Download Print this page

Virone DOLOMIT DL-12 Quick Start Manual

Led desk lamp with clock

Advertisement

Quick Links

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.virone.pl
NIP 6351831853, REGON 243244254
Model: DL-12
HU| DOLOMIT LED asztali lámpa orával
EN| DOLOMIT LED desk lamp with clock
DE| DOLOMIT LED-Schreibtischlampe mit Uhr
HU| Fontos!
A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. Ha bármilyen problémája van az utasítások megértésével, kérjük, lépjen kapcsolatba az eszköz
eladójával. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen összeszereléséből vagy helytelen használatából eredő károké rt. A független javítások és módosítások a garancia elvesztését
eredményezik. Mivel a műszaki adatok folyamatosan változnak, a gyártó fenntartja magának a jogot, hogy megváltoztassa a termék jellemzőit, és más tervezési megoldásokat v ezessen be, amelyek
nem befolyásolják a paramétereket és a funkcionális funkciókat. A VIRONE termékekkel kapcsolatos további inform ációkért kérjük, látogasson el a következő weboldalra: www.virone.pl. Az Orno-
Logistic Sp. z o.o. nem vállal felelősséget a felhasználói kézikönyvben található utasítások be nem tartásának következményei ért. Az Orno-Logistic Sp. z o.o. fenntartja a jogot a kezelési utasítások
módosítására - az aktuális verzió letölthető a support.virone.pl. A felhasználói kézikönyv fordítására/tolmácsolására és szerzői jogaira von atkozó minden jog fenntartva.
1. A készülék beltéri használatra alkalmas
2. Az összes munkát kikapcsolt állapotban végezze.
3. Ne nézze közelről a ledet
4. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
5. Működés közben ne takarja le a készüléket.
6. Ne használja a készüléket, ha a háza sérült.
7. Ne nyissa ki a készüléket, és ne végezzen javításokat egyedül
8. Használja a készüléket rendeltetésszerűen.
9. A terméket nem lehet szétszerelni. Ha a fényforrás sérült, nem szabad megjavítani.
10. A termék nem játék gyermekektől és állatoktól tartsa távol.
11. Ha a tápegység sérült, ne érintse meg. A sérült tápegységet azonos tápegységgel kell cserélni.
12. Ellenőrizze, hogy az összeszerelés során a vezeték nem hajlott-e meg vagy sérült-e meg.
13. Ne helyeze be a tápegységet nedves kézzel.
EN| IMPORTANT!
Before connecting and using the device, read this Operating Manual and keep it for future reference. In case something written herein is unclear, please contact the seller. The manufacturer is not
responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. In view of the fact that the
technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without
deterioration of the product parameters or functional quality. Additional information about VIRONE products are available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results
of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from
support.virone.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. The product is designed for internal use.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not look at LEDs directly from up close.
4. Do not immerse the device in water or other fluids.
5. Do not cover the device during its operation.
6. Do not operate the device when its housing is damaged.
7. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
8. Do not use the device contrary to its purpose.
9. The product is not dismountable. In case of light source damage, it is irreparable.
10. This product is not a toy. Keep it out of reach of children and animals.
11. If the power unit is damaged, do not touch it. It should be replaced with a new one.
12. Make sure that during installation the cable has not been bent or damaged by any sharp edges.
13. Never switch on the power unit with wet hands.
DE| WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Wenn Sie Probleme beim Verstä ndnis dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer
des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen k önnen. Selbständige Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust
der Garantie. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und
Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Für weitere Informationen zu VIRONE-Produkten besuchen Sie bitte die Website:
www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor,
Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle Version zum Herunterladen unter support.virone.pl. Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser
Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Das Gerät ist für den Innenbetrieb geeignet.
2. Führen Sie alle Arbeiten bei ausgeschalteter Stromversorgung aus.
3. Schauen Sie den Dioden nicht direkt aus der Nähe an.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
5. Decken Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
6. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
7. Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
8. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
9. Das Produkt lässt sich nicht zerlegen. Wird die Lichtquelle beschädigt, darf man es nicht reparieren.
10. Das Produkt ist kein Spielzeug. Man darf es von Kindern und Tieren fernhalten.
11. Ist das Netzgerät beschädigt, darf man es nicht berühren. Das beschädigte Netzgerät soll man gegen ein gleiches Netzgerät austauschen.
12. Vergewissern Sie sich, dass die Leitung während der Montage nicht geknickt oder durch scharfe Kante beschädigt wurde.
13. Man darf nicht das Netzgerät mit nassen Händen einschalten.
Minden háztartás használ elektromos és elektronikus berendezéseket, és ezért veszélyes hulladékot termelhet az emberekre és a környe zetre, mivel a berendezés veszélyes
anyagokat, keverékeket és alkatrészeket tartalmaz. Másrészt a használt berendezések értékes anyagok, amelyekből olyan nyersanyagokat használunk, mint a réz, ón, üveg,
vas, többek között. Az áthúzott szemetes szimbóluma a berendezéseken, a csomagoláson vagy a mellékelt dokumentumokon jelzi az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak elkülönített gyűjtésének szükségességét. Az így címkézett termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt bírsággal fenyegetni. Ez a jelölés azt is jelenti,
hogy a készüléket 2005. augusztus 13. után hozták forgalomba. A felhasználónak a régi berendezést megfelelő ártalmatlanítás céljából egy kijelölt gyűjtőhelyre kell küldenie. A
használt berendezéseket akkor is át lehet adni az eladónak, ha új terméket vásárol olyan mennyiségben, amely nem nagyobb, min t az újonnan vásárolt azonos típusú
berendezés. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak begyűjtésére rendelkezésre álló rendszerről a következő címen találh atók információk: A bolt
információs pontja és a városi / önkormányzati hivatalban. A használt berendezések megfelelő kezelése megakadályozza a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
negatív következményeket!
Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to hum ans and the environment from the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such
as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of
separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may n ot be disposed of in ordinary waste together with
other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005. It is the user's responsibility to hand over the waste equipment
to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the
new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and
in the municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human heal th!
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte
gefährliche Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen
u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten
Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge
kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am
Informationspunkt des Geschäfts und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOLOMIT DL-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Virone DOLOMIT DL-12

  • Page 1 Additional information about VIRONE products are available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual.
  • Page 2 A használt elemeket és/vagy akkumulátorokat külön hulladéknak kell tekinteni, és egyetlen tartályban kell ártalmatlanítani. Használt elemek vagy akkumulá torok át kell adni a használt elemek és akkumulátorok begyűjtési/visszavételi pontján. Ezekről a gyűjtési/visszaküldési pontokról a z önkormányzattól vagy az eszközök eladójától kaphat információt.
  • Page 3 Dolomit LED asztali lámpa orával Kezelési útmutató Használati utasítás Az asztali lámpa beltéri használatra alkalmas. 25 LED diódával rendelkezik, amelyek sokkal kevesebb energiát fogyasztanak, mint a hagyományos fényforrások. A fény az érzékelő gombbal kapcsolható be és ki. Fényerőszabályozható 3 módban. A lámpa rugalmas teste lehetővé teszi, hogy a lámpát bármilyen helyzetbe mozgassa, az LCD-képernyőn beépített óra van ébresztőórával, naptárral és hőmérővel.
  • Page 4 Date and time adjustment 2. Alarm and snooze mode 1.1 When in standard operation mode, press SET button in order to enter the 2.1 When in standard mode, press MODE button to enter alarm settings and then settings. Parameters that can be adjusted come in the following order: hours, press SET.