Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

RAPID PROJECTOR
GB
PROYECTOR RAPID
E
PROJECTEUR RAPID
FR
PROIETTORE RAPID
D
STRAHLER RAPID
I
SCHIJNWERPER RAPID
NL
PROJETOR RAPID
P
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
Ref. PLREC / PLREB

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLREC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GRE PLREC

  • Page 1 Ref. PLREC / PLREB RAPID PROJECTOR PROYECTOR RAPID PROJECTEUR RAPID PROIETTORE RAPID STRAHLER RAPID SCHIJNWERPER RAPID PROJETOR RAPID INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...
  • Page 2: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be im- plemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference.
  • Page 3 THIS PRODUCT DOES NOT CONTAIN ANY ELEMENTS THAT CAN BE HANDLED, DISMANTLED OR REPLACED BY THE USER. IT IS FORBIDDEN TO ACCESS INSIDE THE PRODUCT, OTHERWISE THE GUARANTEE OF THE PRODUCT WILL BECOME INVALID. 6. SAFETY AND MAINTENANCE WARNINGS: • Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector. •...
  • Page 4: Instalación

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Page 5: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO: Esta lámpara no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que la lámpara no funciona correctamente por favor pón- ganse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. EL PRODUCTO NO CONTIENE ELEMENTOS MANIPULABLES, DESMONTABLES O SUSTITUIBLES POR EL USUARIO, ESTÁ PROHIBIDO ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO, SE PERDERÍA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO.
  • Page 6: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indis- pensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 7: Entretien

    5. ENTRETIEN: Cette lampe ne requiert aucune sorte d’entretien ; si vous observez que la lampe ne fonctionne pas correctement, veuillez prendre contact avec notre Service Client. LE PRODUIT NE CONTIENT PAS D’ÉLÉMENTS MANIPULABLES, DÉMONTABLES OU REMPLAÇABLES PAR ’UTILISATEUR; IL EST INTERDIT D’ACCÉDER À...
  • Page 8: Installazione

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 9 IL PRODOTTO NON CONTIENE ELEMENTI MANIPOLABILI, SMONTABILI O SOSTITUIBILI DA PARTE DELL’UTENTE; È PROIBI- TO ACCEDERE ALL’INTERNO DEL PRODOTTO, SI PERDEREBBE LA GARANZIA DEL PRODOTTO. 6. AVVERTIMENTO DI SICUREZZA E MANUTENZIONE • Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere realizzata con il proiettore disinserito dalla corrente elettrica. •...
  • Page 10 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die An- weisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten.
  • Page 11: Wartung

    5. WARTUNG: An dieser Lampe muss keinerlei Instandhaltung durchgeführt werden. Wenn Sie feststellen, dass sie nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung. DAS PRODUKT ENTHÄLT KEINE ELEMENTE, AN DENEN DER BENUTZER EINGRIFFE VORNEHMEN MUSS ODER DIE VOM BENUTZER ABMONTIERT ODER AUSGETAUSCHT WERDEN KÖNNEN.
  • Page 12: Algemene Kenmerken

    NEDERLANDS BELANGRIJK: De handleiding met instructies die voor U ligt bevat fundamentele informatie omtrent de veiligheidsmaa- tregelen die in acht moeten worden genomen bij het installeren en de in werking stelling van dit produkt. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat zowel de installateur als de gebruiker de instructies aandachtig lezen alvorens tot de montage en in werk stelling over te gaan.
  • Page 13 6. VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSWAARSCHUWINGEN • Zorg ervoor dat de schijnwerper GEEN elektrische stroom ontvangt alvorens hem te behandelen. • Personen die de montage op zich nemen, moeten de vereiste kwalificaties voor dit soort werkzaamheden bezitten. • Vermijd contact met elektrische stroom. •...
  • Page 14 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o ins- talador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 15 6. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E MANUTENÇÃO: • Qualquer operação de manutenção deve ser realizada com o projetor desligado da rede. • As pessoas que efetuem da montagem devem ter a qualificação requerida para este tipo de trabalho. • Dever-se-á evitar entrar em contacto com a tensão elétrica. •...
  • Page 16 A (Siphon / Sifón) B (KIT 65286) FIG. 1 PVC Glue PVC Glue Adhesivo PVC Adhesivo PVC Ø50 Ø84 Ø84 A (Siphon / Sifón) B (KIT 65286) FIG. 2 A (Siphon / Sifón) B (KIT 65286) FIG. 3...
  • Page 17 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6...
  • Page 18 SACOPA, S.A.U. GB PRODUCTS: LED RAPID UNDERWATER PROJECTOR (PLREC - PLREB) PRODUITS: PROJECTEUR IMMERGÉ LED RAPID (PLREC - PLREB) PRODUCTOS: PROYECTOR SUBACUÁTICO LED RAPID (PLREC - PLREB) PRODOTTI: PROIETTORE SUBACQUEO LED RAPID (PLREC - PLREB) PRODUKTE: LED RAPID UNTERWASSERCHEINWERFER (PLREC - PLREB) PRODUTOS: PROJETOR SUBACUÁTICO LED RAPID (PLREC - PLREB)
  • Page 19 Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal +34 946 741 844 DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. 34 946 74 17 08 http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el...
  • Page 20 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE ANGABEN • DATI TECNICI • TECHNISCHE KENMERKEN • CARACTERISTICAS TECNICAS MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Telf: 94 674 11 16 Fax: 94 674 17 08 Made in EC...
  • Page 21 Ref. PLREC LED WIRELESS PROJECTOR PROYECTOR LED WIRELESS PROJECTEUR LED WIRELESS PROIETTORE LED WIRELESS STRAHLER LED WIRELESS SCHIJNWERPER LED WIRELESS PROJETOR LED WIRELESS INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 22: Electrical Connection

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LED Wireless Projector, follow the instructions provided below: 1.
  • Page 23: Troubleshooting

    Tropical Pink Blue Pink Paradise Orange Green Cyan Blue Pink Abril Pale violet Magenta Cyan Yellow White Yellow Cyan Magenta Eleven Green Blue Yellow Cyan Magenta Pale Sky-blue Orange Pink Esmerald White violet green - Refresh button In pools with more than one lamp, this button is used to synchronise them. If one of the lamps fails to respond to the COLOR/SEQUENCE commands, press the REFRESH button on the lamp and the last command will be sent so that it synchronises with the others.
  • Page 24: Safety Warnings

    7. SAFETY WARNINGS: • People in charge of assembly should be suitably qualified for this type of work. • Avoid making contact with the electric voltage. • Comply with the current standards regarding accident prevention. • In this regard, the IEC 364-7-702 standards must be observed: WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS •...
  • Page 25: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Page 26: Problemas Y Soluciones

    SEQUENCIA ORDEN DE COLORES Estival Rojo Verde Azul Caroline Cian Magenta Amarillo Iris Verde Verde esmeralda Cian Celeste Azul Cian Verde esmeralda Candy Rojo Naranja Verde Naranja Tropical Rojo Rosa Azul Rosa Paradise Rojo Naranja Verde Cian Azul Rosa Abril Violeta pálido Magenta Cian...
  • Page 27 La lámpara proyecta un color 1. Aproximarse a la lámpara o distinto al Indicador Central de punto de luz antes de enviar Control Motion una orden Dos lámparas proyectan colores La/s lámparas o punto/s de luz no reciben información 2. No cubrir la zona de la distintos antena con la mano Con el control de movimiento,...
  • Page 28 FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indis- pensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 29: Raccordement Électrique

    SEQUENCE ORDRE OF COULEURS Estival Rouge Vert Bleu Caroline Cyan Magenta Jaune Iris Vert Vert Émeraude Cyan Sky-blue Bleu Céleste Cyan Vert Émeraude Candy Rouge Orange Vert Orange Tropical Rouge Rose Bleu Rose Paradise Rouge Orange Blanc Cyan Bleu Rose Abril Violet Pâle Magenta...
  • Page 30: Problèmes / Solutions

