Chipolino CC9606 Instructions For Use Manual

Musical toys for the crib
Hide thumbs Also See for CC9606:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

МУЗИКАЛНИ ИГРАЧКИ ЗА ЛЕГЛО / MUSICAL TOYS FOR THE CRIB /
BABAKOCSI ÉS HORDOZÓÁGY / COCHECITO DE BEBÉ Y CUNA PORTÁTIL /
CARROZZINA E CULLA PORTATILE / KINDERWAGEN UND TRAGETASCHE /
POUSSETTE ET COUFFIN / KOLICA ZA BEBE I NOSILJKA / ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ
ΚΑΙ ΦΟΡΗΤΗ ΚΟΎΝΙΑ / CARUCIOR ȘI PĂTUȚ PORTABIL / CARRINHO
DE BEBÊ E CESTO PORTÁTIL / KINDERWAGEN EN DRAAGBED /
KOČÁREK A PŘENOSNÁ POSTÝLKA / ბავშვთა ეტლი და საწოლი
продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo /
codice articolo / artikelnummer / numéro d'article / broj proizvoda /
αριθμός προϊόντος / numărul produsului / número de produto /
productnummer / číslo produktu/პროდუქტის ნომერი:
MILR02306BEE/CC9606
MILR02305SKY/CC9607
MILR02304OCE/CC9609
MILR02303OWL/CC9610

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC9606 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chipolino CC9606

  • Page 1 продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo / codice articolo / artikelnummer / numéro d’article / broj proizvoda / αριθμός προϊόντος / numărul produsului / número de produto / productnummer / číslo produktu/პროდუქტის ნომერი: MILR02306BEE/CC9606 MILR02305SKY/CC9607 MILR02304OCE/CC9609 MILR02303OWL/CC9610...
  • Page 2 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები...
  • Page 3 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ НА МУЗИКАЛНИ ИГРАЧКИ ЗА ЛЕГЛО МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА НА ЛЕСНО ДОСТЪПНО И СИГУРНО МЯСТО, ЗАЩОТО СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИГРАЧКАТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА Й УПОТРЕБА. Тази играчка е предназначена за стимулиране сетивата на новородени и малки бебета...
  • Page 4 ™ Не поставяйте допълнително други играчки, предмети или връзки към тази играчка, защото ще направите конструкцията нестабилна и за да предотвратите риска от възможно падане на играчката върху детето. ™ Не извършвайте монтаж, демонтаж, ремонти или други дейности по играчката, когато...
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE OF MUSICAL MOBILE FOR BED PLEASE, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS TOY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE IN A SAFE PLACE, BECAUSE IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THIS TOY AND ITS SAFE USAGE. This toy is intended to stimulate senses of newborn and very young babies (0+) and it has only entertaining functions –...
  • Page 6 ™ Regularly check all parts of the toy – stitches of plush toys and stability of fixing to avoid injuries. Tighten the mechanism if needed. There must not be damaged, worn out parts, loose connections or splits on the frame. Discontinue and dismount the toy from the bed in case you find any damages.
  • Page 7: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A ZENÉLŐ MOBILHOZ A KISÁGYHOZ KÉRJÜK, OLVASSA EL GONDOSAN EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST MIELŐTT HASZNÁLNÁ A JÁTÉKOT, ÉS ŐRIZZE MEG JÖVŐBELI HIVATKOZÁSKÉNT EGY BIZTONSÁGOS HELYEN, MERT FONTOS INFORMÁCIÓKAT, UTASÍTÁSOKAT ÉS AJÁNLÁSOKAT TARTALMAZ A JÁTÉK ÉS A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA IRÁNT. Ez a játék a csecsemők és nagyon fiatal babák (0+) érzékelésének stimulálására szolgál, és kizárólag szórakoztató...
  • Page 8: Ápolás És Karbantartás

