Airpress 79852 User Manual

Shortwave infrared curing lamp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

EN
Instruction manual for owner's use
USER MANUAL
EN
FR
DE
NL
PL
SHORTWAVE INFRARED
Instruction manual for owner's use (Translation of the original instructions)
Manuel d'utilisation (Traduction des instructions originales)
Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung)
Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies)
Instrukcje obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
CURING LAMP
PRODUCT REF.: 79852
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 79852 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Airpress 79852

  • Page 1 USER MANUAL Instruction manual for owner’s use (Translation of the original instructions) Manuel d’utilisation (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies) Instrukcje obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SHORTWAVE INFRARED CURING LAMP PRODUCT REF.: 79852...
  • Page 2 EN ......................3 FR ......................12 DE ......................21 NL ......................30 PL ......................39 Please read this manual carefully before installing or servicing this equipment. Lire attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet équipement. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen oder warten.
  • Page 3: Table Of Contents

    Instruction manual for owner’s use CONTENTS Precaution 2. Specifications Installation Controls Operation 5.1 Automatic Mode 5.2 Manual Mode Troubleshooting Light Tube Replacement Exploded View Circuit Diagram...
  • Page 4 The system has been designed for easy connected before using to prevent it from installation, low operating costs and minimal burning. SPECIFICATIONS Model 79852 Input Power Source 220V / 1-phase / 50-60Hz Input Power (W) 3 × 1100 W Curing Area (mm) 1200 ×...
  • Page 5: Installation

    Instruction manual for owner’s use INSTALLATION The shortwave infrared curing lamp is divided base, directly engage the screw holes and into 3 parts (a base, a column and a cassette). tighten up using the screws. • Connect the support arm with the column for 1.
  • Page 6: Controls

    Instruction manual for owner’s use CONTROLS Time display Temperature Display Pulse Paint Curing Routine Paint Curing 5 Time Adjustment 6 Temperature Adjustment Start Stop Lamp 1 Selector 10 Lamp 2 Selector 11 Lamp 3 Selector Circuit breaker must be installed...
  • Page 7: Operation

    Instruction manual for owner’s use OPERATION • Connect input power cord (should be no less should be parallel with the paint surface. than 4 mm copper cord). • Adjust the distance from heat source to • Turn on the machine, digital displays will the paint surface. Usually, a distance of show figures.
  • Page 8: Troubleshooting

    Instruction manual for owner’s use TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Light tube does not work • Light tube damaged • Check light tube • Lamp is not plugged in • Check the connections • Control silicon damaged • Check control silicon Light tube does not turn off • Control silicon damaged •...
  • Page 9: Light Tube Replacement

    Instruction manual for owner’s use LIGHT TUBE REPLACEMENT Prepare the cassette which needs replacement. Remove the grille of cassette. Remove the plates from both ends of the cassette. Remove the fixed plates from both ends of the cassette. Loosen fixed screws and cut off connections, the light tube can be replaced. Repeat the steps above in reverse order to replace the light tube.
  • Page 10: Exploded View

    Instruction manual for owner’s use EXPLODED VIEW 1 Upright post Plastic nut 15 Lifter handle 22 Handle 2 Top cover Connecting axle 16 Front wheel 23 Power switch 3 Plastic band 10 Connector (right) 17 U-type base 24 Transformer 4 Connector (left) 11 Handle 18 Back wheel 25 Cover plate (upper)
  • Page 11: Circuit Diagram

    Instruction manual for owner’s use CIRCUIT DIAGRAM Control Transformers Power Switch AC 220V Distance Board...
  • Page 12 Instruction manual for owner’s use SOMMAIRE Recommandations Caractéristiques Installation Commandes Mise en route Dysfonctionnements Remplacement d’une lampe halogène Vue éclatée Schéma circuit imprimé...
  • Page 13: Recommandations

    • Le système a été conçu pour une installation d’éviter qu’il ne brûle. facile, de faibles coûts d’exploitation et une CARACTÉRISTIQUES Modèle 79852 Tension d’entrée 220V / Monophasé / 50-60Hz Puissance d’entrée (W) 3 × 1100 W Surface de séchage/ 1200 ×...
  • Page 14: Installation

