Dometic NDS SmartSeparator 12 Installation And Operating Manual
Dometic NDS SmartSeparator 12 Installation And Operating Manual

Dometic NDS SmartSeparator 12 Installation And Operating Manual

Split relay battery monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
BATTERY MONITORS
SS12-100
Split relay battery monitor
EN
Installation and Operating manual...............................3
Trennrelais Batteriewächter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung........................... 9
Protecteur de batterie à relais de répartition
FR
Instructions de montage et de service........................15
Monitor de batería de relé dividido
ES
Instrucciones de montaje y de uso.............................21
Monitorizador da bateria do relé de carga dividida
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.......................27
Monitoraggio della batteria a relè diviso
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 33
Accubewaking scheidingsrelais
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 39
Batterimonitor til splitrelæ
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 45
Batterivakt med skiljerelä
SV
Monterings- och bruksanvisning................................51
Batteriovervåker med delt relé
NO
Monterings- og bruksanvisning.................................57
Jakoreleen akkutarkkailulaite
FI
Asennus- ja käyttöohje.............................................63
Monitor i separator akumulatorów
PL
Instrukcja montażu i obsługi..................................... 69
Monitor batérie deleného relé
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............... 75
Snímač stavu baterie s relé děleného nabíjení
CS
Návod k montáži a obsluze.......................................81
Osztott relés akkumulátorfelügyeleti egység
HU
Szerelési és használati útmutató................................ 87
Zaslon akumulatora s podijeljenim relejem
HR
Upute za montažu i rukovanje...................................93
Bölünmüş röle akü izleme
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu..................................... 99
Monitor baterije z ločilnim relejem
SL
Navodila za montažo in uporabo.............................105
Monitor baterie cu releu de împărţire
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................. 111
Защита на акумулатора с реле за разделен заряд
BG
Ръководство за инсталация и работа........................117
Jaotatud releega aku monitor
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend.................................... 123
Σύστημα παρακολούθησης μπαταρίας διαιρούμενου
EL
ρελέ
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ...................129
Padalytos relės akumuliatorių monitorius
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas............................ 135
Dalīta releja akumulatora uzraudzības sistēma
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata...................141

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NDS SmartSeparator 12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic NDS SmartSeparator 12

  • Page 1 POWER & CONTROL BATTERY MONITORS SS12-100 Split relay battery monitor Monitor batérie deleného relé Installation and Operating manual.......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....75 Trennrelais Batteriewächter Snímač stavu baterie s relé děleného nabíjení Návod k montáži a obsluze........81 Montage- und Bedienungsanleitung......9 Osztott relés akkumulátorfelügyeleti egység Protecteur de batterie à...
  • Page 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 4 Safety instructions WARNING! Electrocution hazard, Fire hazard Installation, assembly, and wiring as well as all other work may only be performed by qualified electrical...
  • Page 5: Installation

        EN  Connection Icon Description Ground Electrical appliances Positive connection to the house battery, battery charger Positive connection to the starting battery LED indicator showing if the battery is connected and active On/off button to disconnect the house battery from appli- ances and from the starting battery parallel 6 Installation WARNING! Electrocution hazard...
  • Page 6 EN     Installation  Item in wiring diagram Description SS12-100 Standard alternator Starting battery House battery Battery charger Inverter Power output, electrical appliances Fuse, 80 A...
  • Page 7: Operation

    10 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 8: Disposal

    EN     11 Disposal Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries, or light sources: • If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries, or light sources, you don't have to remove them before disposal. • If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 4 Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr, Brandgefahr Die Installation, die Montage und die Verkabelung sowie alle anderen Arbeiten dürfen nur durch...
  • Page 11: Installation

        DE Wenn das Gerät während der Verwendung der Bordbatterie eine Spannung von weniger als 10,5 V erkennt, trennt es die Batterie sofort von den Lasten. In diesem Fall schaltet sich die LED-Anzeige aus. Das Gerät verbindet die Batterie wieder mit den Lasten, wenn eine Ladequelle angeschlossen wird, z. B. ein Generator, ein Batterieladegerät oder ein Solarmodulregler.
  • Page 12 DE     Installation  Position im Schaltplan Beschreibung SS12-100 Standard-Generator Starting battery Bordbatterie Batterieladegerät Wechselrichter Leistungsabgabe, elektrische Geräte Sicherung, 80 A...
  • Page 13: Betrieb

