Page 1
LOLA Handleiding Manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung BALANCE BIKE BNBK000028 EN 71-1:2014+A1:2018 / EN71-2:2020 / EN71-3:2019+A1:2021...
Page 2
Waarschuwing: Dit product mag alleen door volwassenen worden gemonteerd. Houd de niet-gemonteerde onderdelen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg voor de montage het schema en controleer of elk onderdeel correct is gemonteerd. Lees alle instructies voor montage en gebruik. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Warning: This product must only be assembled by adults.
Page 3
Waarschuwing Lees deze instructies zorgvuldig voor montage en gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Gebruik de loopfiets alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene. - De loopfiets voldoet aan vastgestelde Europese norm EN 71. - Geef aan uw kind de instructies voor het juiste gebruik van de loopfiets. Het is vereist bij gebruik van deze loopfiets geschikte kleding en gesloten schoenen te dragen;...
Onderhoud - Voor een veilig gebruik moet de loopfiets regelmatig worden onderhouden. - Gebruik bij het schoonmaken een droge doek om het product af te vegen, bij een grote hoeveelheid modder moet u de fiets afspoelen met water en zo snel mogelijk afvegen met een droge doek. - Smeer de draaiende onderdelen van de loopfiets, zoals de as, het handvat enzovoort, regelmatig in met stevig vet (of anti-roest smeerspray).
Page 6
Gebruik Instructies 1. Plaats de voorvork in het frame en zet de klem erop. Zorg ervoor dat de voorvork in de juiste richting is gemonteerd. 2. Haal het stuur door de plastic cover, steek hem in de voorvork en zet de klem vast met het gereedschap.
Page 7
Verstellen Het stuur en het zadel kunnen in de hoogte versteld worden.
Page 8
Warning Read these instructions carefully before assembly and use and keep them for future use. Only use the balance bike under constant adult supervision. - The balance bike complies with established European standard EN 71. - Instruct your child in the correct use of the balance bike. It is required to wear suitable clothing and closed shoes when using this balance bike;...
Care - In order to ensure safe use, the balance bike must be maintained regularly. - When cleaning the product, please use a dry cloth to wipe, for a large amount of mud, rinse the bike with water and wipe with a dry cloth as quickly as possible.
Page 10
Parts 1. Handle grip 2. Handle bar 3. Frame 4. Front fork 5. Front wheel 6. Saddle 7. Rear wheel Cover Axle x2 Screws x4 Fork Shaft pads x4 Clamp Tools x2 Frame Handle bar Saddle Wheels...
Page 11
Instructions 1. Insert the front fork into the frame and put the clamp on. Make sure the front fork is mounted in the right direction. 2. Pass the handlebar through the plastic cover, insert it into the fork and secure the clamp with the tool. Then insert the saddle into the frame and secure the saddle with the tool.
Page 12
Adjusting The handlebars and saddle can be adjusted in height.
Page 13
Avertissement Lisez attentivement ces instructions avant l’assemblage et l’utilisation et conservez-les pour un usage ultérieur. N’utilisez le vélo d’équilibre que sous la surveillance constante d’un adulte. - La draisienne est conforme à la norme européenne EN 71. - Apprenez à votre enfant à utiliser correctement la draisienne. Il est nécessaire de porter des vêtements appropriés et des chaussures fermées lors de l’utilisation de ce vélo d’équilibre ;...
Entretien - Pour une utilisation sûre, le vélo d’équilibre doit être entretenu régulièrement. - Lors du nettoyage, utilisez un chiffon sec pour essuyer le produit ; s’il y a beaucoup de boue, rincez le vélo avec de l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec dès que possible.
Page 15
Pièces 1. Poignée 2. Guidon 3. Cadre 4. Fourche avant 5. Roue avant 6. Selle 7. Roue arrière Cover Axe x2 Vis x4 Fourche Protection axe Collier de Outil x2 Cadre serrage Guidon Selle Roues x2...
Page 16
Usage Instructions 1. Insérez la fourche avant dans le cadre et mettez le collier de serrage en place. Veillez à ce que la fourche soit montée dans le bon sens. 2. Passez le guidon à travers le cover en plastique, insérez-le dans la fourche et fixez le collier à...
Page 17
Réglage Le guidon et la selle peuvent être réglés en hauteur.
Page 18
Warnung Lesen Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Benutzen Sie das Balance-Bike nur unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. - Das Laufrad entspricht der etablierten europäischen Norm EN 71. - Weisen Sie Ihr Kind in den richtigen Gebrauch des Laufrads ein.
Page 19
Pflege - Für einen sicheren Gebrauch sollte das Balance-Bike regelmäßig gewartet werden. - Wischen Sie das Produkt bei der Reinigung mit einem trockenen Tuch ab; bei starker Verschmutzung spülen Sie das Fahrrad mit Wasser ab und wischen es so schnell wie möglich mit einem trockenen Tuch ab. - Schmieren Sie die sich drehenden Teile des Balancierrads, wie z.
Page 21
Gebrauch Anweisungen 1. Setzen Sie die Vorderradgabel in den Rahmen ein und befestigen Sie die Klemme. Achten Sie darauf, dass die Vorderradgabel in der richtigen Richtung montiert ist. 2. Führen Sie den Lenker durch die Kunststoffabdeckung, stecken Sie ihn in die Gabel und befestigen Sie die Klemme mit dem Werkzeug.
Page 22
Einstellen Der Lenker und der Sattel können in der Höhe verstellt werden.
Need help?
Do you have a question about the LOLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers