Do you have a question about the BR-2232 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for BREND BR-2232
Page 1
BR-2232 Draadloos Stoomstrijkijzer Wireless Steam Iron Plancha de vapor inalámbrica Kabelloses Dampfbügeleisen Bezprzewodowe Żelazko Parowe Fer à repasser sans fil avec vapeur Trådløst dampstrygejern Ferro da stiro a vapore senza fili Sladdlös ångstrykjärn...
Nederlands Pictogrammen gebruikt in deze handleiding Waarschuwingssymbool: Dit symbool geeft belangrijke veiligheidsinformatie aan. Wanneer u dit symbool ziet, dient u extra aandacht te besteden aan de bijbehorende instructies om letsel of schade te voorkomen. Volg de voorzorgsmaatregelen zorgvuldig op om een veilige bediening van het apparaat te waarborgen.
Nederlands Beschrijving van onderdelen 1. Strijkzool 2. Spraymond 3. Opening van het waterreservoir 4. Stoomknop 5. Stoomstoot- en watersprayknop 6. Zelfreiniging 7. Temperatuurregelaar 8. Temperatuurindicatielampje 9. Oplaadstation indicatielampje 10. Oplaadstation Veiligheidswaarschuwingen Waarschuwing: heet oppervlak. De hete strijkzool en de stoom die uit het strijkijzer komt, zijn zeer heet! Het aanraken van de strijkzool en de stoom van het strijkijzer kan brandwonden en verbrandingen veroorzaken.
Nederlands • Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter terwijl het op de basis wordt opgeladen. • De oplaadbasis mag niet op het lichtnet zijn aangesloten tijdens het vullen van het waterreservoir of tijdens het reinigen en opbergen. • Gebruik het strijkijzer alleen voor het beoogde doel. •...
Nederlands Oplaadbasis aansluiten Stap 1 Haal de stekker uit de verpakking. Steek de stekker van de oplaadbasis in een Stap 2 stopcontact. Het indicatielampje op de basis zal blauw oplichten. Opmerking: Bij het eerste gebruik kan een lichte rookgeur vrijkomen; dit is normaal bij nieuwe apparaten.
Nederlands Stoom strijken 1. De hoeveelheid stoom wordt geregeld door de stoomknop (zie afbeelding 1): • A - geen stoom • B - lage continue stoom • C - hoge continue stoom 2. Controleer altijd het wasvoorschrift op uw kleding voor de beste stoominstelling, of gebruik de onderstaande tabel.
Nederlands Stoomstoot gebruiken Druk tijdens het strijken op de stoomstootknop om Stap 1 een krachtige stoomstoot te genereren (dit verwijdert hardnekkige kreuken). Voor optimale stoomkwaliteit, gebruik niet meer dan 3 Stap 2 stoten achter elkaar voordat u het strijkijzer weer op het oplaadstation plaatst.
Nederlands Zelfreinigingsfunctie De zelfreinigingsfunctie reinigt de binnenkant van het strijkijzer om onzuiverheden te verwijderen. Het wordt aanbevolen om het strijkijzer eens per maand zelf te reinigen. • Vul het waterreservoir voor de helft en zet de stoomregelaar op de instelling zonder stoom. •...
Als u uw gebruikte apparaat wilt inleveren, gebruik dan de inlever- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkelier waar u het product hebt gekocht. Zij kunnen dit product meenemen voor een milieuveilige recycling. Technische data BREND BR-2232 Draadloos Stoomstrijkijzer Productnaam Vermogen 230V, 50-60Hz, 2200 Watt Inhoud watertank...
Table of contents Icons used in this manual ....................13 Introduction ..........................13 Component check ........................ 13 Description of parts ......................14 Safety warnings ........................14 Filling the water tank ......................15 Connecting the charging base ..................16 Setting the temperature ....................16 Steam ironing ........................... 17 Dry ironing ...........................
English Icons used in this manual Warning symbol: This symbol indicates important safety information. When you see this symbol, you should pay extra attention to the accompanying instructions to prevent injury or damage. Please follow the precautions carefully to ensure the safe operation of the device.