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 14: Entsorgung

    DE     Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. 11 Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln: • Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
  • Page 15: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et d’incendie L’installation, le montage et le câblage, ainsi que toute autre opération peuvent uniquement être...
  • Page 17: Installation

        FR batterie aux charges quand une source de charge est connectée, telle qu’un alternateur, un chargeur de batterie ou un régulateur de panneau solaire. Le bouton de l’appareil est utilisé pour déconnecter manuellement la batterie interne des charges et de la batterie de démarrage.
  • Page 18 FR     Installation  Élément du schéma de raccorde- Description ment SS12-100 Alternateur standard Starting battery Batterie interne Chargeur de batterie Onduleur Puissance de sortie, appareils électriques Fusible, 80 A...
  • Page 19: Utilisation

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    FR     Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 11 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables : •...
  • Page 21: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 4 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución, peligro de incendio...
  • Page 23: Instalación

        ES Si el aparato detecta una tensión inferior a 10,5 V durante el uso de la batería doméstica, desconectará inmediatamente la batería de las cargas. Si esto ocurre, el indicador LED se apaga. El aparato conecta de nuevo la batería a las cargas cuando se conecta una fuente de carga, como un alternador, un cargador de batería o un regulador de paneles solares.
  • Page 24 ES     Instalación  Elemento en el esquema de cablea- Descripción SS12-100 Alternador estándar Starting battery Batería doméstica Cargador de batería Inversor Salida de potencia, aparatos eléctricos Fusible, 80 A...
  • Page 25: Funcionamiento

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 26: Eliminación

    ES     Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía. 11 Eliminación Reciclaje de productos con baterías no sustituibles, recargables o fuentes de luz: • Si el producto contiene baterías no sustituibles, recargables o fuentes de luz, no es necesario que las extraiga antes de desecharlo.
  • Page 27: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 28: Indicações De Segurança

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 4 Indicações de segurança AVISO! Risco de eletrocussão, risco de incêndio A instalação, a montagem e a cablagem só...
  • Page 29: Instalação

        PT bateria às cargas quando for ligada uma fonte de carregamento como, por exemplo, um alternador, um carregador de bateria ou um regulador de painel solar. O botão no aparelho é utilizado para desligar manualmente a bateria de bordo das cargas e da bateria de arranque. A bateria de bordo será...
  • Page 30 PT     Instalação  Item no esquema de ligações Descrição SS12-100 Alternador convencional Starting battery Bateria de bordo Carregador da bateria Inversor Saída de potência, aparelhos elétricos Fusível, 80 A...
  • Page 31: Operação

    10 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 32: Eliminação

    PT     Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia. 11 Eliminação Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz: • se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
  • Page 33: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione, possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 34: Istruzioni Per La Sicurezza

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 4 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche, pericolo di incendio L’installazione, il montaggio, il cablaggio e tutti gli altri interventi possono essere eseguiti...
  • Page 35: Installazione

        IT carichi quando è collegata una fonte di carica, ad esempio un alternatore, un caricabatteria o un regolatore di carica solare. Il pulsante sull’apparecchio è utilizzato per scollegare manualmente la batteria di bordo dai carichi e dalla batteria di avviamento. La batteria di bordo viene ricollegata ai carichi quando la tensione della batteria è aumentata a 12,3 V. Quando la tensione della batteria di avviamento è...
  • Page 36 IT     Installazione  Elemento nello schema elettrico Descrizione SS12-100 Alternatore standard Starting battery Batteria di bordo Caricabatteria Inverter Potenza in uscita, apparecchi elettrici Fusibile, 80 A...
  • Page 37: Funzionamento

    Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 38: Smaltimento

    IT     Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. 11 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce: • Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
  • Page 39: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 40: Veiligheidsaanwijzingen

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 4 Veiligheidsaanwijzingen...
  • Page 41: Installatie

        NL de accu weer met de belastingen als er een laadbron is aangesloten, bijvoorbeeld een dynamo, acculader of zonnepaneelregelaar. De knop op het toestel wordt gebruikt om de huishoudaccu handmatig los te koppelen van de verbruikers en van de startaccu. De huishoudaccu wordt weer verbonden met de verbruikers zodra de accuspanning is gestegen tot 12,3 V.
  • Page 42 NL     Installatie  Nr. in schakelschema Beschrijving SS12-100 Standaard dynamo Starting battery Huishoudaccu Acculader Omvormer Uitgangsvermogen, elektrische apparatuur Zekering, 80 A...
  • Page 43: Gebruik

