del volumen de suministro. Datos técnicos Cortasetos Dispositivo Tipo YL-5012 Tensión nominal...
Page 41
ADVERTENCIA En las siguientes condiciones, apague la unidad y retire la batería: -cuando la unidad quede desatendida; -Antes de revisar, limpiar o realizar cualquier otro trabajo en el aparato; -cuando el aparato empiece a vibrar excesivamente. Antes de la puesta en marcha Desembale el aparato y compruebe si está...
Page 42
Encender/apagar la unidad NOTA Circuito de seguridad a dos manos Encendido y manejo del El cortasetos se maneja con ambas manos. Una mano acciona el interruptor de encendido de la empuñadura trasera, la segunda mano el interruptor de seguridad de la empuñadura de proa. Si suelta uno de los dos elementos de conmutación, la cuchilla de corte se detiene automáticamente.
Page 43
--Siempre corte a la velocidad máxima del motor. --Inicie el corte sólo con la cuchilla en marcha. --La protección contra impactos le protege contra golpes desagradables, por ejemplo, momentos de retroceso de la cuchilla de corte, al chocar contra un objeto sólido (pared, suelo, etc.).
Page 44
--Corte el seto de abajo hacia arriba. --Sujete el cortasetos en un ángulo de 5-10° con respecto al seto para garantizar un corte recto. --Corte el seto en forma trapezoidal. Esto evita que la parte inferior del seto se carbonice por falta de luz. -Cortar los bordes superiores del seto un poco redondeados.
Page 45
¡CUIDADO! Limpie el aparato después de cada uso. Un aparato sin limpiar provocará daños materiales y funcionales. --Limpie el cortasetos con un paño seco después de cada uso o con un cepillo si está muy sucio. --No rocíe el cortasetos con agua bajo ninguna circunstancia. --Mantenga las ranuras de ventilación limpias y sin polvo.
Page 46
ADVERTENCIA No tire las pilas a la basura doméstica, al fuego o al agua. No abra las pilas usadas. Las pilas/baterías recargables deben recogerse, reciclarse o desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Sólo para países de la UE: Li-ion De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las pilas/baterías recargables defectuosas o usadas deben reciclarse.
Page 48
Nota: Devido ao desenvolvimento contínuo, os pormenores do produto apresentado nas ilustrações podem ser diferentes do produto que possui. Símbolos utilizados AVISO! Indica um perigo iminente. O não cumprimento deste aviso pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa. O não cumprimento deste aviso pode resultar em ferimentos ou danos materiais.
Page 49
Para sua segurança AVISO! Leia e siga as instruções antes de usar a ferramenta de jardim: - este manual de instruções, - as instruções de operação para os acessórios fornecidos (carregador, bateria), - as regras e regulamentos para prevenção de acidentes aplicáveis ao local de uso. Usuário Esta ferramenta de jardim não deve ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência...
Page 50
elétricas aterradas (com fio terra). Plugues não modificados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo estiver aterrado.
Page 51
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/ou remova a bateria, se destacável, da ferramenta elétrica antes de fazer qualquer ajuste, trocar acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Essas medidas de precaução reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou estas instruções operem a ferramenta elétrica.
Page 52
b) Nunca repare baterias danificadas. O serviço de baterias deve ser realizado apenas pelo fabricante ou prestadores de serviços autorizados. Instruções de segurança para cortadores de sebes Avisos de segurança do cortador de sebes: a) Não use o cortador de sebes em condições meteorológicas adversas, especialmente quando houver risco de relâmpagos.
Page 53
--Certifique-se de que a lâmina de corte não entre em contacto com o chão ou outros objetos. --Aguarde até que a ferramenta elétrica esteja parada antes de colocá-la no chão. --Ao interromper o trabalho, nunca deixe o aparelho desatendido e mantenha-o num lugar seguro.
