Page 1
VSA Passive Speaker 12” & 15” Ref. nr.: 170.378 & 170.380 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0...
Page 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
CABLE CONNECTION This range of speakers features 4-p loudspeaker connectors. These connectors are hooked in a parallel “loop- through” configuration for connection to additional speakers. For optimum performance it’s important to use cables specifically designed for speaker use. Do not use shielded “guitar” signal cables for connection to these speakers. Selection of the appropriate wire gauge is important for system operation.
TROUBLESHOOTING One certain method of determining if a speaker is faulty is to substitute a speaker that is known to work correctly for the suspected problem speaker. If the “normally correct speaker” is experiencing the same difficulties or problems as the suspected problem speaker, use the information below to isolate the problem. No output Possible cause Action...
Page 5
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 6
KABELVERBINDINGEN Deze serie luidsprekers zijn uitgevoerd met 4polige luidsprekerconnectoren. Deze connectoren kunnen door middel van een draaibeweging vastgezet worden. Ook kunnen de luidsprekers parallel aangesloten worden. Voor optimale performance raden wij u aan alleen kabels te gebruiken die speciaal voor deze luidsprekers ontworpen zijn. Gebruik geen ander type kabel! Het is zeer belangrijk de juiste kabel te gebruiken.
HULP BIJ PROBLEMEN Wij raden u aan eerst te testen of een speaker wel echt defect is. Doe dit door de “defecte” speaker om te wisselen met een speaker waarvan u zeker weet dat deze goed werkt. Heeft u dezelfde problemen met deze speaker, dan raden wij u aan onderstaande informatie door te nemen.
Page 8
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 9
KABELVERBINDINGEN Diese Lautsprecherserie ist mit 4-pol. Lautsprecherbuchsen bestückt, die durch eine Drehung befestigt werden. Die Boxen können auch parallel geschlossen werden. Für optimale Leistungen empfehlen wir Ihnen, nur speziell für diese Lautsprecher ausgelegte Kabel zu verwenden. Benutzen Sie keinen anderen Kabeltyp. Es ist von höchster Wichtigkeit, das richtige Kabel zu benutzen.
Page 10
FEHLERDIAGNOSE Prüfen Sie zuerst, ob eine Box wirklich defekt ist, indem Sie die defekte Box durch eine andere austauschen, von der Sie sicher wissen, dass sie gut funktioniert. Wenn mit dieser Box dasselbe Problem auftritt, empfehlen wir Ihnen, die nachstehende Fehlerliste zu checken. Kein Ausgangssignal Wahrscheinliche Gründe Lösung...
Page 11
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
Page 12
CONEXIONES Esta gama de altavoces disponen de conectores de altavoz de 4 pines. Estos conectores están enganchados en una configuración en paralelo “loop-through” para la conexión de altavoces adicionales. Para un funcionamiento óptimo es importante usar específicamente diseñados para uso en altavoces. No utilice cables de señal apantallados tipo para guitarra para conectar estos altavoces.
SOLUCION DE PROBLEMAS Un método habitual para determinar si un altavoz está estropeado, es sustituirlo por otro que se sabe que funciona correctamente. Si el altavoz que funciona correctamente presenta las mismas dificultades o problemas que el altavoz supuestamente estropeado, utilice la siguiente información para tratar de solucionar el problema. No hay salida Posible causa Acción...
Page 14
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
Page 15
CONNEXIONS DE CABLES Cette série d’enceintes est équipée de fiches haut-parleur à 4 contacts qui se fixent en effectuant une rotation. Vous pouvez également brancher les enceintes en parallèle. Afin de réaliser les meilleures performances, nous vous conseillons d’utiliser exclusivement des câbles qui ont été conçus spécialement pour ces enceintes. N’utilisez pas d’autres types de câbles.
Page 16
DIAGNOSTIC DE DEFAILLANCE Nous vous conseillons de vérifier si une enceinte est réellement défectueuse en l’échangeant avec une enceinte dont vous être sûr qu’elle fonctionne correctement. Si vous rencontrez le même problème, consultez la liste ci- dessous. Absence du signal de sortie Causes probables Action Cordons...