    Instruction manual for owner’s use INSTALLATION La lampe à polymériser infrarouge à ondes du socle et faire coïncider les trous de vis et courtes est divisée en 3 parties (un socle, une co- serrer à l’aide des vis. lonne avec un bras support et le module radiant). • Relier le bras support à la colonne et au module radiant. 1.
  • Page 15: Commandes

    Instruction manual for owner’s use COMMANDES 1 Affichage du temps 2 Affiche de la température Mode durcissement par impulsions Mode de durcissement continu Réglage du temps Réglage de la température Démarrer Arrêter Sélecteur de lampe 1 10 Sélecteur de lampe 2 11 Sélecteur de lampe 3 Le circuit imprimé...
  • Page 16: Mise En Route

    Instruction manual for owner’s use MISE EN ROUTE • Brancher le câble d’alimentation (prendre un face peinte. câble de cuivre d’au moins 4 mm²). • Régler la distance entre la source de chaleur • Allumer la machine, l’écran affiche des et la surface peinte. Une distance de 30- symboles. 50 cm est idéale. • Sélectionner ‘’Routine”...
  • Page 17: Dysfonctionnements

    Instruction manual for owner’s use DYSFONCTIONNEMENTS PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS La lampe ne fonctionne pas. • La lampe est endommagée • Vérifier la lampe • La lampe n’est pas • Vérifier la bonne connexion branchée des fiches • Le SCR peut être endom- • Vérifier le SCR magé La lampe ne s’éteint pas. •...
  • Page 18: Remplacement D'une Lampe Halogène

    Instruction manual for owner’s use REMPLACEMENT D’UNE LAMPE HALOGÈNE Préparer le module radiant avec lampe à remplacer. Enlever la grille du module radiant. Retirer les plaques des deux extrémités du module. Retirer les plaques fixes des deux extrémités du module. Desserrer les vis fixes et débrancher les câbles. La lampe peut être retirée et remplacée. Répéter les étapes ci-dessus en sens inverse afin de replacer le module radiant.
  • Page 19: Vue Éclatée

    Instruction manual for owner’s use VUE ÉCLATÉE 1 Colonne centrale 10 Connecteur (droit) 19 Plaque de protection (inférieure) 2 Cache supérieur 11 Poignée 20 Bride 3 Bande en plastique 12 Bras de support inférieur 21 Silicium de contrôle (SDC) 4 Connecteur (gauche) 13 Bras de support supérieur 22 Poignée 5 Support 14 Barre hydraulique 23 Interrupteur...
  • Page 20: Schéma Circuit Imprimé

    Instruction manual for owner’s use SCHÉMA CIRCUIT IMPRIMÉ Control Transformers Power Switch AC 220V Distance Board...
  • Page 21 Bedienungsanleitung INHALT Vorsichtsmaßnahmen 2. Spezifikationen Installation Kontrollen Bedienung Fehlerbehebung Austausch der Leuchtstoffröhre Explosionsansicht Schaltplan...
  • Page 22: Vorsichtsmaßnahmen

    Installation und Wartung müssen von einem Boden stehen, wenn das Gerät eingeschaltet qualifizierten Techniker oder Service durch- ist. Andernfalls wird dadurch die Lebensdau- geführt werden. er der Lampenröhre verkürzt. SPEZIFIKATIONEN Modell 79852 Eingangsspannung 220V / 1-phase / 50-60Hz Eingangsleistung 3 × 1100 W Aushärtebereich (mm) 1200 × 1000 mm Temperatur (°C) 40 - 100 °C...
  • Page 23: Installation

    Bedienungsanleitung INSTALLATION Die Kurzwellen-Infrarot-Härtungslampe ist in 3 Schrauben fest. Teile unterteilt (eine Basis, eine Säule und eine • Verbinden Sie den Tragarm mit der Säule zum Kassette). Abstützen der Kassette. • Verbinden Sie den Heber mit der Säule um 1. Installation der Basis. die Auf- und Abbewegung der Kassette zu •...
  • Page 24: Kontrollen

    Bedienungsanleitung KONTROLLEN Zeitanzeige Temperaturdisplay Pulsierung Routine Zeiteinstellung Temperatureinstellung Starten Stopp Schalter für Lampe 1 10 Schalter für Lampe 2 11 Schalter für Lampe 3 Schutzschalter muss installiert sein...
  • Page 25: Bedienung

    Bedienungsanleitung BEDIENUNG • Schließen Sie das Stromkabel an (sollte nicht sollte die Lampe parallel zur Lackoberfläche weniger als 4 mm Kupferkabel sein). stehen. • Schalten Sie die Maschine ein, digitale Dis- • Passen Sie den Abstand von der Wärmequel- plays zeigen Zahlen an. le zur Lackoberfläche an. Normalerweise ein • Wählen Sie „Routine“ oder „Impuls“. Abstand von 30-50cm. • Stellen Sie Temperatur und Zeit entsprechend •...
  • Page 26: Fehlerbehebung

    Bedienungsanleitung FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE SOLUTION Leuchtstoffröhre funktioniert • Leuchtstoffröhre bes- • Leuchtstoffröhre prüfen nicht chädigt • Überprüfen Sie die • Lampe ist nicht eingesteckt Verbindungen • Kontrollsilikon beschädigt • Kontrollsilikon prüfen Leuchtröhre geht nicht aus • Kontrollsilikon beschädigt • Kontrollsilikon prüfen Keine Anzeige auf dem Display • Ausgestrecktes Kabel in der •...
  • Page 27: Austausch Der Leuchtstoffröhre

    Bedienungsanleitung AUSTAUSCH DER LEUCHTSTOFFRÖHRE Bereiten Sie die benötigte Kassette vor Entfernen Sie das Gitter der Kassette. Entfernen Sie die Platten von beiden Enden der Kassette. Entfernen Sie die festen Platten von beiden Enden der Kassette. Schrauben lösen und die Anschlüsse entfernen. Jetzt kann die Lichtröhre ausgetauscht werden. Wiederholen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge um die Lichtröhre zu ersetzen.
  • Page 28: Explosionsansicht

    Bedienungsanleitung EXPLOSIONSANSICHT 1 Aufrechter Pfosten 8 Distanzsensor 15 Heber 22 Stromschalter 2 Obere Abdeckung Kunststoffmutter 16 Hebegriff 23 Kontroll-Silikon 3 Plastikband 10 Verbindungsachse 17 Vordere Laufrolle 24 Griff 4 Stecker (links) 11 Anschluss (rechts) 18 U-Typ-Basis 25 Transformator 5 Halterung 12 Griff 19 Hinterrad 26 Abdeckplatte (oben) 6 Klemmleiste...
  • Page 29: Schaltplan

    Bedienungsanleitung SCHALTPLAN Control Transformers Power Switch AC 220V Distance Board...
  • Page 30 Gebruiksaanwijzing INHOUD Voorschriften 2. Specificaties Installatie Controls Bediening Troubleshooting Cassette vervangen Exploded View Circuit Diagram...
  • Page 31: Voorschriften

    Zorg ervoor dat de cassettestekker goed is of servicebureau. aangesloten voordat u deze gebruikt om te • Het systeem is ontworpen voor eenvoudige voorkomen dat deze doorbrandt. SPECIFICATIES Model 79852 Ingaande voltage 220V / 1-phase / 50-60Hz Ingaand vermogen(W) 3 × 1100 W Behandelingsgebied (mm) 1200 × 1000 mm Temperatuur (°C) 40 - 100 °C...
  • Page 32: Installatie

    Gebruiksaanwijzing INSTALLATIE De korte golf infrarood uithardingslamp is van de basis, maak direct de platen vast met verdeeld in 3 delen. (Een basis, kolom en een behulp van de schroeven. cassette). • Sluit de steunarm aan op de kolom voor het ondersteunen van de cassette. 1. Installatie van de basis • Sluit de lifter aan op de kolom om de op-en • Haal de basis uit de verpakking. neergang van de cassette te regelen. • Installeer de vier wielen respectievelijk op de 3. Installatie van de cassette. basis en draai de schroeven vast. Meestal •...
  • Page 33: Controls

    Gebruiksaanwijzing CONTROLS 1 Tijd display Temperatuur display Pulse verfdroger Routine verfdroger 5 Tijdinstelling Temperatuur instelling. Start Stop Lamp 1 Selector 10 Lamp 2 Selector 11 Lamp 3 Selector Zekering moet zijn geinstalleerd...
  • Page 34: Bediening

    Gebruiksaanwijzing BEDIENING • Sluit de stroomkabel aan (mag niet kleiner wijdig aan het verfoppervlak staan. zijn dan 4mm koper). • Pas de afstand van de warmtebron tot het • Schakel de machine aan, display geeft verfoppervlak aan. Meestal is een afstand waardes aan. van 30-50 cm het beste. • Selecteer “Routine” of “Pulse”. • Bij het uitharden van de verf met het verfop- • Kies temperatuur en tijd volgens de vereisten pervlak schoon zijn, zonder water en andere van de verf die wordt uitgehard. Het display onzuiverheden.
  • Page 35: Troubleshooting

    Gebruiksaanwijzing TROUBLESHOOTING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Lichtbuis werkt niet • Buis is beschadigd • Controleer de buis • Buis is niet aangesloten • Controleer de aansluitingen • Controle silicium is bes- • Controleer silicium chadigd Lichtbuis blijft branden • Control silicon beschadigd. • Controleer control silicon Digitale display is leeg of is •...
  • Page 36: Cassette Vervangen

    Gebruiksaanwijzing CASSETTE VERVANGEN Bereid de te vervangen cassette voor. Verwijder het rooster voor de cassette Verwijder aan beide zijden de plaatjes van de cassette. Verwijder de vaste platen aan beide zijden van de cassette. Schroeven losdraaien en verbindingen losmaken. De cassette kunnen worden vervangen. Herhaal bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde om de cassette te bevestigen...
  • Page 37: Exploded View

    Gebruiksaanwijzing EXPLODED VIEW 1 Rechtopstaande post 8 Afstandssensor 15 Lifter 22 Aan/uit-schakelaar 2 Bovenklep Kunststof moer 16 Hefhendel 23 Controle Silicium 3 Kunststof band 10 Verbindingsas 17 Voorwiel 24 Handvat 4 Aansluiting (links) 11 Aansluiting (rechts) 18 U-type basis 25 Transformator 5 Haakje 12 Handvat 19 Achterwiel...
  • Page 38: Circuit Diagram

    Gebruiksaanwijzing CIRCUIT DIAGRAM Control Transformers Power Switch AC 220V Distance Board...
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI Uwagi Dane techniczne 3. Montaż 4. Przełączniki 5. Działanie 6. Rozwiązywanie problemów Wymiana lampy 8. Rysunek Schemat...
  • Page 40: Uwagi

    • Montaż i serwisowanie muszą być wykony- • Podczas pracy urządzenia lampa nie powinna wane przez wykwalifikowanego technika lub znajdować się prostopadle do podłoża. DANE TECHNICZNE Model 79852 Input Power Source 220V / 1Ph / 50-60Hz Input Power (W) 3 × 1100 W Curing Area (mm) 1200 × 1000 mm Temperature (°C) 40 - 100 °C Time Setting...
  • Page 41: Montaż

    Instrukcja obsługi MONTAŻ Promiennik krótkofalowy podczerwieni podzielo- cować dokręcając śruby. ny jest na 3 części (podstawę, kolumnę i kasetę). • Połączyć ramie podporowe z kolumną do podtrzymywania kasety. 1. Montaż podstawy. • Połączyć urządzenie podnoszące z kolumną, • Otworzyć opakowanie z podstawą. aby kontrolować ruch kasety w górę i w dół. • Zamontować odpowiednio cztery kółka na 3. Montaż kasety. podstawie i dokręcić śruby. Zwykle kółka • Ostrożnie otworzyć opakowanie z kolumną. z hamulcami montuje się z tyłu podstawy. • Połączyć kasetę z ramieniem podporowym 2. Montaż kolumny. i zamocować dokręcając śruby. • Otworzyć opakowanie z kolumną. • Podłączyć przewody sterujące i doregulować • Ustawić kolumnę pionowo na górze podsta- kąt kasety. wy, dopasować do otworów na śruby i zamo- Uwaga ! Sprawdzić czy wtyczki są podłączone...
  • Page 42: Przełączniki