Page 54
Em caso de contato acidental, enxágue com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure assistência médica adicional. O fluido da bateria que vaza pode causar irritações na pele ou queimaduras. -- Use apenas baterias recarregáveis originais com a voltagem indicada na placa da sua ferramenta elétrica.
Page 55
Em resumo 1 Pega 2 Interruptor de segurança 3 Proteção 4 Pega traseira 5 Interruptor 6 Bloqueio de ligação 7 Caixa 8 Conjunto de pilhas 9 Lâminas 10 Tampa de proteção *Opcional. Consoante o âmbito de fornecimento. Dados técnicos Cortador de sebes Dispositivo Tipo YL-5012...
Page 56
ATENÇÃO! Nas seguintes condições, desligue a unidade e retire a bateria: -quando a unidade for deixada sem vigilância; -antes de verificar, limpar ou efetuar quaisquer outros trabalhos na unidade; -quando a unidade começa a vibrar excessivamente. Antes da colocação em funcionamento Desembalar a unidade e verificar se a entrega está...
Page 57
Ligar/desligar a unidade NOTA Circuito de segurança bimanual Ligar e acionar o aparelho O aparador de sebes é operado com as duas mãos. Uma mão acciona o interrutor de ligar na pega traseira, a segunda mão acciona o interrutor de segurança na pega do arco.
Page 58
-Cortar sempre à velocidade máxima do motor. --Iniciar o corte apenas com a lâmina de corte em funcionamento. --A proteção contra impactos protege-o contra golpes desagradáveis, por exemplo, momentos de recuo da lâmina de corte, quando choca contra um objeto sólido (parede, chão, etc.).
Page 59
-Cortar a sebe de baixo para cima. --Segurar a máquina de cortar sebes num ângulo de 5-10° em relação à sebe para garantir um corte reto. -Cortar a sebe em forma trapezoidal. Isto evita que a parte inferior da sebe se carbonize devido à...
Page 60
CUIDADO! Limpar o aparelho após cada utilização. Um aparelho não limpo provoca danos materiais e funcionais. --Limpar o aparador de sebes com um pano seco após cada utilização ou com uma escova se estiver muito sujo. --Não pulverizar a máquina de cortar sebes com água em nenhuma circunstância. --Manter as ranhuras de ventilação limpas e sem pó.
Page 61
AVISO! Não deitar as pilhas no lixo doméstico, no fogo ou na água. Não abrir as pilhas usadas. As pilhas/baterias recarregáveis devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de uma forma amiga do ambiente. Apenas para os países da UE: Li-ion De acordo com a Diretiva 2006/66/CE, as pilhas/baterias recarregáveis defeituosas ou usadas devem ser recicladas.
Page 63
Hinweis: Aufgrund ständiger Weiterentwicklung können Details des in den Abbildungen gezeigten Produkts von dem Ihnen vorliegenden abweichen. Verwendete Symbole WARNUNG! Weist auf eine unmittelbare Gefahr hin. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. VORSICHTSMASSNAHMEN! Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Page 64
Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG! Lesen und befolgen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gartengerät verwenden: -dieses Bedienungshandbuch, -die Betriebsanleitungen für das mitgelieferte Zubehör (Ladegerät, Batterie), -die für den Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften. Benutzer Dieses Gartengerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen vorgesehen.
Page 65
2) Elektrische Sicherheit a) Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten (geerdeten) Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. b) Vermeiden Sie den Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
Page 66
4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer in dem Tempo, für das es entwickelt wurde. b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschalten kann.
Page 67
HINWEIS: Die Temperatur „130 °C“ kann durch die Temperatur „265 °F“ ersetzt werden. g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akkupack oder das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs auf. Unsachgemäßes Laden oder Laden außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs kann die Batterie beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
Page 68
Ein ordnungsgemäßer Umgang mit der Heckenschere verringert das Risiko von Verletzungen durch die Klingen. Zusätzliche Sicherheitshinweise --Schalten Sie das Gerät in den folgenden Situationen aus und entfernen Sie den Akku: -wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt; -vor dem Überprüfen, Reinigen oder anderweitigen Arbeiten an dem Gerät; -wenn das Gerät übermäßig zu vibrieren beginnt.
Page 69
--Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Ladegerät, das Kabel und den Stecker. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Sie Schäden bemerken. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Personal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Page 70
HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Vibrationswert wurde gemäß einer in EN 60745 standardisierten Messmethode gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrationsbelastung. Der angegebene Vibrationspegel repräsentiert die Hauptanwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn das Elektrowerkzeug jedoch für andere Anwendungen, mit abweichenden Werkzeugen oder unzureichender Wartung verwendet wird, kann der Vibrationspegel abweichen.
Page 71
Auf einen Blick 1 Handgriff 2 Sicherheitsschalter 3 Abschirmung 4 Hinterer Griff 5 Schalter 6 Einschaltsperre 7 Gehäuse 8 Akku-Pack 9 Klingen 10 Schutzabdeckung *Optional. Je nach Lieferumfang. Technische Daten Heckenschere Gerät YL-5012 Nennspannung Hubzahl im Leerlauf 1700 min 455mm Länge des Schneidmessers 18 mm Maximale Astdicke...
Page 72
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät unter den folgenden Bedingungen aus und nehmen Sie die Batterie heraus: -wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird; -vor der Überprüfung, Reinigung oder anderen Arbeiten am Gerät; -wenn das Gerät übermäßig zu vibrieren beginnt. Vor der Inbetriebnahme Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden.
Page 73
Das Gerät ein-/ausschalten HINWEIS Zweihand-Sicherheitsschaltung Einschalten und Bedienen der Die Heckenschere wird mit beiden Händen bedient. Eine Hand betätigt den Einschalter am hinteren Handgriff, die zweite Hand den Sicherheitsschalter am Bügelgriff. Wenn Sie eines der beiden Schaltelemente loslassen, kommt das Schneidmesser automatisch zum Stillstand.
Page 74
-Stets mit voller Motordrehzahl schneiden. -Starten Sie den Schnitt nur bei laufendem Schneidmesser. --Der Aufprallschutz schützt Sie vor unangenehmen Schlägen, z. B. Rückstoßmomenten des Schneidmessers, wenn Sie gegen einen festen Gegenstand (Wand, Boden usw.) stoßen. Berühren Sie niemals Drahtzäune oder den Boden. -Unterbrechen Sie bei längerem Heckenschneiden häufiger Ihre Arbeit und ölen Sie das Schneidmesser Ihrer Heckenschere.
Page 75
-Schneiden Sie die Hecke von unten nach oben. --Halten Sie die Heckenschere in einem Winkel von 5-10° zur Hecke, um einen geraden Schnitt zu gewährleisten. --Schneiden Sie die Hecke in einer Trapezform. Dadurch wird verhindert, dass der untere Teil der Hecke aufgrund von Lichtmangel verkohlt. -Schneiden Sie die Oberkanten der Hecke ein wenig rund.
Page 76
VORSICHT! Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Ein nicht gereinigtes Gerät führt zu Material- und Funktionsschäden. --Reinigen Sie die Heckenschere nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Tuch oder bei starker Verschmutzung mit einer Bürste. --Spritzen Sie die Heckenschere unter keinen Umständen mit Wasser ab. --Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und staubfrei.
Page 77
WARNUNG! Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Verbrauchte Batterien nicht öffnen. Wiederaufladbare Batterien/Akkus sollten gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Li-ion Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte wiederaufladbare Batterien/Batterien recycelt werden.
Page 79
Nota: a causa del continuo sviluppo, i dettagli del prodotto mostrato nelle illustrazioni possono differire da quello in vostro possesso. Simboli utilizzati AVVERTENZA! Indica un pericolo imminente. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Page 80
Per la vostra sicurezza ATTENZIONE! Leggere e seguire le istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo da giardino: -questo manuale di istruzioni, -le istruzioni operative per gli accessori forniti (caricabatterie, batteria), -le norme e i regolamenti per la prevenzione degli infortuni applicabili al luogo di utilizzo.