English Description of parts 1. Soleplate 2. Spray nozzle 3. Water tank opening 4. Steam button 5. Steam boost and water spray button 6. Self-cleaning 7. Temperature control dial 8. Temperature indicator light 9. Charging station indicator light 10. Charging station Safety warnings Warning: Hot surface.
English • The charging base must not be connected to the mains while filling the water tank, cleaning, or storing the iron. • Only use the iron for its intended purpose. • Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. •...
English Connecting the charging base Step 1 Remove the plug from the packaging. Insert the plug of the charging base into a power Step 2 socket. The indicator light on the base will illuminate blue. Note: A slight smoke or odour may be emitted during first use; this is normal for new appliances.
English Steam ironing 1. The amount of steam is controlled by the steam selector (see image 1): • A - No steam • B - Low continuous steam • C - High continuous steam 2. 2. Always check the care label on your garment for the recommended steam setting, or refer to the table below.
English Using the steam boost While ironing, press the steam boost button to release Step 1 a powerful burst of steam (this helps remove stubborn creases). For optimal steam performance, do not use more than Step 2 3 bursts in a row before placing the iron back on the charging base.
English Self-cleaning function The self-cleaning function cleans the inside of the iron to remove impurities. It is recommended to use the self-cleaning function once a month. • Fill the water tank halfway and set the steam control to the no steam position.
They will ensure the product is recycled in an environmentally safe manner. Technical specifications Product name BREND BR-2232 Wireless Steam Iron Power 230V, 50-60Hz, 2200 Watt Water tank capacity 320 ml Adjustable thermostat 360º...
Deutsch In dieser Anleitung verwendete Piktogramme Warnsymbol: Dieses Symbol weist auf wichtige Sicherheitsinformationen hin. Wenn Sie dieses Symbol sehen, sollten Sie den zugehörigen Anweisungen besondere Aufmerksamkeit schenken, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden. Befolgen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Deutsch Beschreibung der Bauteile 1. Bügelsohle 2. Sprühdüse 3. Einfüllöffnung des Wassertanks 4. Dampftaste 5. Dampfstoß- und Sprühtaste 6. Selbstreinigungsfunktion 7. Temperaturregler 8. Temperaturkontrollleuchte 9. Kontrollleuchte der Ladestation 10. Ladestation Sicherheitshinweise Warnung: Heiße Oberfläche! Die heiße Bügelsohle sowie der austretende Dampf sind sehr heiß! Das Berühren der Bügelsohle oder des Dampfausstoßes kann zu Verbrennungen führen.
Deutsch • Achten Sie beim Abstellen des Bügeleisens auf der Ladestation auf stabile Standfläche. • Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während es auf der Ladestation geladen wird. • Die Ladestation darf während des Befüllens des Wassertanks sowie während der Reinigung oder Lagerung nicht am Stromnetz angeschlossen sein.
Deutsch Ladestation anschließen Schritt 1 Nehmen Sie den Stecker aus der Verpackung. Stecken Sie den Netzstecker der Ladestation in Schritt 2 eine Steckdose. Die Kontrollleuchte an der Basis leuchtet blau auf. Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Rauchgeruch auftreten – dies ist bei neuen Geräten normal.
Deutsch Mit Dampf bügeln 1. Die Dampfmenge wird über den Dampfregler gesteuert (siehe Abbildung 1): • A – kein Dampf • B – niedriger Dauerdampf • C – hoher Dauerdampf 2. Überprüfen Sie stets das Pflegeetikett Ihrer Kleidung, um die beste Dampfeinstellung zu wählen, oder verwenden Sie die nachstehende Tabelle.
Deutsch Dampfstoß verwenden Drücken Sie während des Bügelns die Dampfstoß-Taste, Schritt 1 um einen kräftigen Dampfstoß zu erzeugen (dies hilft, hartnäckige Falten zu entfernen). Für eine optimale Dampfleistung verwenden Sie nicht Schritt 2 mehr als drei Dampfstöße hintereinander, bevor Sie das Bügeleisen wieder auf die Ladestation stellen.
