Page 1
BOUILLOIRE PROGRAMMABLE EASY TEA SYBF-K043N/C FR - NOTICE D’UTILISATION NL - GEBRUIKSAANWIJZING ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES EN - USER INSTRUCTIONS DE - BRAUCHSANWEISUNG IT - ISTRUZIONI PER L’USO...
Senya. Conditions de garantie SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie s’applique exclusivement aux produits utilisés à des fins domestiques. Toute autre utilisation dans le cadre d’un usage professionnel par une personne physique ou morale exclut toute application de la garantie.
Page 3
I- CONSIGNES DE SECURITE I.1 CONSIGNES DE SECURITE GENERALES 1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. 2. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et non commerciale.
Page 4
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger 11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
Page 5
des fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; des environnements du type chambres d’hôtes. 16. MISE EN GARDE: Eviter tout débordement sur le connecteur. 17. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation.
II- CARACTERISTIQUES GLOBALES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT Couvercle Corps de bouilloire Ecran LED Bouton Poignée Base de bouilloire II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE • Une bouilloire avec base • Manuel d'instructions II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT • Bouilloire à double paroi, intérieur S/S, extérieur boîtier en plastique froid au toucher •...
III.2 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Affichage de la tempé Lait icon Thé Vert icon rature Thé Noir icon Café icon Bouillir icon Icône de maintien au Touche de sélection du Touche chaud d'alimentation menu III.2.1 Fonction de chauffage 1. Bouton poussoir (E) pour ouvrir le couvercle (A). 2.
Page 8
l'appareil fonctionnera selon le dernier memu sélectionné. ➢ Lorsque toutes les icônes sont éteintes, appuyez deux fois sur la touche Marche / Arrêt, l'appareil fonctionnera selon le dernier memu sélectionné. III.2.2 Fonction maintien au chaud 1. Appuyez brièvement sur la touche de sélection de menu pour sélectionner le menu, puis appuyez longuement sur la touche de sélection de menu pendant 2 secondes, le menu sélectionné...
Page 9
➢ Détartrer régulièrement la bouilloire pour son bon fonctionnement. ➢ En usage normal, il est recommandé de détartrer la bouilloire trois à quatre fois par an. Pour détartrer la bouilloire : 1. Echar 25cl de agua en la hervidora. 2. Añadir 25cl de vinagre blanco. 3.
Page 10
Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
I- TECHNISCHE KENMERKEN I.1 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Vooraleer het apparaat te gebruiken, ga na of er geen zichtbare schade is. Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. 2. Dit apparaat is bestemd voor een huishoudelijk en niet een commercieel gebruik. Elk ander of afwijkend gebruik wordt als niet-conform beschouwd.
Page 12
10. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. 11. Dit apparaat kan gebruikt worden door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis als ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid;...
omgevingen van het « bed and breakfast » type. 14. Opgelet! Indien de waterkoker te vol is, kan er kokend water uit spatten. Verbrandingsgevaar. 15. Gebruik de waterkoker uitsluitend met bijgeleverde basis. 16. VOORZICHTIG: vermijd overloop op de connector. 17.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik. III.2 WERKING VAN HET APPARAAT Temperatuurweergave Melk icoon Groene thee icoon Zwarte thee icoon Koffie icoon Kokend icoon Warmhoudpictogram Menuselectietoets Aan/uit-toets III.2.1 Verwarmingsfunctie 1. Druk op knop (E) om het deksel (A) te openen. 2.
Page 16
apparaat werkt volgens het laatst geselecteerde memu. ➢ Wanneer alle pictogrammen uitgeschakeld zijn, drukt u twee keer op de aan/uit-toets. Het apparaat werkt volgens het laatst geselecteerde memu. III.2.2 Warmhoudfunctie 1. Druk kort op de menukeuzetoets om het menu te selecteren en druk vervolgens 2 seconden lang op de menukeuzetoets.
Page 17
➢ De frequentie van het ontkalken hangt af van de hardheid van het water en de gebruiksfrequentie. ➢ Regelmatig ontkalken draagt bij tot een goede werking van de waterkoker. ➢ Bij normaal gebruik is het aangeraden om de waterkoker drie à vier maal per jaar te ontkalken.
Page 18
Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
Page 19
I- INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD I.1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no presenta ningún daño visible. No ponga en funcionamiento un aparato defectuoso. 2. Este aparato está destinado a un uso doméstico y no comercial.
Page 20
10. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos. 11. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos técnicos, siempre que sean correctamente supervisadas o si un manual de instrucciones relativo al uso del aparato con toda...