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 44: Verwijdering

    NL     11 Verwijdering Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen: • Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoe u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. • Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschrien.
  • Page 45: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 46: Sikkerhedshenvisninger

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Fare for elektrisk stød, brandfare Installation, montering og ledningsføring samt alt andet arbejde må...
  • Page 47: Montering

        DA  Tilslutning Ikon Beskrivelse Ground Electrical appliances Positiv tilslutning til forsyningsbatteriet, batterilader Positiv tilslutning til startbatteriet LED-indikatoren viser, om batteriet er tilsluttet og aktivt Tænk/sluk-knappen til at afbryde forsyningsbatteriet fra appa- rater og fra startbatteriet parallelt 6 Montering ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Monteringen må...
  • Page 48 DA     Montering  Position i strømskema Beskrivelse SS12-100 Standard-generator Starting battery Forsyningsbatteri Batterilader Inverter Effektudgang, elektriske apparater Sikring, 80 A...
  • Page 49: Betjening

    10 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 50: Bortskaffelse

    DA     11 Bortskaffelse Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskies: • Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskies, skal du ikke erne dem før bortskaffelse. • Hvis du vil bortskaffe produktet endegyldigt, skal du kontakte den nærmeste genbrugsstation eller din faghandel for at få...
  • Page 51: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 52: Säkerhetsanvisningar

    • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 4 Säkerhetsanvisningar VARNING! Risk för elchock/brand Installation, montering och ledningsdragning samt alla andra arbeten får bara utföras av kvalificerade...
  • Page 53: Installation

        SV  Anslutning Ikon Beskrivning Ground Electrical appliances Plusanslutning till fritidsbatteriet, batteriladdaren Plusanslutning till startbatteriet LED-indikeringen visar om batteriet är anslutet och aktivt På/Av-knapp för att frånkoppla fritidsbatteriet från apparater och parallellt från startbatteriet 6 Installation VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Installationen får endast utföras av en kvalificerad elektriker.
  • Page 54 SV     Installation  Del i kopplingsschema Beskrivning SS12-100 Standardgenerator Starting battery Fritidsbatteri Batteriladdare Växelriktare Strömutgång, elapparater Säkring, 80 A...
  • Page 55: Användning

    10 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
  • Page 56: Kassering

    SV     11 Kassering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor: • Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. • När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 57: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 58: Sikkerhetsinstruksjoner

    • modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • bruk til andre formål enn de som er beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 4 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Fare for elektrisk støt / brannfare Installasjon, montering og kabling, så...
  • Page 59: Installasjon

        NB  Kontakt Symbol Beskrivelse Ground Electrical appliances Pluss-tilkobling til forbruksbatteriet, batterilader Pluss-tilkobling til startbatteriet LED-indikator som viser om batteriet er tilkoblet og aktivt På/av-knapp for å koble forbruksbatteriet fra apparater og fra parallellkoblingen med startbatteriet 6 Installasjon ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Installasjonen må...
  • Page 60 NB     Installasjon  Punkt i koblingsskjema Beskrivelse SS12-100 Standard dynamo Starting battery Forbruksbatteri Batterilader Vekselretter Utgangsbelastning, elektriske apparater Sikring, 80 A...
  • Page 61: Betjening

    Koble fra apparatets jordingskabel hvis kjøretøyet ikke skal brukes på 30 dager eller mer, for å erne all mulig strømabsorpsjon som kan dyputlade forbruksbatteriet. 10 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 62: Avfallshåndtering

    NB     11 Avfallshåndtering Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder: • Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke erne dem før avhending. • Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrier.
  • Page 63: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 64: Turvallisuusohjeet

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Tappavan sähköiskun vaara, palovaara Asennuksen, kokoamisen ja johdotuksen sekä...
  • Page 65: Asennus