Deutsch Selbstreinigungsfunktion Die Selbstreinigungsfunktion reinigt das Innere des Bügeleisens und entfernt Ablagerungen. Es wird empfohlen, die Selbstreinigung einmal im Monat durchzuführen. • Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte und stellen Sie den Dampfregler auf die Einstellung ohne Dampf. • Schließen Sie die Ladestation an und stellen Sie das Bügeleisen darauf.
Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Geben Sie Ihr Altgerät bei einer offiziellen Sammelstelle oder bei dem Händler zurück, bei dem Sie es erworben haben. Dieser wird es einer umweltgerechten Entsorgung zuführen. Technische Daten Produktname BREND BR-2232 Kabelloses Dampfbügeleisen Spannung 230V, 50-60Hz, 2200 Watt Wassertankinhalt 320 ml Einstellbarer Thermostat 360º...
Table des matières Pictogrammes utilisés dans ce manuel ............... 31 Introduction ..........................31 Vérification des composants ..................31 Description des éléments ....................32 Consignes de sécurité .......................32 Remplissage du réservoir d’eau .................33 Connexion à la base de recharge ................34 Réglage de la température ...................34 Repassage à...
Français Pictogrammes utilisés dans ce manuel Symbole d’avertissement : Ce symbole indique des informations de sécurité importantes. Lorsque vous voyez ce symbole, il est nécessaire de prêter une attention particulière aux instructions associées afin d’éviter toute blessure ou tout dommage. Veuillez suivre ces précautions avec soin pour garantir une utilisation sûre de l’appareil.
Français Description des éléments 1. Semelle 2. Buse de pulvérisation 3. Ouverture du réservoir d’eau 4. Bouton vapeur 5. Bouton de coup de vapeur et de pulvérisation d’eau 6. Fonction d’auto-nettoyage 7. Régulateur de température 8. Voyant de température 9. Voyant du socle de recharge 10.
Français stable. • Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est placé sur son socle de recharge. • Ne branchez pas le socle de recharge pendant le remplissage du réservoir d’eau, ni pendant le nettoyage ou le rangement. • N’utilisez le fer que conformément à l’usage prévu. •...
Français Connexion à la base de recharge Étape 1 Retirez la fiche de son emballage. Branchez le socle de recharge dans une prise Étape 2 électrique. Le voyant lumineux du socle s’allumera en bleu. Remarque : Lors de la première utilisation, une légère odeur de fumée peut se dégager ; ceci est normal pour un appareil neuf.
Français Repassage à la vapeur 1. La quantité de vapeur est réglée à l’aide du bouton vapeur (voir illustration 1) : • A – pas de vapeur • B – vapeur continue faible • C – vapeur continue élevée 2. Vérifiez toujours l’étiquette d’entretien de votre vêtement pour choisir le réglage de vapeur le plus adapté, ou consultez le tableau ci-dessous.
Français Utilisation du coup de vapeur Appuyez sur le bouton de coup de vapeur pendant le Étape 1 repassage pour libérer un jet de vapeur puissant (utile pour éliminer les plis tenaces). Pour une qualité de vapeur optimale, n’utilisez pas plus Étape 2 de 3 jets consécutifs avant de replacer le fer sur son socle de recharge.
Français Fonction d’auto-nettoyage La fonction d’auto-nettoyage nettoie l’intérieur du fer afin d’éliminer les impuretés. Il est recommandé de procéder à un nettoyage une fois par mois. • Remplissez le réservoir d’eau à moitié et réglez le sélecteur de vapeur sur la position sans vapeur. •...
Ils pourront prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. Données techniques BREND BR-2232 Fer à repasser sans fil Nom du produit 230V, 50-60Hz, 2200 Watts Puissance Capacité...
Indice Icone utilizzate in questo manuale ................. 40 Introduzione ..........................40 Controllo dei componenti ....................40 Descrizione delle parti .......................41 Avvertenze di sicurezza ....................41 Riempimento del serbatoio dell’acqua ..............42 Collegamento alla base di ricarica ................43 Impostazione della temperatura ................43 Stiratura a vapore ........................44 Stiratura a secco ........................44 Utilizzo del colpo di vapore ...................45 Utilizzo del pulsante spray d’acqua .................45...
