NOTICE instances. MAX LOAD: 3000 KG * When not in use, always support the FM3-LP or lay it on its side to avoid it tipping over as this can potentially cause serious injuries or death. (At base of Steel Beam)
CAUTION www.forest-master.com www.forest-master.com • The FM3-LP is not designed to stabilise loads and should never be used to support a raised load. Always ensure that the load is securely spiked and blocked to prevent it from falling. • It is crucial to clip the handle against the Steel Bar before moving the reversing latch and to keep all body parts clear of the handle’s range of motion to avoid...
Page 4
1. Do not use extensions on the handle. holding pin. 2. Always keep a firm hold on the handle FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK...
Page 5
Fig. 3 Fig. 4 The FM3-LP is a support tool designed to guide the tree whilst being felled (by applying pressure), NOT to push the tree over through force alone. Before starting, identify the tree you want to fell and check the surrounding area to ensure a clear felling path that is free of obstacles and valuable property.
Page 6
PULLING A TREE STUMP If you use and maintain your FM3-LP properly, it will give you many years of service. Follow these maintenance instructions carefully to keep your tool in good 1. Begin by digging around the stump and removing as much soil as possible. Cut any working condition.
Small Runner Spring Washer REPAIRS Should you need to repair your FM3-LP, use only genuine Forest Master Parts supplied by Forest Master. Using parts supplied by a third party may make your tool unsafe for use and void your warranty.
Page 8
FM3-LP BENUTZERHANDBUCH FÜR HOLZHEBER & BAUMSCHIEBER WICHTIG: LESEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN UND ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN...
Page 9
EINEN BAUMSTUMPF ENTFERNEN Wenn Sie Ihr FM3-LP korrekt verwenden und pflegen, wird es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten. Befolgen Sie diese Wartungsanweisungen sorgfältig, um Ihr 1. Beginnen Sie damit, um den Baumstumpf herum zu graben und so viel Erde wie möglich zu Werkzeug in gutem Betriebszustand zu halten.
Oberer Stift Kleiner Läufer Mutter Federscheibe REPARATUREN Wenn Sie Ihren FM3-LP reparieren müssen, verwenden Sie bitte nur Originalteile von Forest Master. Der Einsatz von Teilen von Drittanbietern kann Ihr Werkzeug unsicher machen und Ihre Garantie erlöschen lassen. KUNDENDIENST Industry Road...
Page 11
FM3-LP MANUEL D'UTILISATION DU LEVE-TRONC & POUSSE-ARBRE IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT...
Entretien 11 Liste des pièces 12 NE PAS utiliser le FM3-LP pour soutenir ou stabiliser une charge, car cela peut entraîner des mouvements inattendus pouvant causer des blessures graves ou la mort. Assurez-vous Conventions utilisées dans ce manuel toujours qu'aucune partie du corps ne se trouve directement sous une charge soulevée.
Pousseur d'Arbre Lève-Bûches pointant vers le haut. Pour éviter que le FM3-LP ne s'enfonce dans le sol, il est possible d'utiliser un anneau en plastique ou en bois dur comme plateforme de cric. Soulevez le loquet de renversement jusqu'à ce qu'il se verrouille en position HAUTE.
Page 14
1. Ne pas utiliser de rallonges sur le manche. 2. Gardez toujours une prise ferme sur le manche FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK...
Page 15
Fig. 3 Fig. 4 Le FM3-LP est un outil de soutien conçu pour guider l'arbre pendant l'abattage (en appliquant une pression), et NON pour le renverser par la force seule. Avant de commencer, identifiez l'arbre que vous souhaitez abattre et vérifiez la zone environnante pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacles ou de biens de valeur sur le chemin de l'abattage.
Page 16
LUBRIFICATION Levage Il est crucial de lubrifier correctement le FM3-LP pour une performance optimale. Le mécanisme de trou du bras levage n'est pas auto-lubrifiant, il est donc important de l'inspecter avant utilisation et de le lubrifier si nécessaire.
Écrou Rondelle à Ressort RÉPARATIONS Si vous devez réparer votre FM3-LP, utilisez uniquement des pièces d'origine Forest Master fournies par Forest Master. L'utilisation de pièces fournies par un tiers pourrait rendre votre outil dangereux et annuler votre garantie. SERVICE CLIENT...
Page 18
FM3-LP MANUAL DE USUARIO PARA LEVANTADOR DE TRONCOS Y EMPUJADOR DE ÁRBOLES IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EQUIPO...
• Nunca uses este FM3-LP en vehículos, ya que el vehículo podría deslizarse y causar lesiones graves o la muerte. • Para evitar que la carga caiga, asegúrate de que el FM3-LP esté soportando el peso antes de bajarlo paso a paso.
