Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSW03H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DynaSun DSW03H

  • Page 1: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DYNASUN GETTING STARTED INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE INIZIO USER MANUAL COPYRIGHT NOTICE BEDIENUNGSANLEITUNG COPYRIGHT HINWEIS ZUM URHEBERRECHT COPYRIGHT DSW03H_DSM01C_DSYK01S_DSRFID1 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB MONTAGGIO TECHNICAL SUPPORT SUPPORT TECHNIQUE TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG...
  • Page 2: Getting Started Introduction Erste Schritte Inizio

    Profis wie Ihnen, mühelos hervorragende Ergebnisse zu erzielen. GETTING STARTED Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem DynaSun haben. Um INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE maximale Sicherheit und optimale Leistung zu gewährleisten, nehmen INIZIO Sie sich bitte die Zeit, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
  • Page 3: Copyright Notice

    Speriamo che possiate godere appieno dell’utilizzo del vostro Fehlerfreiheit übernommen. Confidence Europe behält sich das Recht DynaSun. Per garantire la massima sicurezza e prestazioni ottimali, vi vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, um das Produkt zu invitiamo a leggere attentamente il manuale d’uso.
  • Page 4: Safety Instructions

     Battery Safety: Replace weak batteries promptly and use only the specified battery types. Safety instructions  Safe Storage: Keep the remote out of children’s reach to prevent Sicherheitshinweise Consignes de sécurité accidental alarm activation or deactivation. Istruzioni di sicurezza 2.
  • Page 5  Batteriesicherheit: Ersetzen Sie schwache Batterien sofort, um die 3.2 Deutsch Funktionalität sicherzustellen. Verwenden Sie nur die angegebenen Sicherheits- und Wartungshinweise für die Komponenten der Alarmanlage W102 Wireless GSM Funk Batterietypen.  1. Sicherheitsanweisungen Sichere Aufbewahrung: Halten Sie die Fernbedienung von Kindern fern, um versehentliches Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms Volumetrischer PIR-Sensor ...
  • Page 6   Tastenprüfung: Stellen Sie sicher, dass alle Tasten reibungslos Sécurité des piles : Remplacez immédiatement les piles faibles et funktionieren. utilisez uniquement les types spécifiés.  Stockage sûr : Gardez la télécommande hors de portée des enfants 3.2 French pour éviter des activations ou désactivations accidentelles.
  • Page 7 3.2 Italiano 2. Manutenzione dei componenti Istruzioni di sicurezza e manutenzione per i componenti del sistema di Sensore PIR volumetrico  allarme W102 Wireless GSM Pulizia: Pulire regolarmente la lente del sensore con un panno morbido e asciutto per rimuovere la polvere. 1.
  • Page 8: Operation Fonctionnement Betrieb Montaggio

    RFID-Schlüssel  Deaktivieren Sie das Alarmsystem einfach durch Auflegen des OPERATION FONCTIONNEMENT Schlüssels auf das Hauptgerät.  BETRIEB Ideal für Kinder oder Personen, die sich keine PIN merken können. MONTAGGIO Fernbedienung  Aktivieren oder deaktivieren Sie das System aus der Ferne. ...
  • Page 9: Technical Support

    Istruzioni per l’uso Sensore PIR volumetrico Technical support  Rileva i movimenti nelle aree monitorate. Ideale per corridoi, Technische Unterstützung soggiorni o uffici.  Support technique Attivare la funzione di allarme in caso di rilevamento di movimenti. Contatto porta Supporto tecnico ...
  • Page 10: Disposal Entsorgung Disposal Smaltimento

    Symbol Meaning: DynaSun Division The symbol on the product or packaging indicates that these items must be Confidence Europe GmbH disposed of professionally.
  • Page 11 6.1 Deutsch 7.1 French Verpackungsmaterial: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht, indem Sie die Materialien Matériaux d'emballage : getrennt entsorgen: Éliminez l'emballage de manière écologique en séparant les matériaux :   Pappe und Karton: Zum Altpapier geben. Carton et papier : Déposez-les dans la collecte des déchets papier. ...
  • Page 12: Declaration Of Conformity Konformitätserklärung Déclaration De Conformité Dichiarazione Di Conformità

    Riciclaggio e punti di raccolta: Portare gli apparecchi usati, le batterie e gli accumulatori a un punto di following internet address: www.dynasun.com/download raccolta adeguato per il riciclaggio. Per informazioni sui punti di raccolta, There you will find detailed information about applicable EU directives, contattare: relevant standards, and the conformity assessment of our product.
  • Page 13 Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives européennes suivantes. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.dynasun.com/download...
  • Page 14: Warranty Information

    Confidence Handelsüblichkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck Europe – DynaSun Division reserves the right, at its discretion, to ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. repair or replace products that are found to be defective within the warranty period and that are returned to Confidence Europe –...
  • Page 15 Confidence Europe – DynaSun Division si riserva il diritto, a sua discrezione, di riparare o sostituire i prodotti che risultano difettosi durante il periodo di garanzia e che vengono restituiti a Confidence Europe –...

This manual is also suitable for:

Dsm01cDsyk01sDsrfid1

Table of Contents