Italiano Icone utilizzate in questo manuale Simbolo di avvertenza: Questo simbolo indica informazioni di sicurezza importanti. Quando vede questo simbolo, presti particolare attenzione alle istruzioni corrispondenti per prevenire lesioni o danni. Segua attentamente le precauzioni per garantire un uso sicuro del dispositivo. Simbolo informativo: Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive e suggerimenti utili che possono aiutarla nell’uso del suo dispositivo.
Italiano Descrizione delle parti 1. Piastra 2. Ugello spray 3. Apertura del serbatoio dell’acqua 4. Pulsante vapore 5. Pulsante colpo di vapore e spray d’acqua 6. Autopulizia 7. Regolatore di temperatura 8. Spia luminosa della temperatura 9. Spia luminosa della base di ricarica 10.
Italiano • Non lasciare il ferro incustodito mentre è posizionato sulla base in carica. • La base di ricarica non deve essere collegata alla rete elettrica durante il riempimento del serbatoio dell’acqua, la pulizia o lo stoccaggio. • Utilizzare il ferro solo per lo scopo previsto. •...
Italiano Collegamento alla base di ricarica Passo 1 Rimuovere la spina dalla confezione. Inserire la spina della base di ricarica in una presa di Passo 2 corrente. La spia luminosa sulla base si accenderà di colore blu. Nota: Durante il primo utilizzo, potrebbe sprigionarsi un leggero odore di fumo; ciò è normale nei dispositivi nuovi.
Italiano Stiratura a vapore 1. La quantità di vapore viene regolata tramite il selettore del vapore (vedi immagine 1): • A – nessun vapore • B – vapore continuo basso • C – vapore continuo alto 2. Controllare sempre l’etichetta di lavaggio dei capi per scegliere l’impostazione di vapore più...
Italiano Utilizzo del colpo di vapore Durante la stiratura, premere il pulsante del colpo di Passo 1 vapore per generare un getto di vapore potente (utile per rimuovere le pieghe più ostinate). Per garantire una qualità ottimale del vapore, non Passo 2 effettuare più...
Italiano Funzione di autopulizia La funzione di autopulizia pulisce l’interno del ferro da stiro per rimuovere eventuali impurità. Si consiglia di effettuare l’autopulizia una volta al mese. • Riempire il serbatoio dell’acqua a metà e impostare il selettore del vapore sulla posizione senza vapore. •...
Loro si occuperanno del ritiro e del riciclo del dispositivo in conformità con le normative ambientali. Dati tecnici BREND BR-2232 Ferro da stiro a vapore senza fili Nome prodotto Potenza 230V, 50-60Hz, 2200 Watt Capacità...
Índice Iconos utilizados en este manual ................49 Introducción ..........................49 Verificación de componentes ..................49 Descripción de las partes ....................50 Advertencias de seguridad ................... 50 Llenado del depósito de agua ..................51 Conexión de la base de carga ..................52 Ajuste de temperatura ......................52 Planchado con vapor ......................53 Planchado en seco .......................53...
Español Iconos utilizados en este manual Símbolo de advertencia: Este símbolo indica información importante sobre seguridad. Cuando vea este símbolo, debe prestar especial atención a las instrucciones correspondientes para evitar lesiones o daños. Siga cuidadosamente las precauciones indicadas para garantizar un uso seguro del dispositivo.
Español Descripción de las partes 1. Suela de la plancha 2. Boquilla de pulverización 3. Abertura del depósito de agua 4. Botón de vapor 5. Botón de golpe de vapor y pulverización de agua 6. Autolimpieza 7. Regulador de temperatura 8.
Español • Al colocar la plancha sobre la base de carga, asegúrese de que la superficie sea estable. • No deje la plancha desatendida mientras esté cargando sobre la base. • La base de carga no debe estar conectada a la red eléctrica durante el llenado del depósito de agua ni durante la limpieza o almacenamiento.
