Summary of Contents for Tower Hobbies CAVALETTO T16043
Page 1
T16043 6.5L SLOW COOKER 6,5 LITER SCHONGARER PENTOLA A COTTURA LENTA XL DA 6,5 LITRI MIJOTEUSE 6,5 LITRES 6,5 LITROS OLLA DE COCCIÓN LENTA SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ CAREFULLY SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN MANUALE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE MANUEL DE SÉCURITÉ...
Important Safety Information: Please read these notes carefully BEFORE using your Tower appliance • Check that the voltage • The use of accessory of the main circuit attachments is not corresponds with the recommended by the appliance manufacturer rating of the appliance before operating.
Page 3
• Cleaning and user • DO NOT touch hot maintenance should surfaces. Use handles or knobs. not be undertaken by children without supervision. • Extreme caution must be used when moving an • Take care when any appliance containing hot appliance is used near oil or other hot liquids.
Page 4
• Unplug from outlet • This appliance is for when not in use and household use only and similar applications such before cleaning. Allow the appliance to cool as: Staff kitchen areas in before putting on or shops, offices and other taking off parts and working environments.
This box contains: Instruction Manual Slow Cooker Ceramic cooking pot Glass Lid Glass lid with handle Ceramic cooking pot Slow cooker handles Slow cooker body Temperature control dial Power indicator light Technical Data: Model: T16043 Rated Voltage: 230-240V~ Frequency: 50Hz Power Consumption: 300W DISPOSAL OF THE DEVICE...
Page 6
Before First Use Read all instructions and safety information carefully before first use. Please retain this information for future reference. Carefully unpack and remove the parts from the packaging. Place the slow cooker on a flat, dry surface. Remove any promotional labels or stickers. Wash cooking pot and glass lid in hot soapy water with a mild household detergent.
Page 7
Tips: It’s recommended to use the HIGH setting when you need to cook a tender cut of meat quickly. Use the LOW setting for tougher cuts – cooking them for longer gives them more time for the meat to grow tender. KEEP WARM: The KEEP WARM function allows you to keep the food in your slow cooker warm and ready to eat, even after cooking.
Page 8
• To thicken the flavourful juices produced during slow cooking, remove 1 cup (250 ml) juice from the Slow Cooker. Place in a small saucepan. Combine 1 tablespoon (15 ml) water and 1 tablespoon (15 ml) corn flour. Stir these into the saucepan. Cook and stir over medium heat until the mixture boils.
Page 9
Meat • Trim all excess fat and sinew from meat before slow cooking, as the slow cooking method does not allow fat to evaporate. • Browning your meat before adding it to your slow cooker helps add real flavour to the finished dish.
Page 10
Cleaning & Care: • Before cleaning your slow cooker, always ensure that the temperature control dial is in the OFF position and the unit is unplugged from the mains outlet. • Always allow the unit to cool before cleaning. • Remove the cooking pot and glass lid and wash in hot, soapy water, using a mild household detergent.
Wichtige Sicherheitsinformationen: Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihr Tower-Gerät verwenden. • Prüfen Sie vor • Die Verwendung von Inbetriebnahme, ob Zubehöraufsätzen die Spannung des außer denen, die im Lieferumfang Hauptstromkreises mit der Nennleistung des dieses Produkts Geräts übereinstimmt.
Page 12
werden, wenn diese • ACHTUNG! Verwenden Personen beaufsichtigt Sie dieses Gerät NICHT in Verbindung werden oder im sicheren Gebrauch des mit automatischen Geräts unterwiesen Zeitschaltuhren. wurden und die daraus Versuchen Sie niemals, resultierenden Gefahren dieses Gerät zu bewegen verstanden haben. oder zu reinigen, bevor es vollständig abgekühlt •...
Page 13
vermeiden, und lassen • VORSICHT! Verwenden Sie das Wasser in den Sie die Einstellung „KEEP WARM“ (WARMHALTEN) Topf tropfen. NICHT zum Kochen von • Stellen Sie den Speisen. Verwenden Sie Temperaturregler zum diese Einstellung NICHT Ausstellen auf „OFF“ länger als 4 Stunden. (AUS) und ziehen Sie •...