    ™ Rendszeresen ellenőrizd a játék minden részét – a plüss játékok varrását és a rögzítési stabilitást a sérülések elkerülése érdekében. Szükség esetén húzd meg a mechanizmust. Ne legyenek sérült, elhasználódott alkatrészek, laza csatlakozások vagy repedések a kereten. Ha bármilyen sérülést találsz, hagyd abba a játékot és vedd le a kiságyról. Távolítsd el a hibát, és csak akkor folytathatod a játék használatát.
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO DEL MÓVIL MUSICAL PARA CUNA POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE JUGUETE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS EN UN LUGAR SEGURO, YA QUE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES PARA EL USO DE ESTE JUGUETE Y SU USO SEGURO. Este juguete está...
  • Page 10 ™ No coloque otros juguetes, objetos o cuerdas sobre este juguete, ya que lo volverá inestable y aumentará el riesgo de enredos, asfixia o caídas sobre el niño. ™ No haga ajustes, ni monte ni desmonte el juguete mientras haya un niño en la cuna. ™...
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOBILE MUSICALE PER LETTO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO GIOCO E DI CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI IN UN LUOGO SICURO, IN QUANTO CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PER L’USO SICURO DI QUESTO GIOCO. Questo gioco è...
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    ™ Non posizionare altri giocattoli, oggetti o corde sopra questo giocattolo, perché lo renderai instabile e aumenterai il rischio di intrecciamento, soffocamento o caduta sul bambino. ™ Non fare impostazioni, montare o smontare il giocattolo mentre c’è un bambino nel lettino! ™...
  • Page 13 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR MUSIKALISCHES MOBILE FÜR DAS BETT BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIESES SPIELZEUG VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE ES AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE REFERENZEN AUF, DA ES WICHTIGE INFORMATIONEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG DIESES SPIELZEUGS ENTHÄLT.
  • Page 14 ™ Vermeiden Sie es, andere zusätzliche Spielzeuge, Gegenstände oder Schnüre über diesem Spielzeug zu platzieren, da dies das Spielzeug instabil machen könnte und das Risiko von Verwicklungen, Erstickung oder Umfallen des Kindes erhöht. ™ Vorgenommene Einstellungen, Montieren oder Demontieren des Spielzeugs sollten nicht während der Zeit erfolgen, in der sich ein Kind im Bett befindet! ™...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MOBILE MUSICAL POUR LIT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE JOUET ET CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES, DES INSTRUCTIONS ET DES RECOMMANDATIONS POUR CE JOUET ET SON UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ.
  • Page 16 ™ Ne placez pas d’autres jouets, objets ou cordes supplémentaires au-dessus de ce jouet, car cela pourrait le rendre instable et augmenter les risques d’emmêlement, d’étouffement ou de chute de l’enfant. ™ Ne procédez à aucun réglage, montage ou démontage du jouet lorsqu’il y a un enfant dans le lit ! ™...
  • Page 17: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU MUZIKALNOG MOBILA ZA KREVET MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA OVE IGRAČKE I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆE UPOTREBE NA SIGURNOM MESTU, JER SADRŽI VAŽNE INFORMACIJE, UPUTE I PREPORUKE ZA OVAJ PROIZVOD I NJEGOVU SIGURNU UPOTREBU. Ova igračka je namijenjena za stimulaciju osjetila novorođenčadi i vrlo malih beba (0+) i ima samo zabavne funkcije –...
  • Page 18 ™ Redovito provjeravajte sve dijelove igračke – šavove plišanih igračaka i stabilnost montaže kako biste izbjegli ozljede. Po potrebi zategnite mehanizam. Ne smije biti oštećenih, istrošenih dijelova, labavih veza ili pukotina na okviru. Prestanite s upotrebom i skinite igračku s kreveta ako pronađete bilo kakvu štetu. Otklonite kvar i tek tada nastavite s upotrebom igračke.
  • Page 19: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΥΣΙΚΟΥ MOBILE ΓΙΑ ΚΡIBO ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ, ΕΠΕΙΔΗ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ. Αυτό...
  • Page 20: Συντηρηση Και Φροντιδα

    ™ Μην τοποθετείτε άλλα πρόσθετα παιχνίδια, αντικείμενα ή σχοινιά πάνω σε αυτό το παιχνίδι, καθώς μπορεί να το καταστήσετε ασταθές και να αυξήσετε τον κίνδυνο σύγκρουσης, πνιγμού ή ανατροπής του παιδιού. ™ Μην κάνετε ρυθμίσεις, μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε το παιχνίδι όσο το παιδί είναι στο κρεβάτι! ™...
  • Page 21: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PENTRU MOBILE MUZICAL PENTRU PAT VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST JUCĂRIE ȘI SĂ LE PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE ÎNTR-UN LOC SIGUR, PENTRU CĂ CONȚIN INFORMAȚII IMPORTANTE, INSTRUCȚIUNI ȘI RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA SIGURĂ A ACESTEI JUCĂRII. Această...
  • Page 22 ™ Nu plasați alte jucării, obiecte sau cordoane suplimentare peste această jucărie, deoarece va face jucăria instabilă și va crește riscul de încurcare, sufocare sau răsturnare a copilului. ™ Nu faceți setări, nu montați sau demontați jucăria în timp ce există un copil în pat! ™...
  • Page 23: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO DO MOBILE MUSICAL PARA BERÇO POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTE BRINQUEDO E GUARDE-O EM UM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA FUTURA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES SOBRE O USO SEGURO DESTE BRINQUEDO. Este brinquedo é...
  • Page 24: Cuidados E Manutenção