14. ¡Atención! Si el hervidor está demasiado lleno, puede expulsar agua en ebullición. Riesgo de quemaduras. 15. Cualquier utilización no conforme con las instrucciones puede provocar lesiones, quemaduras. 16. PRECAUCIÓN: evite el desbordamiento del conector. 17. PRECAUCIÓN: Riesgo lesiones incorrectamente. 18.
II- CARACTERÍSTICAS GLOBALES DEL PRODUCTO II.1 DESCRIPCIÓN GLOBAL DEL PRODUCTO Tapa Cuerpo de la tetera Canalón Pantalla LED Manejar Botón Base del hervidor II.2 CONTENIDO DEL EMBALAJE • Un hervidor con base • Manual de instrucciones II.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO •...
Una vez finalizado el paso anterior, puede empezar a utilizar el dispositivo. III.2 FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Visualización de Icono de leche Icono de té verde temperatura Icono de té negro Icono de café Icono de ebullición Icono de mantener Tecla de encendido Tecla de selección de menú...
Page 24
8. Operación rápida: ➢ Cuando todos los íconos estén encendidos, presione la tecla Encendido una vez, el aparato funcionará de acuerdo con el último menú seleccionado. ➢ Cuando todos los íconos estén apagados, presione la tecla Encendido dos veces, el aparato funcionará...
Page 25
Desincrustación ➢ La frecuencia de las desincrustaciones depende de la dureza del agua y de la frecuencia de uso del aparato. ➢ Desincrustar regularmente la hervidora para un buen funcionamiento de la misma. ➢ En uso normal, se recomienda desincrustar la hervidora de tres a cuatro veces al año. Para desincrustar la hervidora: 1.
WARRANTY AND AFTER-SALES Everyone at SENYA thanks you for your order and for the confidence you have in the Senya brand. Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase.
Page 27
I- SECURITY INSTRUCTIONS I.1 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged device. 2. This appliance is intended for private and non- commercial use. Any use other than previously stated is considered as improper use.
Page 28
instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Page 29
I.2 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS : 1. Use only cold water when filling the device. 2. The water level must be between the marks MAX and MIN. 3. Switch the kettle off before removing it from the base. 4. Always ensure that the lid is tightly closed. 5.
• Five temperatures menus: Milk 40°C; Green tea 70°C; Black tea 80°C; Coffee 90°C; Boiling 100 °C • Keep warm for 2 hours with 10 times memory function • Power 220-240V~, 50-60Hz, 1850-2200W III- USE OF PRODUT III.1 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove the appliance and various components from the packaging and ensure that these are in good working order and show no visible damage.
Page 31
icons except the Power key(9) will turn off. You can activate them by pressing the Power key. 7. Short press the Menu selecting key(8) to select the menu(2-3-4-5-6) you want, the selected icon will flash and Temp display shows its programmed temperature. After 2s the appliance starts to work, all icons turn off except the selected one.
Page 32
➢ The exterior of the kettle can be cleaned with a slightly damp cloth without additives. ➢ The filter can be removed for cleaning. But it is not dishwasher safe. Descaling ➢ The frequency of descaling depends on the hardness of the water and the frequency of use. ➢...
Sicherheitshinweise. Bewarhen Sie dieses Handbuch auf, um auch später noch einmal nachschlagen zu können. GARANTIE UND KUNDENDIENST Das gesamte SENYA-Team bedankt sich bei Ihnen für Ihre Bestellung und für das Vertrauen, das Sie der Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum.
Page 35
I- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE I.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Vor dem Gebrauch kontrollieren, ob das Gerät Schäden aufweist. Sollte das Gerät Schäden aufweisen, es nicht in Betrieb nehmen. 2. Dieses Gerät ist zum Einsatz im privaten Bereich und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Anwendung ist nicht zulässig.
Page 36
11. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelnden Wissens benutzt werden, wenn eine für ihre Sicherheit zuständige Person sie beaufsichtigt oder sie von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist, erhielten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
15. Der Wasserkocher darf nur zusammen mit der zugehörigen Basis verwendet werden. 16. VORSICHT: Vermeiden Sie ein Überlaufen des Steckverbinders. 17. VORSICHT: Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verletzungsgefahr. 18. Die Oberfläche des Heizelements hat nach Gebrauch Restwärme. 19. Ausführliche Informationen Reinigen Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im folgenden Abschnitt des Handbuchs.
II- PRODUKTEIGENSCHAFTEN II.1 GESAMTBESCHREIBUNG DES PRODUKTS Deckel Kesselkörper Tülle LED Bildschirm Taste Handhaben Wasserkocherbasis II.2 INHALT DER VERPACKUNG • Ein Wasserkocher mit Sockel • Bedienungsanleitung II.3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS • Doppelwandiger Wasserkocher, innen Edelstahl, außen Cool-Touch-Kunststoffgehäuse • 360° drehbare Basis •...
Page 39
2. Füllen Sie den Wasserkocher bis zur Markierung MAX im Inneren des Wasserkochers mit kaltem Wasser. 3. Lassen Sie das Wasser zweimal ohne Zusätze aufkochen. 4. Danach können Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. III.2 BETRIEB DES PRODUKTS Symbol für grünen Temperaturanzeige Milchsymbol Symbol für schwarzen Tee...
Page 40
Symbole leuchten auf und schaltet sich nach 30 Sekunden wieder aus. 7. Drücken Sie bei Bedarf die Ein-/Aus-Taste, um den Betrieb des Geräts abzubrechen. 8. Schneller Betrieb: ➢ Wenn alle Symbole eingeschaltet sind, drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät arbeitet entsprechend dem zuletzt ausgewählten Menü.
Page 41
Entkalkung ➢ Wie oft Sie den Wasserkessel entkalken sollten, hängt vom Härtegrad des Wassers sowie von der Nutzungshäufigkeit ab. ➢ Entkalken Sie den Wasserkessel regelmäßig, damit er gut funktioniert. ➢ Bei normalem Gebrauch wird empfohlen, den Wasserkessel drei- bis viermal jährlich zu entkalken.
Disponibilità di pezzi di ricambio Senya dispone di pezzi di ricambio per i suoi prodotti per un periodo di 2 anni. Puoi trovare accessori e pezzi di ricambio per i tuoi prodotti Senya in vendita presso il nostro partner Cdiscount. Se il tuo accessorio o pezzo di ricambio non è...
Page 44
I- REGOLE DI SICUREZZA I.1 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Prima dell'utilizzo del dispositivo, controllate e verificate che non sia presente alcun danno apparente. Non mettete in opera un dispositivo danneggiato. 2. Questa apparecchiatura è destinata ad uso domestico e non commerciale. Ogni altro tipo di utilizzo oltre quando indicato sarà...
Page 45
supervisione continua. Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti a utilizzare il dispositivo in modo sicuro ea capire i pericoli coinvolti. Tenere l'apparecchio e il cavo lontano da bambini di età...
Page 46
17. Potenziali rischi di ferite possono incorrere in caso di scorretto utilizzo. 18. La superficie dell'elemento riscaldante è sottoposta a calore residuo dopo l'uso. 19. Per istruzioni sulla pulizia delle superfici di contatto degli alimenti o dell'olio, fare riferimento al paragrafo "Pulizia"...
II-CARATTERISTICHE DEL PRODOTTOC II.1 DESCRIZIONE GENERALE DEL PRODOTTO Coperchio Becco Corpo del bollitore Schermo LED Pulsante Maniglia Base del bollitore II.2 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO • Un bollitore con base • Manuale di istruzioni II.3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO • Bollitore a doppia parete, interno in acciaio inox, alloggiamento esterno in plastica cool-touch •...
Page 48
Visualizzazione della Icona del latte Icona del tè verde temperatura Icona del caffè Icona bollente Icona del tè nero Icona di mantenimento del Tasto di selezione del menu Tasto d'accensione calore III.2.1 Funzione di riscaldamento 1. Premere il pulsante (E) per aprire il coperchio (A). 2.
➢ Quando tutte le icone sono accese, premere una volta il tasto di accensione, l'apparecchio funzionerà in base all'ultimo memu selezionato. ➢ Quando tutte le icone sono spente, premere due volte il tasto di accensione, l'apparecchio funzionerà in base all'ultimo memu selezionato. III.2.2 Funzione di mantenimento del calore 1.
Page 50
➢ La frequenza della decalcificazione dipende dalla durezza dell'acqua e dalla frequenza di utilizzo. ➢ Disincrostare regolarmente il bollitore per un buon funzionamento. ➢ In un normale utilizzo, è raccomandato effettuare il trattamento anticalcare da tre a quattro volte l'anno. Per decalcificare il bollitore: 1.
Page 51
Pour les éléments d’emballage et la ou les notice(s), veuillez vous référer aux consignes de tri sur l’emballage principal et aux consignes disponibles sur le site internet : www.consignesdetri.fr Veuillez respecter les règles pour réduire l’impact environnemental relatif à votre achat. Référence Senya: SYBF-K043N/C Senya International Référence fournisseur: HHB8723D 47 Avenue de Flandre, Version : 2.0...
Need help?
Do you have a question about the EASY TEA SYBF-K043C and is the answer not in the manual?
Questions and answers