TABLE OF CONTENTS DYNASUN GETTING STARTED Photographic Supplies INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE INIZIO USER MANUAL COPYRIGHT NOTICE BEDIENUNGSANLEITUNG COPYRIGHT HINWEIS ZUM URHEBERRECHT Vintage World COPYRIGHT Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB MONTAGGIO TECHNICAL SUPPORT SUPPORT TECHNIQUE TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG...
Profis wie Ihnen, mühelos hervorragende Ergebnisse zu erzielen. GETTING STARTED Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem DynaSun haben. Um INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE maximale Sicherheit und optimale Leistung zu gewährleisten, nehmen INIZIO Sie sich bitte die Zeit, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Speriamo che possiate godere appieno dell’utilizzo del vostro Fehlerfreiheit übernommen. Confidence Europe behält sich das Recht DynaSun. Per garantire la massima sicurezza e prestazioni ottimali, vi vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, um das Produkt zu invitiamo a leggere attentamente il manuale d’uso.
Safety instructions Sicherheitshinweise This manual is for the models: Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza 1804D-433 2304S-1787 3.2 English 2304E-9220 - When install the background, make sure that the elastic is fixed. Before use, please be sure that the elastic system don’t fold 1710D-001 automatically.
2004E-8328 2004E-8330 OPERATION FONCTIONNEMENT 2304E-908 BETRIEB 1204A-5006 MONTAGGIO 1804D-664 2304T-084 English 2004E-8355 2004E-8361 Model Cars and Trucks Care & Maintenance Manual Introduction 2004D-2522 Model cars and trucks are not just collectibles—they are detailed 2004D-2629 representations of automotive history. Whether you own diecast 1804D-679 models, plastic kits, or other replicas, proper care and maintenance are 1804E-7176...
Page 6
3. If the paint starts to chip or scratch, use a small brush How to Do It: 1. If your model requires deeper cleaning, use a mild soap to apply touch-up paint in the affected areas. Ensure the paint matches the model’s color scheme. diluted in warm water.
Page 7
2. Use acid-free tissue paper to wrap models or place 3. Be cautious not to apply excessive force when them in individual boxes to avoid scratches and dust operating movable parts to avoid breaking or warping accumulation. them. 3. Keep the models in their original packaging if possible, as it offers added protection.
Page 8
1. Wenn Ihr Modell eine tiefere Reinigung benötigt, German verwenden Sie eine milde Seife, die in warmem Pflege- und Wartungshandbuch für Modellautos und -lastwagen Wasser verdünnt wird. Einleitung 2. Befeuchten Sie ein Tuch mit der Seifenlösung (tauchen Modellautos und -lastwagen sind nicht nur Sammlerstücke, sondern Sie das Modell nicht ein) und wischen Sie die auch detaillierte Nachbildungen der Automobilgeschichte.
Page 9
2. Vermeiden Sie es, Modelle für längere Zeit direkter B. Langfristige Lagerung: Sonneneinstrahlung auszusetzen, dies Warum es wichtig ist: Wenn Modelle für längere Zeit Verfärbungen führen kann. gelagert werden müssen, hilft die richtige Lagerung, deren 3. Wenn die Farbe abblättert oder zerkratzt, verwenden Wert und Aussehen zu erhalten.
Page 10
sanft betätigt werden, um Brüche oder Verformungen Französische zu vermeiden. B. Wartung der beweglichen Teile: Manuel d'entretien et de soin des voitures et camions miniatures Warum es wichtig ist: Bewegliche Teile wie Türen, Hauben Introduction und Räder können mit der Zeit steif werden oder blockieren. Les voitures et camions miniatures ne sont pas seulement des objets So geht’s: ...
Page 11
1. Si votre modèle a besoin d’un nettoyage plus 2. Évitez d’exposer vos modèles à une exposition approfondi, utilisez un savon doux dilué dans de l’eau prolongée au soleil, car cela pourrait provoquer des tiède. décolorations. 3. Si la peinture s’écaille ou se raye, utilisez un petit 2.
Page 12
Pourquoi c’est important: Si vos modèles doivent être Pourquoi c’est important: Les pièces mobiles, comme les stockés pendant longtemps, un bon stockage permet de portes, les capots ou les roues, peuvent devenir rigides ou préserver leur valeur et leur apparence. bloquées avec le temps.
Page 13
2. Inumidite un panno con la soluzione sapone (non Italienische immergete il modello) e pulite delicatamente le Manuale di cura e manutenzione per modelli di auto e camion superfici. Introduzione 3. Usate un cotton fioc per pulire aree come i fari o la Le auto e i camion in miniatura non sono solo pezzi da collezione, ma griglia.
Page 14
3. Se la vernice si scheggia o si graffia, usate un piccolo 2. Avvolgete i modelli in carta priva di acido o riponeteli pennello per ritoccare i graffi e riprendere le zone in scatole singole per evitare graffi e accumulo di danneggiate.
Sie das Gerät erworben haben. Der Händler ist in der Regel in der Lage, Ihnen bei Fragen oder Problemen schnell und kompetent DynaSun Division weiterzuhelfen. Confidence Europe GmbH Sollte der Händler Ihnen nicht weiterhelfen können oder eine direkte...
Confidence Handelsüblichkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck Europe – DynaSun Division reserves the right, at its discretion, to ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. repair or replace products that are found to be defective within the warranty period and that are returned to Confidence Europe –...
Page 17
Confidence Europe – DynaSun Division si riserva il diritto, a sua discrezione, di riparare o sostituire i prodotti che risultano difettosi durante il periodo di garanzia e che vengono restituiti a Confidence Europe –...
Need help?
Do you have a question about the Vintage World 1804D-433 and is the answer not in the manual?
Questions and answers