Download Print this page

Delta 2177 Series Installation Manual page 2

Delta two handle bar faucet installation guide

Advertisement

1
2
1
1/2" (12.7 mm) IPS
2
3
Position faucet (1) and gasket (2) on sink.
Make connnections to water lines. Use 1/2" IPS faucet
connections (A) or use the supplied coupling nuts (1)
Hand tighten nuts (3).
with 3/8" O.D. ball-nose risers (B).
OPTION: If sink is uneven, use silicone
under the gasket.
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el
Haga las conexiones a la líneas de agua. Use
lavamanos. Apriete a mano las tuercas (3).
conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las
tuercas de acoplamiento suministradas (1) con
OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado,
tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (B).
use silicón debajo del empaque.
Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
Utilisez des raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou
lavabo. Serrez les écrous (3) à la main.
les écrous de raccordement fournis (1) avec tubes-
OPTION : Si la surface du lavabo est
raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e. (B).
inégale, appliquez du composé à la
silicone sous le joint.
32177 Rev. B
3
1
1
A
B
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way
on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros
de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las
líneas por un minuto.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du
robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s'écouler l'eau une minute.
2
2
3
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Important : Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde
de trop les serrer.
3
2
1
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace
Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit
Assembly (2).*
*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle
rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre los
suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–
Reemplace el Ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una rotación debida. Nota: No todos
los modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giración.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez l'obturateur (2).*
*Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4 de tour (3) pour
que les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4 de
tour n'est pas requise sur tous les modèles.
3
32177 Rev. B

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2178 series2179 series2190 series2170 series2171 series2172 series
Save Article as PDF