Page 20
Fig. 3 Fig. 4 El FM3-LP es una herramienta de soporte diseñada para guiar el árbol mientras se tala (aplicando presión), NO para derribar el árbol solo con fuerza. Antes de comenzar, identifique el árbol que desea talar y revise el área circundante para asegurarse de que el camino de tala esté...
Page 21
REMOVER UN TOCÓN Si usas y mantienes adecuadamente tu FM3-LP, te dará muchos años de servicio. Sigue estas instrucciones de mantenimiento cuidadosamente para mantener tu 1. Comienza cavando alrededor del tocón y retirando la mayor cantidad de tierra posible.
Tuerca Arandela de Resorte REPARACIONES Si necesita reparar su FM3-LP, utilice solo piezas originales de Forest Master suministradas por Forest Master. El uso de piezas de terceros puede hacer que su herramienta sea insegura y anule su garantía. SERVICIO AL CLIENTE...
Page 23
FM3-LP MANUALE D'USO PER SOLLEVATORE DI TRONCHI E SPINTA ALBERI IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE NORME DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZATURA...
Page 24
CARICO MASSIMO: 3000 KG * Quando non in uso, sostenere sempre l'FM3-LP o posizionarlo su un lato per evitare che si ribalti, poiché ciò potrebbe potenzialmente causare gravi lesioni o morte. (Alla base della Barra d'Acciaio)
• Afferra il manico saldamente con entrambe le mani e pompa con attenzione su e giù per silvicoltura e i chirurghi degli alberi. L'FM3-LP è in grado di sollevare tronchi tagliati pesanti fino a sollevare il carico. Il carico verrà sollevato ad ogni colpo VERSO IL BASSO del manico.
Page 26
1. Non usare estensioni sul manico. 2. Tieni sempre una presa salda sul manico FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK...
Page 27
Fig. 3 Fig. 4 L'FM3-LP è un attrezzo di supporto progettato per guidare l'albero mentre viene abbattuto (applicando pressione), NON per abbattere l'albero solo con la forza. Prima di iniziare, identifica l'albero che vuoi abbattere e controlla l'area circostante per assicurarti che il percorso di abbattimento sia libero da ostacoli e proprietà...
Page 28
RIMOZIONE DI UN CEPO D'ALBERO Se utilizzi e mantieni correttamente il tuo FM3-LP, ti servirà per molti anni. Segui attentamente queste istruzioni di manutenzione per mantenere il tuo strumento in 1. Inizia scavando intorno al ceppo e rimuovi quanto più terreno possibile. Taglia le buone condizioni.
Dado Rondella a Molla RIPARAZIONI Se hai bisogno di riparare il tuo FM3-LP, usa solo parti originali Forest Master fornite da Forest Master. L'uso di parti fornite da terzi potrebbe rendere il tuo strumento non sicuro e invalidare la garanzia.
Page 30
FM3-LP ANVÄNDARMANUAL FÖR STOCKLYFTARE & TRÄDTRYCKARE VIKTIGT: LÄS SÄKERHETSREGLER OCH INSTRUKTIONER NOGA INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN...
Page 31
• Använd aldrig denna FM3-LP på fordon, eftersom fordonet kan glida av och orsaka allvarliga skador eller dödsfall. • För att förhindra att lasten tappas, se till att FM3-LP bär vikten innan du sänker den steg för steg. • Rätt smörjning är avgörande för säker användning av FM3-LP. Kontrollera alltid att alla rörliga delar och kanter på...
Page 32
övre läge och klicka tillbaka det på plats med hållstiftet för att vila. 1. Använd inte förlängningar på handtaget. 2. Håll alltid ett fast grepp om handtaget FM3-LP LOG PRESSARE & GÅRDSDOMKRAFT FM3-LP LOG PRESSARE & GÅRDSDOMKRAFT...
Page 33
Fig. 3 Fig. 4 FM3-LP är ett stödverktyg som är utformat för att styra trädet under fällning genom att applicera tryck, men inte för att enbart välta trädet med kraft. Innan du börjar, identifiera det träd du vill fälla och kontrollera området runt omkring för att säkerställa att fällningsvägen är fri från hinder och värdefull egendom.
Page 34
DRAGNING AV TRÄSTUBBE Om du använder och underhåller din FM3-LP korrekt, kommer den att ge dig många års tjänst. Följ dessa underhållsinstruktioner noggrant för att hålla ditt 1. Börja med att gräva runt stubben och ta bort så mycket jord som möjligt. Klipp av verktyg i gott skick.
Page 35
Övre stift Liten löpare Mutter Fjäderbricka REPARATIONER Om du behöver reparera din FM3-LP, använd endast äkta Forest Master-delar som tillhandahålls av Forest Master. Att använda delar från tredje part kan göra ditt verktyg osäkert och upphäva garantin. KUNDSERVICE Industry Road...