Page 81
2) Sicurezza elettrica a) Le spine degli utensili elettrici devono adattarsi alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Page 82
Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se estraibile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiando accessori o stoccando utensili elettrici. Tali misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviare accidentalmente l'utensile elettrico.
Page 83
b) Non riparare mai pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da fornitori di servizi autorizzati. Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi Avvertenze di sicurezza per il tagliasiepi: a) Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni meteorologiche avverse, specialmente quando c'è...
Page 84
--Utilizzare l'unità solo in condizioni atmosferiche asciutte. Tenere lontano dalla pioggia o condizioni di umidità. --Assicurarsi che la lama di taglio non entri in contatto con il pavimento o altri oggetti. --Attendere che l'utensile elettrico sia fermo prima di riporlo. --Quando si interrompe il lavoro, non lasciare mai l'apparecchio incustodito e tenerlo in un posto sicuro.
Page 85
NOTE The vibration level given in these instructions has been measured according to a measurement method standardised in EN 60745 and can be used for comparing power tools with each other. It is also suitable for a preliminary assessment of the vibration load.
Page 86
In sintesi 1 Maniglia 2 Interruttore di sicurezza 3 Scudo 4 Maniglia posteriore 5 Interruttore 6 Blocco dell'accensione 7 Alloggiamento 8 Batteria 9 Lame 10 Coperchio di protezione *Opzionale. A seconda della fornitura. Dati tecnici Tagliasiepi Dispositivo Tipo YL-5012 Tensione nominale Velocità...
Page 87
AVVERTENZA! Nelle seguenti condizioni, spegnere l'unità e rimuovere la batteria: -quando l'unità viene lasciata incustodita; -prima di controllare, pulire o intervenire in altro modo sull'unità; -quando l'unità inizia a vibrare eccessivamente. Prima della messa in funzione Disimballare l'unità e verificare la completezza della fornitura e i danni da trasporto.
Page 88
Accendere/spegnere l'unità NOTA Circuito di sicurezza a due mani Accensione e funzionamento dell'apparecchio Il tagliasiepi si aziona con entrambe le mani. Una mano aziona l'interruttore di accensione sull'impugnatura posteriore, la seconda l'interruttore di sicurezza sull'impugnatura di prua. Se si rilascia uno dei due elementi di commutazione, la lama di taglio si arresta automaticamente.
Page 89
--Tagliare sempre alla massima velocità del motore. --Avviare il taglio solo con la lama in funzione. -La protezione antiurto protegge da colpi spiacevoli, ad esempio i momenti di contraccolpo della lama di taglio, quando si urta contro un oggetto solido (muro, pavimento, ecc.).
Page 90
--Tagliare la siepe dal basso verso l'alto. --Tenere il tagliasiepi con un angolo di 5-10° rispetto alla siepe per garantire un taglio diritto. --Tagliare la siepe in forma trapezoidale. In questo modo si evita che la parte inferiore della siepe si carbonizzi per mancanza di luce. -Tagliare i bordi superiori della siepe un po' arrotondati.
Page 91
ATTENZIONE! Pulire l'apparecchio dopo ogni operazione. Un apparecchio non pulito può causare danni materiali e funzionali. --Pulire il tagliasiepi con un panno asciutto dopo ogni utilizzo o con una spazzola se è molto sporco. --Non spruzzare mai il tagliasiepi con acqua. --Mantenere le fessure di ventilazione pulite e prive di polvere.
Page 92
ATTENZIONE! Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non aprire le batterie usate. Le batterie ricaricabili devono essere raccolte, riciclate o smaltite nel rispetto dell'ambiente. Solo per i Paesi dell'UE: Li-ion In base alla direttiva 2006/66/CE, le batterie ricaricabili difettose o usate devono essere riciclate.
Need help?
Do you have a question about the 84H-387V90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers