Download Print this page

Baninni LOLA Manual

Balance bike

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LOLA
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
BALANCE BIKE
BNBK000028
EN 71-1:2014+A1:2018 / EN71-2:2020 / EN71-3:2019+A1:2021

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LOLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baninni LOLA

  • Page 1 LOLA Handleiding Manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung BALANCE BIKE BNBK000028 EN 71-1:2014+A1:2018 / EN71-2:2020 / EN71-3:2019+A1:2021...
  • Page 2 Waarschuwing: Dit product mag alleen door volwassenen worden gemonteerd. Houd de niet-gemonteerde onderdelen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg voor de montage het schema en controleer of elk onderdeel correct is gemonteerd. Lees alle instructies voor montage en gebruik. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Warning: This product must only be assembled by adults.
  • Page 3 Waarschuwing Lees deze instructies zorgvuldig voor montage en gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Gebruik de loopfiets alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene. - De loopfiets voldoet aan vastgestelde Europese norm EN 71. - Geef aan uw kind de instructies voor het juiste gebruik van de loopfiets. Het is vereist bij gebruik van deze loopfiets geschikte kleding en gesloten schoenen te dragen;...
  • Page 4: Garantie

    Onderhoud - Voor een veilig gebruik moet de loopfiets regelmatig worden onderhouden. - Gebruik bij het schoonmaken een droge doek om het product af te vegen, bij een grote hoeveelheid modder moet u de fiets afspoelen met water en zo snel mogelijk afvegen met een droge doek. - Smeer de draaiende onderdelen van de loopfiets, zoals de as, het handvat enzovoort, regelmatig in met stevig vet (of anti-roest smeerspray).
  • Page 5 Onderdelen 1. Handgreep 2. Stuur 3. Frame 4. Voorvork 5. Voorwiel 6. Zadel 7. Achterwiel Cover As x2 Schroeven x4 Vork Asbeschermers x4 Klem Gereedschap x2 Frame Stuur Zadel Wielen x2...
  • Page 6 Gebruik Instructies 1. Plaats de voorvork in het frame en zet de klem erop. Zorg ervoor dat de voorvork in de juiste richting is gemonteerd. 2. Haal het stuur door de plastic cover, steek hem in de voorvork en zet de klem vast met het gereedschap.
  • Page 7 Verstellen Het stuur en het zadel kunnen in de hoogte versteld worden.
  • Page 8 Warning Read these instructions carefully before assembly and use and keep them for future use. Only use the balance bike under constant adult supervision. - The balance bike complies with established European standard EN 71. - Instruct your child in the correct use of the balance bike. It is required to wear suitable clothing and closed shoes when using this balance bike;...
  • Page 9: Warranty

    Care - In order to ensure safe use, the balance bike must be maintained regularly. - When cleaning the product, please use a dry cloth to wipe, for a large amount of mud, rinse the bike with water and wipe with a dry cloth as quickly as possible.
  • Page 10 Parts 1. Handle grip 2. Handle bar 3. Frame 4. Front fork 5. Front wheel 6. Saddle 7. Rear wheel Cover Axle x2 Screws x4 Fork Shaft pads x4 Clamp Tools x2 Frame Handle bar Saddle Wheels...
  • Page 11 Instructions 1. Insert the front fork into the frame and put the clamp on. Make sure the front fork is mounted in the right direction. 2. Pass the handlebar through the plastic cover, insert it into the fork and secure the clamp with the tool. Then insert the saddle into the frame and secure the saddle with the tool.
  • Page 12 Adjusting The handlebars and saddle can be adjusted in height.
  • Page 13 Avertissement Lisez attentivement ces instructions avant l’assemblage et l’utilisation et conservez-les pour un usage ultérieur. N’utilisez le vélo d’équilibre que sous la surveillance constante d’un adulte. - La draisienne est conforme à la norme européenne EN 71. - Apprenez à votre enfant à utiliser correctement la draisienne. Il est nécessaire de porter des vêtements appropriés et des chaussures fermées lors de l’utilisation de ce vélo d’équilibre ;...
  • Page 14: Entretien

    Entretien - Pour une utilisation sûre, le vélo d’équilibre doit être entretenu régulièrement. - Lors du nettoyage, utilisez un chiffon sec pour essuyer le produit ; s’il y a beaucoup de boue, rincez le vélo avec de l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec dès que possible.
  • Page 15 Pièces 1. Poignée 2. Guidon 3. Cadre 4. Fourche avant 5. Roue avant 6. Selle 7. Roue arrière Cover Axe x2 Vis x4 Fourche Protection axe Collier de Outil x2 Cadre serrage Guidon Selle Roues x2...
  • Page 16 Usage Instructions 1. Insérez la fourche avant dans le cadre et mettez le collier de serrage en place. Veillez à ce que la fourche soit montée dans le bon sens. 2. Passez le guidon à travers le cover en plastique, insérez-le dans la fourche et fixez le collier à...
  • Page 17 Réglage Le guidon et la selle peuvent être réglés en hauteur.
  • Page 18 Warnung Lesen Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Benutzen Sie das Balance-Bike nur unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. - Das Laufrad entspricht der etablierten europäischen Norm EN 71. - Weisen Sie Ihr Kind in den richtigen Gebrauch des Laufrads ein.
  • Page 19 Pflege - Für einen sicheren Gebrauch sollte das Balance-Bike regelmäßig gewartet werden. - Wischen Sie das Produkt bei der Reinigung mit einem trockenen Tuch ab; bei starker Verschmutzung spülen Sie das Fahrrad mit Wasser ab und wischen es so schnell wie möglich mit einem trockenen Tuch ab. - Schmieren Sie die sich drehenden Teile des Balancierrads, wie z.
  • Page 20 Teile 1. Handgriff 2. Lenker 3. Rahmen 4. Vorderradgabel 5. Vorderrad 6. Sattel 7. Hinterrad Abdeckung Achse x2 Schrauben x4 Gabel Achsabdeckungen Klemme Werkzeug x2 Rahmen Lenker Sattel Räder x2...
  • Page 21 Gebrauch Anweisungen 1. Setzen Sie die Vorderradgabel in den Rahmen ein und befestigen Sie die Klemme. Achten Sie darauf, dass die Vorderradgabel in der richtigen Richtung montiert ist. 2. Führen Sie den Lenker durch die Kunststoffabdeckung, stecken Sie ihn in die Gabel und befestigen Sie die Klemme mit dem Werkzeug.
  • Page 22 Einstellen Der Lenker und der Sattel können in der Höhe verstellt werden.
  • Page 24 Voortstraat 12 2490 Balen Belgium + 32 14 81 44 81 info@baninni.com www.baninni.com...

This manual is also suitable for:

Bnbk000028