        FI  Liitäntä Kuvake Kuvaus Ground Electrical appliances Plusliitäntä rakennuksen akkuun, akkulaturiin Plusliitäntä käynnistysakkuun LED-näyttö, joka kertoo, että akku on liitetty ja toiminnassa Päälle-/pois-painike, jolla rakennuksen akku erotetaan laitteista ja käynnistysakun rinnankytkennästä 6 Asennus VAROITUS! Sähköiskun vaara Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja. Sijainnin valinta Asenna laite sisälle matkailuautoon puhtaaseen paikkaan, jossa se on suojassa tärinältä, räjähtäviltä...
  • Page 66 FI     Asennus  Kohta johdotuskaaviossa Kuvaus SS12-100 Vakiomallinen ajoneuvon laturi Starting battery Rakennuksen akku Akkulaturi Invertteri Virtalähtö, sähkölaitteet Sulake, 80 A...
  • Page 67: Käyttö

    10 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 68: 11 Hävittäminen

    FI     11 Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys: • Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä. • Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä...
  • Page 69: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 70: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 4 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem, ryzyko pożaru Montaż, instalacja, oprzewodowanie oraz wszelkie inne prace mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane w zakresie elektrotechniki.
  • Page 71: Montaż

        PL Jeżeli podczas korzystania z akumulatora pokładowego urządzenie wykryje spadek napięcia poniżej 10,5 V, natychmiast odłączy ono akumulator od odbiorników. W takim wypadku kontrolka LED zgaśnie. Urządzenie z powrotem połączy akumulator z odbiornikami po przyłączeniu źródła ładowania, takiego jak alternator, ładowarka akumulatora czy regulator ładowania do paneli fotowoltaicznych. Umieszczony na urządzeniu przycisk służy do ręcznego odłączania akumulatora pokładowego od odbiorników oraz od akumulatora rozruchowego.
  • Page 72 PL     Montaż  Pozycja na schemacie połączeń Opis SS12-100 Standardowy alternator Starting battery Akumulator pokładowy Ładowarka akumulatora Przetwornica Wyjście zasilania, urządzenia elektryczne Bezpiecznik, 80 A...
  • Page 73: Eksploatacja

    10 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu...
  • Page 74: Utylizacja

    PL     • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić do utraty gwarancji. 11 Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła: • Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją.
  • Page 75: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 4 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, nebezpečenstvo požiaru Montáž, zmontovanie a zapojenie, ako aj všetky ostatné...
  • Page 77: Montáž

        SK  Prípojka Ikona Opis Ground Electrical appliances Kladné pripojenie k prevádzkovej batérii, nabíjačke batérií Kladné pripojenie k štartovacej batérii LED indikátor signalizuje, ak je batéria pripojená a aktívna Tlačidlo Zap/Vyp na paralelné odpojenie prevádzkovej baté- rie od spotrebičov a od štartovacej batérie 6 Montáž VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Montáž...
  • Page 78 SK     Montáž  Položka v schéme zapojenia Opis SS12-100 Štandardný alternátor Starting battery Domová batéria Nabíjačka batérií Striedač Výstupný výkon, elektrické spotrebiče Poistka, 80 A...
  • Page 79: Obsluha

    10 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 80: Likvidácia

    SK     11 Likvidácia Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi: • Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. • Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. •...
  • Page 81: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 4 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem / nebezpečí požáru Instalaci, montáž, zapojení...
  • Page 83: Instalace

        CS  Přípojka Ikona Popis Ground Electrical appliances Kladné připojení k domovní baterii, nabíječce baterie Kladné připojení ke startovací baterii Kontrolka LED indikující, zda je baterie připojena a aktivní. Vypínač pro odpojení domovní baterie od spotřebičů a od pa- ralelního připojení startovacího akumulátoru. 6 Instalace VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Page 84 CS     Instalace  Položka ve schématu zapojení Popis SS12-100 Standardní alternátor Starting battery Domovní baterie Nabíječka baterie Měnič Výstupní výkon, elektrické spotřebiče Pojistka, 80 A...
  • Page 85: Použití

    10 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 86: Likvidace

    CS     11 Likvidace Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji: • Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. • Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce. •...
  • Page 87: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 88: Biztonsági Útmutatások

    • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 4 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye, tűzveszély Telepítést, összeszerelést és vezetékezést, valamint minden egyéb munkát csak képzett villanyszerelő...
  • Page 89: Szerelés

        HU Ha a készülék 10,5 V alatti feszültséget észlel a házi akkumulátor használata közben, a készülék azonnal leválasztja az akkumulátort a fogyasztókról. Ha ez megtörténik, a LED-es visszajelző kikapcsol. Töltőforrás, például generátor, akkumulátortöltő vagy napelemes szabályozó csatlakoztatásakor a készülék visszakapcsolja az akkumulátort a fogyasztókra.
  • Page 90 HU     Szerelés  A kapcsolási rajzon szereplő elem Leírás SS12-100 Szabványos generátor Starting battery Házi akkumulátor Akkumulátortöltő Inverter Teljesítménykimenet, elektromos készülékek Biztosíték, 80 A...
  • Page 91: Üzemeltetés

    áramfelvételt, amely a házi akkumulátor mélylemerülését okozhatja. 10 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 92: Ártalmatlanítás

    HU     11 Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: • Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. • A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó...
  • Page 93: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 94: Sigurnosne Upute

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 4 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara, opasnost od požara Montažu, sastavljanje i ožičenje, ali i sve druge radove, smiju izvoditi samo kvalificirani električari.
  • Page 95: Instalacija

        HR  Priključak Ikona Opis Ground Electrical appliances Plus priključak na servisni akumulator, punjač akumulatora Plus priključak na pokretački akumulator LED pokazivač koji pokazuje je li akumulator spojen i aktivan Tipka za uključivanje/isključivanje za razdvajanje servisnog akumulatora od uređaja i od paralelnog spoja s pokretačkim akumulatorom 6 Instalacija UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara...
  • Page 96 HR     Instalacija  Pozicija u shemi ožičenja Opis SS12-100 Standardni alternator Starting battery Servisni akumulator Punjač akumulatora Inverter Izlaz snage, električni uređaji Osigurač, 80 A...
  • Page 97: Rad

    10 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 98: Odlaganje U Otpad

    HR     11 Odlaganje u otpad Recikliranje proizvoda s jednokratnim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla: • Ako proizvod sadrži jednokratne baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. • Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to učiniti u skladu s primjenjivim propisima o odlaganju u otpad.
  • Page 99: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 100: Güvenlik Uyarıları

    • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 4 Güvenlik uyarıları UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi, yangın tehlikesi Kurulum, montaj ve kablolama ile diğer tüm işler yalnızca kalifiye elektrik uzmanları...
  • Page 101: Montaj

        TR  Bağlantı Simge Adı Ground Electrical appliances Araç içi aküye pozitif bağlantı, akü şarj cihazı Marş aküsüne pozitif bağlantı Akünün bağlı ve aktif olup olmadığını gösteren LED göstergesi Araç içi akünün cihazlardan ve marş aküsü ile paralel bağlantısı- nı ayırmak için açma/kapama düğmesi 6 Montaj UYARI! Elektrik çarpması...
  • Page 102 TR     Montaj  Kablo bağlantı şemasındaki öge Adı SS12-100 Standart alternatör Starting battery Araç içi akü Akü şarj cihazı İnvertör Güç çıkışı, elektrikli aletler Sigorta, 80 A...
  • Page 103: Kullanım

    Araç 30 günden daha uzun süre kullanılmayacaksa, araç içi akünün derin deşarjına neden olabilecek olası tüm akım tüketimini ortadan kaldırmak için cihazın topraklama kablosunun bağlantısını sökün. 10 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Page 104: Atık İmhası

    TR     11 Atık İmhası Değiştirilemeyen piller, şarj edilebilir piller veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüştürülmesi: • Ürün, değiştirilemeyen piller, şarj edilebilir piller veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları bertaraf etmeden önce çıkarmanıza gerek yoktur. • Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönetmeliklerine göre nasıl yapılacağı...
  • Page 105: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 106: Varnostni Napotki

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 4 Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara, nevarnost požara Namestitev, sestavljanje in ožičenje ter druga dela smejo izvajati samo usposobljeni strokovnjaki za...
  • Page 107: Namestitev

        SL  Priključek Ikona Opis Ground Electrical appliances Pozitivni priključek za bivalno baterijo, baterijski polnilnik Pozitivni priključek za zagonsko baterijo LED-indikator, ki prikazuje, ali je baterija priključena in aktivna Gumb za vklop/izklop za odklop bivalne baterije od naprav in vzporedne zagonske baterije 6 Namestitev OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Namestitev lahko izvede samo usposobljen električar.
  • Page 108 SL     Namestitev  Element na vezalnem načrtu Opis SS12-100 Standardni alternator Starting battery Bivalna baterija Polnilnik baterij Pretvornik Izhodna moč, električni aparati Varovalka, 80 A...
  • Page 109: Uporaba

    10 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 110: Odstranjevanje

    SL     11 Odstranjevanje Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno polnjenje ali svetlobnimi viri: • Če ima izdelek vgrajene baterije, baterije za ponovno polnjenje ali svetlobne vire, jih pred odstranjevanjem ni treba odstraniti. • Ko boste želeli izdelek dokončno odstraniti, se o odstranjevanju v skladu z veljavnimi predpisi pozanimajte pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu.
  • Page 111: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 112: Instrucţiuni De Siguranţă

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 4 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Pericol de electrocutare, pericol de incendiu Instalarea, asamblarea şi cablarea, precum şi toate celelalte lucrări, pot fi...
  • Page 113: Instalare

        RO Butonul de pe dispozitiv este folosit pentru deconectarea manuală a bateriei staţionare de la consumatori şi de la bateria de pornire. Bateria staţionară va fi reconectată la consumatori când tensiunea bateriei a crescut la 12,3 V. Bateria staţionară şi bateria de pornire vor fi în circuit paralel când tensiunea bateriei de pornire este 13,3 V. ...
  • Page 114 RO     Instalare  Elementul din schema electrică Denumire SS12-100 Alternator standard Starting battery Baterie staţionară Încărcător de baterii Invertor Ieşire de alimentare, aparatură electrică Siguranţă, 80 A...
  • Page 115: Utilizarea

    10 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării...
  • Page 116: Eliminarea

    RO     Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia. 11 Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină: • În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina.
  • Page 117: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 118: Инструкции За Безопасност

    от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 4 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от токов удар, опасност от пожар Инсталирането, сглобяването и окабеляване, както и всички други работи могат да се извършват...
  • Page 119: Инсталиране

        BG Ако устройството засече напрежение, по-ниско от 10,5 V, по време на използването на домашния акумулатор, устройството незабавно ще изключи акумулатора от товара. Ако това се случи, светодиодният индикатор се изключва. Устройството свързва акумулатора отново към товарите, когато е свързан източник на зареждане, като алтернатор, зарядно...
  • Page 120 BG     Инсталиране  Елемент в електрическата схема Описание SS12-100 Стандартен алтернатор Starting battery Батерия на къщата Зарядно устройство за батерия Инвертор Изходна мощност, електрически уреди Предпазител, 80 A...
  • Page 121: Работа

    10 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 122: Изхвърляне

    BG     Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за безопасността и да анулира гаранцията. 11 Изхвърляне Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина: • Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не...
  • Page 123: Eesti Keel

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 124: Ohutusjuhised

    • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 4 Ohutusjuhised HOIATUS! Elektrilöögi oht, tuleoht Paigalduse, kokkupaneku ja juhtmete ühendamise ning kõigi muude töödega tohivad tegeleda ainult...
  • Page 125: Paigaldamine

        ET  Ühendus Ikoon Kirjeldus Ground Electrical appliances Plussühendus majaakuga, akulaadija Plussühendus käivitusakuga LED-näidik, mis näitab, kas aku on ühendatud ja aktiivne Sisse-/väljalülitamise nupp majaaku lahutamiseks seadmetest ja käivitusaku paralleelse ühenduse lahutamiseks 6 Paigaldamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Paigaldada tohib ainult kvalifitseeritud elektrik. Asukoha valimine Paigaldage seade vabaajasõidukis puhtasse kohta, kus see on vibratsiooni, plahvatusohtlike materjalide, niiskuse, kuumuse ja mustuse eest kaitstud.
  • Page 126 ET     Paigaldamine  Ese elektriskeemil Kirjeldus SS12-100 Tavapärane generaator Starting battery Majaaku Akulaadija Inverter Toiteväljund, elektriseadmed Kaitse, 80 A...
  • Page 127: Kasutamine

    10 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia;...
  • Page 128: 11 Kõrvaldamine

    ET     11 Kõrvaldamine Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt. • Kui toode sisaldab integreeritud akusid, tavalisi akusid või valgusallikaid, siis neid ei pea enne jäätmekäitlusse andmist eemaldama. • Kui soovite toote utiliseerida, küsige oma kohalikust jäätmekäitlusettevõttest või -spetsialistilt üksikasjaliku, kuidas seda kehtivate jäätmekäitluseeskirjade järgi teha.
  • Page 129: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 130: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 4 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, κίνδυνος πυρκαγιάς...
  • Page 131     EL 3. Προστασία μπαταρίας οικιακής χρήσης 4. Χειροκίνητος ηλεκτρονικός διακόπτης αποσύνδεσης μπαταρίας Μόλις περάσουν μερικά δευτερόλεπτα με τον κινητήρα ή μια πηγή φόρτισης σε λειτουργία, η συσκευή ενεργοποιεί το εσωτερικό ρελέ, για να συνδέσει τις δύο μπαταρίες παράλληλα, γεγονός που θα επιτρέψει την...
  • Page 132: Εγκατάσταση

    EL     6 Εγκατάσταση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η τοποθέτηση επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Επιλογή τοποθεσίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια καθαρή περιοχή στο εσωτερικό του RV, σε ένα σημείο που είναι προστατευμένη από κραδασμούς, εκρηκτικά υλικά, υγρασία, υψηλές θερμοκρασίες και ρύπανση. Εγκατάσταση...
  • Page 133: Λειτουργία

        EL 1. Συνδέστε τη συσκευή σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Χρησιμοποιήστε καλώδια με διατομή τουλάχιστον 16 mm² και προστατέψτε την μπαταρία οικιακής χρήσης και την μπαταρία εκκίνησης με ασφάλεια τήξης 80 A. Η τιμή αυτή μπορεί να αυξηθεί σε περίπτωση ειδικών αναγκών. Η...
  • Page 134: Εγγύηση

    10 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 135: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 136: Saugos Instrukcijos

    • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 4 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus, gaisro pavojus Montavimo, surinkimo ir laidų...
  • Page 137: Montavimas

        LT Prietaiso mygtukas naudojamas namelio akumuliatoriui rankiniu būdu atjungti nuo apkrovų ir užvedimo akumuliatoriaus. Namelio akumuliatorius bus vėl prijungtas prie apkrovų, kai akumuliatoriaus įtampa padidės iki 12,3 V. Namelio akumuliatorius ir užvedimo akumuliatorius bus sujungti lygiagrečiai, kai užvedimo akumuliatoriaus įtampa yra 13,3 V. ...
  • Page 138 LT     Montavimas  Elementas laidų instaliacijos sche- Aprašymas moje SS12-100 Standartinis kintamosios srovės generatorius Starting battery Namelio akumuliatorius Akumuliatoriaus įkroviklis Inverteris Galios išvestis, elektros prietaisai Saugiklis, 80 A...
  • Page 139: Naudojimas

    10 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 140: Utilizavimas

    LT     11 Utilizavimas Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumuliatoriai ir šviesos šaltiniai, perdirbimas: • Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia. • Jei norite utilizuoti gaminį, kreipkitės į vietinį perdirbimo centrą arba specializuotą prekybos atstovą, kuris nurodys, kaip tai padaryti pagal galiojančias atliekų...
  • Page 141: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 142: Drošības Norādes

    • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 4 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka risks, ugunsdrošības apdraudējums Uzstādīšanu, montāžu, elektroinstalāciju, kā...
  • Page 143: Uzstādīšana

        LV  Savienojums Ikona Apraksts Ground Electrical appliances Pozitīvais pieslēgums dzīvojamās zonas akumulatoram, akumu- latoru lādētājs Pozitīvais pieslēgums, startera akumulatora pozitīvais pieslē- gums LED indikators ziņo, vai akumulators ir pieslēgts un aktīvs Iesl./izsl. poga dzīvojamās zonas akumulatora atslēgšanai no patērētājiem un paralēlā startera akumulatora 6 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
  • Page 144 LV     Uzstādīšana  Elements vadojuma shēmā Apraksts SS12-100 Standarta ģenerators Starting battery Dzīvojamās zonas akumulators Akumulatoru lādētājs Invertors Izejas jauda, elektroierīces Drošinātājs, 80 A...
  • Page 145: Ekspluatācija

    10 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Page 146: Atkritumu Pārstrāde

    LV     11 Atkritumu pārstrāde Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādējamus akumulatorus vai gaismas avotus. • Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt. • Ja vēlaties utilizēt nolietoto produktu, sazinieties ar vietējo atkritumu šķirošanas centru vai specializēto izplatītāju, lai noskaidrotu, kā...

This manual is also suitable for:

Ss12-1009620008463

Table of Contents