Lieferumfang: Bedienungsanleitung Schongarer Keramik-Kochtopf Glasdeckel Glasdeckel mit Griff Keramik-Kochtopf Schongarergriffe Schongarergehäuse Temperaturregler Betriebsanzeigeleuchte Technische Daten: Modell: T16043 Gilt für alle Farbvarianten Nennspannung: 230–240 V~ Frequenz: 50Hz Stromverbrauch: 300 W ENTSORGUNG DES GERÄTS Geräte mit dem hier abgebildeten Symbol dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Solche gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte müssen getrennt entsorgt werden.
Page 15
Vor der ersten Verwendung: Lesen Sie vor der ersten Verwendung alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Informationen für spätere Referenzzwecke auf. Entpacken Sie die Komponenten vorsichtig und nehmen Sie sie aus der Verpackung. Stellen Sie den Schongarer auf eine ebene, trockene Fläche. Entfernen Sie alle Etiketten und Aufkleber.
Page 16
„HIGH“ (HOCH): Die Heizstufe „HIGH“ eignet sich ideal für die Zubereitung von getrockneten Bohnen und Hülsenfrüchten. Auf der Heizstufe „HIGH“ werden Speisen in etwa der Hälfte der Zeit gekocht, die für die Heizstufe „LOW“ benötigt wird. Da die Speisen auf der Heizstufe „HIGH“ kochen, kann es je nach Rezept und Dauer der Zubereitung erforderlich sein, zusätzliche Flüssigkeit hinzuzugeben.
Page 17
entsorgen. • Verwenden Sie frische oder getrocknete Kräuter anstelle von gemahlenen Kräutern, da sie bei langen Garzeiten ihren Geschmack behalten. • Bedecken Sie alle Speisen mit einer Flüssigkeit oder Soße. Bereiten Sie die Flüssigkeit/Soße in einem separaten Topf zu und geben Sie sie dann in den Schongarer, sodass die Lebensmittel im Kochtopf vollständig bedeckt sind.
Page 18
• Dies gilt auch für Dosengemüse. Waschen Sie Dosengemüse, bevor Sie es in Ihren Schongarer geben, um überschüssiges Salz und Konservierungsmittel zu entfernen. Lassen Sie Dosengemüse vor der Verwendung immer abtropfen, damit Sie Ihrem Gericht keine zusätzliche Flüssigkeit hinzufügen. • Zwiebeln sind eine sehr beliebte Zutat in Rezepten fürs Schongaren: Durch das Schongaren verlieren die Zwiebeln jedoch etwas an Geschmack.
Page 19
Kann ich im Schongarer Ja, wenn der Schongarer auf „LOW“ eingestellt ist. Flüssigkeit wird benötigt, ohne Wasser einen um das Gemüse richtig zu dämpfen und zuzubereiten. Je mehr Fett das Braten zubereiten? Fleisch hat, desto weniger Flüssigkeit wird benötigt. Wie kann ich Es gibt viele Ursachen für Kalkablagerungen in Ihrem Schongarer, z.
Page 20
Informazioni importanti sulla sicurezza: Leggere attentamente queste avvertenze PRIMA di utilizzare l’apparecchio Tower. • Prima di utilizzare • Spegnere l’apparecchio l’apparecchio, verificare e staccare la spina prima che la tensione del circuito di montare o rimuovere strumenti/accessori, dopo principale corrisponda a quella nominale.
Page 21
• NON utilizzare questo alimenti refrigerati in una prodotto per un uso pentola calda. diverso da quello previsto. • Per ridurre il rischio di • Assicurarsi che scosse elettriche, cucinare l’apparecchio venga solo nel recipiente di utilizzato su una cottura rimovibile. superficie stabile, piana e •...