    Instrukcja obsługi PRZEŁĄCZNIKI 1 Wyświetlacz czasu 2 Wyświetlacz temperatury Impulsowe osuszanie farby 4 Zwykłe osuszanie farby 5 Regulacja czasu 6 Regulacja temperatury Start Stop 9 Selektor Lampa 1 10 Selektor Lampa 2 11 Selektor Lampa 3 Musi być zainstalowany wyłącznik automatyczny...
  • Page 43: Działanie

    Instrukcja obsługi DZIAŁANIE • Podłączyć przewód zasilający (miedziany, nie nia, lampę należy ustawić równolegle do mniej niż 4mm malowanej powierzchni. • Włączyć maszynę, wyświetlacz cyfrowy • Doregulować właściwą odległość od źródła pokaże liczby. ciepła do malowanej powierzchni. Zwykle • 3Wybrać „Routine” (tryb zwykły) lub „Pulse” najlepsza jest odległość wynosząca 30-50cm. (tryb impulsowy). • W czasie procesu osuszania pomalowana • Ustawić temperaturę i czas zgodnie z wyma- powierzchnia musi być czysta, bez wody i ganiami określonymi dla osuszanej farby. zabrudzeń. Wyświetlacz pokaże dane. Osuszanie impul- • Po użyciu wyłączyć urządzenie. Umieścić sowe pozwala osiągnąć bardziej lśniący efekt. urządzenie w bezpiecznym miejscu, aby • Aby osiągnąć jak najlepszy skutek osusza- uniknąć uszkodzenia lampy. Zamontować Podłączyć zasilanie Włączyć...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Lampa nie działa • Lampa jest uszkodzona • Sprawdzić lampę • Lampa nie jest podłączona • Sprawdzić połączenia • Uszkodzenie elementu • Sprawdzić element krzemowego" krzemowy" Lampa się nie wyłącza • Uszkodzenie elementu • Sprawdzić element krzemowego krzemowy Wyświetlacz nie wyświetla • Niepodłączony przewód • Sprawdzić przewód płaski danych lub wyświetla dane płaski w obwodzie • Sprawdzić wyświetlacz niekompletne • Uszkodzony wyświetlacz cyfrowy"...
  • Page 45: Wymiana Lampy

    Instrukcja obsługi WYMIANA LAMPY Przygotować kasetę do wymiany Zdjąć kratkę z kasety Zdjąć płytki po oby stronach kasety Zdjąć płytki zamocowane po oby stronach kasety Poluzować zamocowane śruby i odciąć połączenia, można wymienić lampę Powyższe kroki wykonać w odwrotnej kolejności, żeby założyć nową lampę...
  • Page 46: Rysunek

    Instrukcja obsługi RYSUNEK Stojak Czujnik odległości Urządzenie podnoszące Przełącznik zasilania Osłona górna Plastikowa nakrętka Uchwyt urządzenia podnoszącego Element krzemowy Opaska plastikowa Oś łącząca Przednie kółko samonastawne Uchwyt Łącznik (lewy) Łącznik (prawy) Podstawa typu U Transformator Wspornik Uchwyt Koło tylne Płyta osłony (górna) Pręt zaciskowy Dolne ramię podporowe Płyta osłony (dolna) Płytka obwodu drukowanego Kaseta Górne ramię podporowe Kołnierz...
  • Page 47: Schemat

    Instrukcja obsługi SCHEMAT Control Transformers Power Switch AC 220V Distance Board...
  • Page 48 Airpress Polska Sp. z o.o. ul. Rynkowa 156 62-081 Przeźmierowo Airpress Holland Junokade 1 8938 Ab Leeuwarden Airpress Deutschland Raiffeisenstraße 5 67167 Erpolzheim NV Fribel - Airpress België Molenberglei 30 B-2627 Schelle (Antwerpen)

Table of Contents