Español Conexión de la base de carga Paso 1 Saque el enchufe del embalaje. Conecte el enchufe de la base de carga a una toma Paso 2 de corriente. El indicador luminoso de la base se encenderá en azul. Nota: Durante el primer uso, puede emitirse un leve olor a quemado; esto es normal en los aparatos nuevos.
Español Planchado con vapor 1. La cantidad de vapor se regula mediante el botón de vapor (ver imagen 1): • A - sin vapor • B - vapor continuo bajo • C - vapor continuo alto 2. Consulte siempre la etiqueta de cuidado de su prenda para seleccionar el ajuste de vapor más adecuado, o utilice la tabla siguiente.
Español Uso del golpe de vapor Durante el planchado, presione el botón de golpe de Paso 1 vapor para generar una ráfaga de vapor potente (esto ayuda a eliminar arrugas difíciles). Para obtener una calidad óptima de vapor, no utilice Paso 2 más de 3 ráfagas seguidas antes de colocar la plancha nuevamente sobre la base de carga.
Español Función de autolimpieza La función de autolimpieza limpia el interior de la plancha para eliminar impurezas. Se recomienda realizar la autolimpieza una vez al mes. • Llene el depósito de agua hasta la mitad y coloque el regulador de vapor en la posición sin vapor.
El reciclaje adecuado contribuye a un futuro más sostenible. Cada pequeño gesto cuenta. Juntos protegemos el planeta. Datos técnicos Nombre del producto BREND BR-2232 Plancha de vapor inalámbrica Potencia 230V, 50-60Hz, 2200 vatios Capacidad del depósito 320 ml Sí...
Spis treści Piktogramy użyte w tej instrukcji ................58 Wprowadzenie ........................58 Kontrola elementów ......................58 Opis części ..........................59 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............59 Napełnianie zbiornika na wodę .................60 Podłączanie stacji ładującej ..................61 Ustawianie temperatury ....................61 Prasowanie z parą ........................ 62 Prasowanie na sucho ......................
Polski Piktogramy użyte w tej instrukcji Symbol ostrzegawczy: Ten symbol wskazuje na ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Gdy zobaczysz ten symbol, należy zwrócić szczególną uwagę na powiązane instrukcje, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń. Ściśle przestrzegaj podanych środków ostrożności, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia.
Polski Opis części 1. Podeszwa żelazka 2. Dysza spryskiwacza 3. Otwór zbiornika na wodę 4. Przycisk pary 5. Przycisk uderzenia pary i spryskiwania wodą 6. Funkcja samoczyszczenia 7. Regulator temperatury 8. Lampka kontrolna temperatury 9. Lampka kontrolna stacji ładującej 10. Stacja ładująca Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie: gorąca powierzchnia.
Polski niej żelazko. • Nie zostawiaj żelazka bez nadzoru, gdy znajduje się na stacji ładującej. • Nie podłączaj stacji ładującej do sieci elektrycznej podczas napełniania zbiornika na wodę, czyszczenia lub przechowywania urządzenia. • Używaj żelazka wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •...
Polski Podłączanie stacji ładującej Krok 1 Wyjmij wtyczkę z opakowania. Podłącz wtyczkę stacji ładującej do gniazdka Krok 2 elektrycznego. Lampka kontrolna na podstawie zaświeci się na niebiesko. Uwaga: Podczas pierwszego użycia może pojawić się lekki zapach dymu — jest to normalne w przypadku nowych urządzeń.
Polski Prasowanie z parą 1. Ilość pary jest regulowana za pomocą pokrętła pary (zobacz rysunek 1): • A – brak pary • B – niska, ciągła para • C – wysoka, ciągła para 2. Zawsze sprawdzaj zalecenia dotyczące prasowania na metce odzieży, aby dobrać najlepsze ustawienie pary, lub skorzystaj z poniższej tabeli.
Polski Użycie funkcji uderzenia pary Podczas prasowania naciśnij przycisk uderzenia pary, aby Krok 1 wytworzyć silny wyrzut pary (pomaga usunąć uporczywe zagniecenia). Dla uzyskania optymalnej jakości pary, nie używaj więcej Krok 2 niż 3 uderzenia pary z rzędu, zanim odstawisz żelazko z powrotem na stację...