Page 22
• ATTENZIONE! Indossare • Questo apparecchio è i guanti da forno quando destinato esclusivamente all’uso domestico e si maneggia la pentola a cottura lenta, poiché la ad applicazioni simili, superficie può diventare come: aree ristoro per molto calda. il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
Questa confezione contiene: Manuale di istruzioni Pentola a cottura lenta Recipiente di cottura in ceramica Coperchio in vetro Coperchio in vetro con manico Recipiente di cottura in ceramica Manici della pentola a cottura lenta Corpo della pentola a cottura lenta Selettore della temperatura Spia di alimentazione Dati tecnici...
Page 24
Istruzioni relative al primo utilizzo: Leggere attentamente tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta. Conservare queste informazioni per consultazioni future. Disimballare e rimuovere con cautela le varie parti dalla confezione. Appoggiare la pentola a cottura lenta su una superficie piana e asciutta. Rimuovere eventuali etichette o adesivi promozionali.
Page 25
HIGH (ALTA): l’impostazione di temperatura HIGH (ALTA) è ideale per la cottura di fagioli e legumi secchi. Questa impostazione cuoce gli alimenti in circa metà del tempo rispetto all’impostazione LOW (BASSA). Poiché gli alimenti bollono quando vengono cotti con questa impostazione, potrebbe essere necessario aggiungere altro liquido, a seconda della ricetta e del tempo di cottura.
Page 26
• In caso di interruzione di corrente durante la cottura, il cibo cucinato potrebbe non essere sicuro da mangiare. Qualora non fosse possibile stabilire la durata del black-out, si consiglia di gettare via il cibo contenuto nella pentola a cottura lenta. •...
Page 27
nella pentola a cottura lenta. Poiché solitamente sono precotte, non richiedono gli stessi tempi di cottura delle verdure fresche. • Lo stesso vale per le verdure in scatola. Quando si utilizzano verdure in scatola, lavarle prima di inserirle nella pentola a cottura lenta, per rimuovere sale in eccesso e conservanti. Assicurarsi sempre di scolare le verdure in scatola prima di utilizzarle, in modo da non aggiungere liquido in eccesso alla pietanza.
Page 28
È possibile Sì, se la pentola a cottura lenta è impostata su LOW (BASSA). Il liquido è necessario per cuocere un ammorbidire e cuocere correttamente le verdure. Più grasso contiene la carne, meno arrosto senza liquido è necessario. utilizzare acqua nella pentola a cottura lenta? Come si possono...
Informations de sécurité importantes : Veuillez lire attentivement ces remarques AVANT d’utiliser votre appareil Tower. • CVérifiez que la tension N’utilisez PAS de du circuit général rallonges avec l’appareil. correspond à la valeur • Éteignez et débranchez nominale de l’appareil avant de l’utiliser.
Page 30
effectués par des enfants surfaces chaudes. Pour sans surveillance. manipuler l’appareil, servez-vous des poignées • Soyez prudent lorsque ou des boutons prévus à vous utilisez un appareil cet effet. à proximité d’animaux domestiques. • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous déplacez un appareil •...
Page 31
Ne posez PAS de cuve le mode « KEEP WARM encore chaude sur une », il est nécessaire de jeter les ingrédients surface mouillée ou froide. et de recommencer la préparation. Les aliments • Débranchez toujours conservés en dessous de l’appareil quand il 63 °C peuvent favoriser la prolifération bactérienne.
Cette boîte contient les éléments suivants : Manuel d’utilisation Mijoteuse Cuve en céramique Couvercle en verre Couvercle en verre avec poignée Cuve en céramique Poignées de mijoteuse Corps de mijoteuse Molette de réglage de la température Voyant d’alimentation Données techniques : Modèle : T16043 Applicable à...
Page 33
Avant la première utilisation : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez conserver ces informations pour référence ultérieure. Ouvrez l’emballage et retirez délicatement les différents éléments. Installez la mijoteuse sur une surface stable et sèche. Enlevez toutes les étiquettes promotionnelles ou les autocollants.
Page 34
sèches comme les haricots. Les aliments cuisent deux fois plus vite en mode « HIGH » comparativement au mode « LOW ». Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter du liquide si vous faites cuire des aliments à forte ébullition, selon la recette et la durée de cuisson. Pour mieux répartir les saveurs, pensez à...