Page 36
FM3-LP HANDLEIDING VOOR GEBRUIK VAN HOUTHEFFER & BOOMDUWER BELANGRIJK: LEES DE VEILIGHEIDSREGELS EN INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DE APPARATUUR GEBRUIKT...
Page 37
MAXIMALE LAST: 3000 KG * Wanneer niet in gebruik, ondersteun de FM3-LP altijd of leg deze op zijn zij om omkantelen te voorkomen, aangezien dit mogelijk ernstige verwondingen of de dood kan veroorzaken. (Aan de basis van de stalen balk)
Page 38
• Plaats de basisplaat van de krik op een vlakke, stevige, droge ondergrond met de stalen Boomduwer Houthijser balk recht omhoog gericht. Om te voorkomen dat de FM3-LP in de grond zakt, kunt u een geschikte plastic of houten ring als krikplatform gebruiken. Til de omkeerlatch op totdat deze in de BOVEN-positie vergrendelt.
Page 39
Til de hendel omhoog tot zijn hoogste punt, en om het te laten rusten klik je de hendel gewoon weer vast met de houdpen. 1. Gebruik geen verlengstukken op de hendel. 2. Houd de hendel altijd stevig vast FM3-LP HOUTDUWER & BOERENKRIK FM3-LP HOUTDUWER & BOERENKRIK...
Page 40
VERWIJDEREN VAN EEN BOOMSTRONK Als je je FM3-LP op de juiste manier gebruikt en onderhoudt, zal deze je vele jaren van dienst zijn. Volg deze onderhoudsinstructies zorgvuldig om je gereedschap in 1. Begin met het vrijmaken van de boomstronk door zoveel mogelijk aarde te goede staat te houden.
Page 41
Kleine Loper Moer Veerring REPARATIES Als je je FM3-LP moet repareren, gebruik dan alleen originele Forest Master onderdelen geleverd door Forest Master. Het gebruik van onderdelen van een derde partij kan je gereedschap onveilig maken en je garantie ongeldig maken. KLANTENSERVICE...
Page 42
FM3-LP INSTRUKCJA OBSŁUGI PODNOŚNIKA DO KŁÓD I WYPYCHACZA DRZEW WAŻNE: PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM DOKŁADNIE PRZECZYTAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE...
Page 43
UWAGA odnieść się do tego w tych przypadkach. MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE: 3000 KG * Gdy FM3-LP nie jest używany, zawsze go podpieraj lub połóż na boku, aby uniknąć przewrócenia, co mogłoby potencjalnie spowodować poważne obrażenia lub śmierć. (U podstawy Pręta Stalowego) Minimalny ładunek...
• Mocno chwyć uchwyt obiema rękami i ostrożnie pompować w górę i w dół, aby podnieść i chirurgów drzew. FM3-LP jest w stanie z łatwością podnosić ciężkie kłody ważące do 3 ładunek. Ładunek zostanie podniesiony przy każdym ruchu uchwytu w DÓŁ.
Page 45
WAŻNE odpocząć, po prostu kliknij uchwyt z powrotem na miejsce za pomocą bolca trzymającego. 1. Nie używaj przedłużeń na uchwycie. 2. Zawsze trzymaj uchwyt mocno FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK FM3-LP LOG PUSHER & FARM JACK...
Page 46
Rys. 3 Rys. 4 FM3-LP to narzędzie wspomagające, zaprojektowane do prowadzenia drzewa podczas ścinania (poprzez wywieranie nacisku), a NIE do przewracania drzewa wyłącznie siłą. Przed rozpoczęciem, zidentyfikuj drzewo, które chcesz ściąć, i sprawdź otoczenie, aby upewnić się, że droga ścinki jest wolna od przeszkód i cennych przedmiotów.
Page 47
WYCIĄGANIE PNI DRZEW Jeśli używasz i konserwujesz FM3-LP właściwie, będzie Ci służył przez wiele lat. Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami konserwacji, aby utrzymać narzędzie w 1. Zacznij od wykopania ziemi wokół pnia i usunięcia jak największej ilości gleby.
Zatrzask typu R Mały bieżnik Górny sworzeń Nakrętka Podkładka sprężysta NAPRAWY Jeśli potrzebujesz naprawić swój FM3-LP, używaj wyłącznie oryginalnych części dostarczanych przez Forest Master. Używanie części od innych dostawców może być niebezpieczne i unieważnić gwarancję. OBSŁUGA KLIENTA Industry Road Heaton...
Need help?
Do you have a question about the FM3-LP and is the answer not in the manual?
Questions and answers