Page 17
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 18
WYBÓR PRZEWODÓW Ten zestaw głośnikowy posiada złącza 4-pinowe typu speakon. Złącza są ze sobą połączone równolegle, aby móc podłączyć dodatkowe zestawy głośnikowe. Aby zapewnić optymalną pracę sprzętu, używaj kabli zaprojektowanych do zestawów głośnikowych. Nie używaj ekranowanych kabli gitarowych. Wybór odpowiednio grubego kabla jest ważne w systemach nagłośnieniowych. Zbyt cienki przewód będzie powodować...
Page 19
ROZWIŻ ZYWANIE PROBLEMÓW Jedyny pewny sposób na sprawdzenie, czy zestaw jest uszkodzony polega na podmianie na inny, w pełni sprawny. Jeśli w pełni sprawne urządzenie doświadcza tych samych problemów, jak wcześniejsze, użyj poniższej tabeli, aby rozwiązać problem. Brak dŻ wiŻ ku Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie...
Page 20
7.8kg 12,7kg Weight Ref. nr.: 170.378 170.380 The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: Low Voltage (LVD) 2014/35/EU •...
Page 22
VXA Amplifier Series Ref. nr.: 172.050 / 172.052 / 172.054 / 172.056 / 172.058 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.3...
Page 24
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
FRONT PANEL 1. On/Off Switch. For switching the amplifier on and off. Always adjust the volume down to its minimum before switching this amplifier on. 2. Cooling Vents. Front to rear forced airflow. 3. Volume Controls. These controls adjust the volume level of both channels. Turn slightly to the left when the clip indicators (4) light up.
REAR PANEL 1. 6.3mm Jack inputs. Two 6.3mm jack female input connector for connecting a signal source (mixer etc.). 2. RCA inputs. Two RCA input connector for connecting a signal source (mixer etc.). 3. Mode Switch. The amplifier can use 2 different modes: stereo & bridge. Choose one of these functions: Stereo mode: Standard left/right stereo mode.
INSTALLATION Connecting Output Make sure the amplifier is turned off before you wire the system. Speakers can be connected using speaker NL4 plugs or bare wire for your binding post output connectors. Using the guidelines below select the appropriate size of wire bases on the distance between the amplifier and speaker.
Page 28
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 29
VOORPANEEL 1. Netschakelaar. Voor het inschakelen van de versterker. Altijd de volume regelaars op minimum zetten alvorens de versterker in te schakelen. 2. Koeling. Rooster voor geforceerde koeling van de luchtstroom. 3. Volume-regelaars. Regelaars voor beide kanalen. Wanneer de clip indicatoren (4) branden dienen de regelaars linksom te worden gedraaid.
Page 30
ACHTERPANEEL 1. 6.3mm Jack -ingangen. Twee 6.3mm jack -ingangen om een audiobron op aan te sluiten (mixer etc.). 2. RCA -ingangen. Twee RCA -ingangen om een audiobron op aan te sluiten (mixer etc.). 3. Mode Schakelaar. De versterker kent 2 verschillende modes: stereo & bridge: Stereo mode: Standaard Links / Rechts stereo mode.
Page 31
INSTALLATIE Aansluiten van de uitgang Zorg er voor dat de versterker uitgeschakeld is tijdens de bekabeling van de installatie. Luidsprekers kunnen worden aangesloten m.b.v. NL4 connectoren of via schroefaansluitingen. Gebruik onderstaande informatie voor het bepalen van de dikte van de aansluitsnoeren: Afstand(m) Dikte(mm2) <10m...
Page 32
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 33
FRONTSEITE Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers. Fahren Sie immer ganz die Lautstärke herunter, bevor Sie den Verstärker einschalten. Belüftungsgitter Forcierte Kühlung von vorne nach hinten. Lautstärkeregler Sie reglen die Lautstärke jedes Kanals. Leicht nach links drehen, wenn die Clip Anzeiger (4) aufleuchten. Signal Anzeige Diese LEDs zeigen an, wenn ein Audiosignal anliegt.