    6. PROBLÈMES / SOLUTIONS: Problème Cause Solution Branchez la lampe / le point La lampe ou le point de lumière ne La lampe ou le point de lumière ne de lumière au secteur via un fonctionne pas. reçoit pas l'alimentation. transformateur de sécurité...
  • Page 31: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Page 32 SEQUENZ REIHENFOLGE DER FARBEN Estival Grün Blau Caroline Cyan Magentarot Gelb Iris Grün Smaragegrün Cyan Himmel- Blau Himmelblau Cyan Smaragegrün blau Candy Orange Grün Orange Tropical Rosa Blau Rosa Paradise Orange Grün Cyan Blau Rosa Abril Violettmatt Magentarot Cyan Gelb Weiß...
  • Page 33 . STÖRUNG / LÖSUNG: Störung Ursache Lösung Lampe bzw. Lichtpunkt Lampe oder Lichtpunkt haben keine über einen 12V-WS- Lampe bzw. Lichtpunkt funktioniert nicht. Stromversorgung. Sicherheitstransformator an das Stromnetz anschließen. Die Lampe leuchtet in einer anderen Farbe 1. Vor Betätigung der als auf dem Display der Control- Motion- Steuerung nahe an Lampe Steuerung angezeigt wird.
  • Page 34: Connessione Elettrica

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 35: Collegamento Elettrico

    Il numero della sequenza si illumina sugli indicatori da 1 a 8. SEQUENCIA ORDEN DE COLORES Estival Rosso Verde Caroline Ciano Magenta Giallo Iris Verde Verde Smeraldo Ciano Celeste Celeste Celeste Ciano Verde Smeraldo Candy Rosso Arancione Verde Arancione Tropical Rosso Rosa Rosa...
  • Page 36 6. PROBLEMA/ SOLUZIONE: Problema Causa Soluzione Collegare la lampada / il punto La lampada o punto luce non riceve La lampada o punto luce non funziona luce alla rete elettrica tramite un l'alimentazione dalla rete trasformatore da 12Vac. La lampada proietta un colore diverso 1.
  • Page 37: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS BELANGRIJK: De handleiding met instructies die voor U ligt bevat fundamentele informatie omtrent de veiligheidsmaa- tregelen die in acht moeten worden genomen bij het installeren en de in werking stelling van dit produkt. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat zowel de installateur als de gebruiker de instructies aandachtig lezen alvorens tot de montage en in werk stelling over te gaan.
  • Page 38 SEQUÊNCIA ORDEM DAS CORES Zomers Rood Groen Blauw Caroline Cyaan Magenta Geel Iris Groen Smaragdgroen Cyaan Hemelsblauw Blauw Cyaan Smaragdgroen Candy Rood Oranje Groen Oranje Tropisch Rood Roze Blauw Roze Para- Rood Oranje Groen Cyaan Blauw Roze dise April Lichtpaars Magenta Cyaan Geel...
  • Page 39: Problemen En Oplossingen

    6. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN: Probleem Oorzaak Oplossing De lamp heeft geen stroomvoorziening via Sluit de lamp op het elektrisch netwerk aan De lamp werkt niet. het lichtnet. via een veiligheidstransformator 12Vac De lamp projecteert een verschillende kleur dan de Centrale Indicator van de Control 1.
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o insta- lador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 41 SEQUÊNCIA ORDEM DAS CORES Vermelho Verde Azul Ciano Magenta Amarillo Verde Verde esmeralda Ciano Cerúleo Azul Cerúleo Ciano Verde esmeralda Vermelho Laranja Verde Laranja Vermelho Rosa Azul Rosa Vermelho Laranja Verde Ciano Azul Rosa Violeta Magenta Ciano Amarillo Branco Amarillo Ciano Magenta pálido...
  • Page 42 A lâmpada projecta uma cor diferente à do Indicador Central do Control 1. Aproximar-se da lâmpada ou Motion. ponto de luz antes de enviar uma ordem. Duas lâmpadas projectam cores A/s lâmpada/s ou ponto/s de luz não 2. Não cobrir a zona da antena diferentes.
  • Page 43 ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DIAGRAMME DES CONNEXIONS ELECTRIQUES ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE DIAGRAM VAN ELEKTRISCHE VERBINDING DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS CONTROL MOTION CONTROL POR MOVIMIENTO CONTRÔLE PAR LE MOUVEMENT BEWEGUNGSSTEUERUNG CONTROLLO TRAMITE IL MOVIMENTO CONTROLE VIA BEWEGING CONTROLO POR MOVIMENTO Fig.
  • Page 44 / À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SECURITÉ / NUR ZUSAMMEN MIT EINEM SICHERHEITS- TRANSFORMATOR ZU BENUTZEN / PER USO ESCLUSIVO CON TRANSFORMATORE DI SICUREZZA / VOOR EXCLUSIEF GEBRUIK MET VEILIGHEIDSTRANSFORMATOR / PARA USO EXCLUSIVO COM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA...

This manual is also suitable for:

Plreb