    ™ Não coloque brinquedos adicionais, objetos ou cordas sobre este brinquedo, pois isso o tornará instável e aumentará o risco de enredamento, sufocamento ou tombamento da criança. ™ Não faça ajustes, nem monte ou desmonte o brinquedo enquanto houver uma criança no berço! ™...
  • Page 25 GEBRUIKSAANWIJZING VAN HET MUZIKALE MOBILE VOOR HET BED LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DIT SPEELGOED GEBRUIKT EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE OP EEN VEILIGE PLEK, OMDAT HET BELANGRIJKE INFORMATIE, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN BEVAT VOOR DIT SPEELGOED EN HET VEILIG GEBRUIK ERVAN. Dit speelgoed is bedoeld om de zintuigen van pasgeboren en zeer jonge baby’s (0+) te stimuleren en heeft alleen vermaakfuncties –...
  • Page 26: Onderhoud En Verzorging

    ™ Plaats geen andere extra speelgoed, objecten of touwen boven dit speelgoed, omdat dit het instabiel kan maken en het risico van verstrikking, verstikking of omvallen van het kind kan vergroten. ™ Voer geen instellingen uit, monteer of demonteer het speelgoed terwijl er een kind in het bed ligt! ™...
  • Page 27: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ HUDBY MOBILE DO POSTÝLKY PROSÍME, PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM TOHOTO HRAČKY A ULOŽTE HO NA BEZPEČNÉ MÍSTO PRO BUDOUCÍ ODKAZY, PROTOŽE OBSAHUJE DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ TÉTO HRAČKY. Tato hračka je určena k stimulaci smyslů novorozeňat a velmi malých dětí (0+) a má pouze zábavné...
  • Page 28: Údržba A Péče

    poškozené, opotřebené díly, volné spojení nebo praskliny v rámu. Přestaňte hračku používat a odeberte ji z postýlky, pokud zjistíte jakékoli poškození. Odstraňte závadu a hračku používejte pouze po opravě. ™ Bezpečnost tohoto výrobku a použitých materiálů je potvrzena testy. Bezpečnost je zaručena výrobcem ve formě, v jaké...
  • Page 29 გამოყენების ინსტრუქცია მუსიკალური საწოლის სათამაშოები გთხოვთ, ყურადღებით წაიკითხოთ ინსტრუქციები და შეინახეთ ისინი მითითებისთვის ადვილად მისაწვდომ და უსაფრთხო ადგილას, რადგან ისინი შეიცავს მნიშვნელოვან ინფორმაციას, ინსტრუქციებს და რეკომენდაციებს აშშ-სთან დაკავშირებით. ეს სათამაშო შექმნილია ახალშობილებისა და მცირეწლოვანი ჩვილების (0+) გრძნობების სტიმულირებისთვის და აქვს მხოლოდ გასართობი ფუნქციები - სხვადასხვა მელოდიებისა და...
  • Page 30 ™ არ მოათავსოთ სხვა დამატებითი სათამაშოები, საგნები ან თოკები ამ სათამაშოზე, რადგან თქვენ გახდებით მას არასტაბილური და თავიდან აიცილებთ ჩახლართულობის, დახრჩობის ან ბავშვზე გადავარდნის რისკს. ™ არ გააკეთოთ რაიმე პარამეტრი, არ დაამონტაჟოთ ან ჩამოშალოთ სათამაშო, სანამ ბავშვი ლოგინშია! ™ რეგულარულად შეამოწმეთ სათამაშოს ყველა ნაწილი - პლუშის სათამაშოების ნაკერი და...
  • Page 32 Производител: Произведено в Китай за „ЧИПОЛИНО” ЕООД Вносител: „ЧИПОЛИНО” ЕООД, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” №1; тел. +359 32 600 889 Producer: Made in China for “CHIPOLINO” EOOD Importer: CHIPOLINO EOOD 1 Goliamokonarsko Shosse Str, Plovdiv, BULGARIA; tel.: +359 32 600 889...

Table of Contents