Page 34
RÜCKSEITE 6.3mm Klinkeneingänge Zwei 6,3mm Klinkenbuchsen zum Anschluss einer Signalquelle (Mischpult usw.).RCA Eingänge. Zwei RCA Eingangsbuchsen zum Anschluss einer Signalquelle (Mischpult usw.) Mode Schalter Der Verstärker kann in 2 Betriebsarten funktionieren: Stereo und gebrückt . Wählen Sie eine dieser Betriebsarten: Stereo Betrieb: Standard Links / Rechts Stereo Betrieb.
Page 35
INSTALLATION Anschluss des Ausgangs Während der Anschlüsse muss der Verstärker ausgeschaltet sein. Die Lautsprecher können über die NL4 Buchsen oder über Drähte an die Schraubklemmen angeschlossen werden. Wählen Sie in der nachstehenden Tabelle die geeignete Drahtstärke, die der Entfernung zwischen Verstärker und Lautsprecher entspricht. Abstand(m) Stärke(mm²) <10m...
Page 36
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
PANEL FRONTAL 1. Interruptor On/Off. Para encender o apagar el amplificador. Siempre reduzca el volumen al mínimo antes de encender este amplificador. 2. Ventilación. Flujo de aire de delante hacia atrás. 3. Controles de volumen. Estos controles ajustan el nivel del volumen de ambos canales. Gírelo ligeramente a la izquierda cuando se enciendan los indicadores de clip (4).
PANEL TRASERO 1. Entradas RCA. Dos entradas con conector hembra RCA una fuente de señal (mezclador etc.). 2. Entradas por Jack 6.3mm. Dos entradas con conector hembra jack de 6.3mm para conectar una fuente de señal (mezclador etc.). 3. Conmutador de modo. El amplificador puede trabajar en 2 modos diferentes: estéreo &...
INSTALACIÓN Conectar salidas Asegúrese de que el amplificador está apagado antes de hacer las conexiones. Los altavoces pueden conectarse usando conectores NL4 o cable pelado para los bornes. Utilizando la guía que damos a continuación seleccione la sección apropiada del cable según la distancia entre el amplificador y el altavoz. Distancia Sección del cable <10m...
Page 40
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
FACE AVANT 1. Interrupteur On/Off Switch. Pour allumer et éteindre l'amplificateur. Réglez toujours le volume au minimum avant d'allumer l'amplificateur. 2. Ouïes de ventilation. Ouïes de ventilation sur faces avant et arrière. 3. Réglages de volume Réglages de volume des deux canaux. Tournez lentement vers la gauche jusqu'à ce que les LEDs (4) brillent.
FACE ARRIÈRE 1. Entrées jack 6,35. 2 entrées jack 6,35 femelles pour brancher une source de signal (par exemple table de mixage...) 2. Entrées RCA. 2 entrées RCA pour brancher une source de signal (par exemple table de mixage...) 3. Interrupteur Mode L'amplificateur peut fonctionner en mode stéréo et bridgé...
Page 43
INSTALLATION Branchements sorties Assurez vous que l'amplificateur est éteint avant de faire les branchements. Les enceintes peuvent être reliés via des fiches NL4 ou les prises de sortie. Utilisez le tableau ci-dessous pour définir la dimension adéquate selon la distance entre l'amplificateur et l'enceinte.
Page 46
177.139 CX25-5 Speakercable NL2-NL2 1,5mm2 5.0m PD Connex professional HQ 5 meter NL2 speaker cable. This flexible speaker cable is fitted with high quality NL2 connectors and guarantees a trouble-free and reliable signal transmission. Supplied including cable tie. Select both plugs : 2-Pole Speaker (M) Lead length : 5m Conductor : 2x1.5mm Outer diameter : 8mm...
Need help?
Do you have a question about the 170.378 and is the answer not in the manual?
Questions and answers