Page 35
• Assurez-vous que vos aliments soient bien immergés dans un liquide, comme une sauce ou un bouillon. Préparez ces liquides dans une autre casserole, puis versez-les sur les ingrédients dans la mijoteuse pour les recouvrir entièrement. • Si vous manquez de temps le matin, préparez les éléments de votre plat mijoté la veille au soir. •...
Page 36
Viandes • Retirez l’excès de graisse et les parties filandreuses de la viande avant de la cuisiner à petit feu. En effet, la graisse ne s’évapore pas lors d’une cuisson lente. • Le fait de saisir la viande avant de la mettre dans la mijoteuse enrichit considérablement le goût du plat.
Page 37
Nettoyage et entretien : • Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous toujours que l’appareil est éteint (bouton de réglage de la température sur « OFF ») et qu’il est débranché de l’alimentation. • Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le nettoyer. •...
Información de seguridad importante: Lea detenidamente estas notas ANTES de utilizar el aparato Tower. • Compruebe que la haya suministrado con tensión del circuito el producto. NO utilice eléctrico coincide con la alargadores con este aparato. clasificación del aparato antes de utilizarlo. •...
Page 39
• Los niños no deben • Extreme las realizar la limpieza ni precauciones siempre que mueva un aparato el mantenimiento sin supervisión. que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Tenga cuidado cuando utilice cualquier aparato • Evite los cambios cerca de mascotas.
Page 40
• Desenchufe el aparato • Este aparato está diseñado únicamente de la toma de corriente para el uso doméstico cuando no se esté utilizando y antes de y otras aplicaciones limpiarlo. Deje que el similares, como, por aparato se enfríe antes ejemplo: Espacios de de montar o desmontar cocina del personal...
Esta caja contiene: Manual de instrucciones Olla de cocción lenta Olla de cerámica Tapa de vidrio Tapa de vidrio con asa Olla de cerámica Asas de la olla de cocción lenta Cuerpo de la olla de cocción lenta Mando de control de la temperatura Indicador luminoso de alimentación Datos técnicos: Modelo:...
Page 42
Antes de usar el aparato por primera vez Lea detenidamente todas las instrucciones y la información de seguridad antes del primer uso. Conserve esta información para consultarla en el futuro. Desembale las piezas y retírelas con cuidado del material de embalaje. Coloque la olla de cocción lenta sobre una superficie plana y seca.
Page 43
ser necesario añadir más líquido, dependiendo de la receta y del tiempo que dure la cocción. Remueva los guisos y estofados de vez en cuando para que los sabores se distribuyan mejor. ¡PRECAUCIÓN! Al cocinar con el ajuste TEMPERATURA ALTA hay que vigilar los alimentos con más frecuencia.
Page 44
• Utilice especias y plantas aromáticas frescas o secas en lugar de molidas, ya que conservan mejor el sabor durante tiempos largos de cocción. • Cubra la totalidad de los alimentos con líquido o salsa. Prepare la salsa en una sartén aparte y, a continuación, añádala a la olla de cocción lenta, cubriendo por completo los alimentos que contiene.
Page 45
• Lo mismo sucede con las verduras en conserva. Siempre que utilice verduras en conserva, asegúrese de lavarlas antes de añadirlas a la olla de cocción lenta para eliminar el exceso de sal y conservantes. Asegúrese siempre de escurrir las verduras en conserva antes de usarlas para no añadir líquido de más al plato.
Page 46
Preguntas Respuestas ¿Puedo cocinar Sí, siempre y cuando se utilice el ajuste TEMPERATURA BAJA. El líquido es necesario un corte de para que las verduras se ablanden y se cocinen correctamente. Cuanta más grasa carne sin añadir tenga la carne, menos líquido hará falta. agua a la olla de cocción lenta? ¿Cómo puedo...
Need help?
Do you have a question about the CAVALETTO T16043 and is the answer not in the manual?
Questions and answers