Polski Funkcja samoczyszczenia Funkcja samoczyszczenia służy do oczyszczania wnętrza żelazka z zanieczyszczeń. Zaleca się przeprowadzanie procesu samoczyszczenia raz w miesiącu. • Napełnij zbiornik na wodę do połowy i ustaw regulator pary na pozycję bez pary. • Podłącz stację ładującą do prądu i umieść żelazko na podstawie. Ustaw maksymalną...
Wspierasz tym samym ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych. Dbaj o środowisko, oddając produkt w odpowiednie miejsce. Dane techniczne BREND BR-2232 Bezprzewodowe żelazko parowe Nazwa produktu 230V, 50-60Hz, 2200 W Napięcie Pojemność zbiornika na wodę...
Indholdsfortegnelse Piktogrammer anvendt i denne vejledning ............67 Introduktion ..........................67 Kontrol af komponenter ....................67 Beskrivelse af dele ......................68 Sikkerhedsadvarsler ......................68 Fyldning af vandbeholder ....................69 Tilslutning af opladningsbase ..................70 Indstilling af temperatur ....................70 Dampstrygning ........................71 Tørstrygning ..........................
Dansk Piktogrammer anvendt i denne vejledning Advarselssymbol: Dette symbol angiver vigtig sikkerhedsinformation. Når du ser dette symbol, skal du være ekstra opmærksom på de tilhørende instruktioner for at undgå personskade eller skade på udstyr. Følg forholdsreglerne nøje for at sikre en sikker brug af enheden. Informationssymbol: Dette symbol angiver supplerende information og nyttige tips, som kan hjælpe dig med at bruge din enhed.
Dansk Beskrivelse af dele 1. Strygesål 2. Spraydyse 3. Åbning til vandbeholder 4. Dampknap 5. Dampstød- og vandforstøverknap 6. Selvrensningsfunktion 7. Temperaturkontrol 8. Temperaturindikatorlampe 9. Indikatorlampe for opladningsstation 10. Opladningsstation Sikkerhedsadvarsler Advarsel: Varme overflade Den varme strygesål og dampen, der kommer fra strygejernet, er meget varme! Berøring af strygesålen og dampen fra strygejernet kan forårsage forbrændinger og brændskader.
Dansk under rengøring og opbevaring. • Brug kun strygejernet til det tilsigtede formål. • Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af producenten. • Stryg ikke tøj, mens du har det på. • Berør ikke den varme strygesål under brug. Hold altid strygejernet ved håndtaget og peg det ikke mod ansigt eller krop under dampbrug.
Dansk Tilslutning af opladningsbase Trin 1 Fjern stikket fra emballagen. Sæt stikket på opladningsbasen i en stikkontakt. Trin 2 Indikatorlampen på basen vil lyse blåt. Bemærk: Ved første brug kan der komme en let røgduft; dette er normalt for nye apparater. Det trådløse strygejern giver strygning uden ledning.
Dansk Dampstrygning 1. Mængden af damp justeres med dampknappen (se billede 1): • A - ingen damp • B - lav konstant damp • C - høj konstant damp 2. Kontrollér altid vaskeanvisningen på dit tøj for den bedste dampindstilling, eller brug tabellen nedenfor.
Dansk Brug af dampskud Tryk på dampstødknappen under strygningen for at Trin 1 generere et kraftigt dampstød (dette fjerner genstridige folder). For optimal dampkvalitet, brug ikke mere end 3 Trin 2 dampstød i træk, før du placerer strygejernet tilbage på opladningsstationen.
Dansk Selvrensningsfunktion Selvrensningsfunktionen rengør strygejernets inderside for at fjerne urenheder. Det anbefales at rense strygejernet selv én gang om måneden. • Fyld vandbeholderen halvvejs og sæt dampregulatoren på indstillingen uden damp. • Tilslut opladningsstationen og placer strygejernet på stationen. Indstil temperaturen til den højeste indstilling og vent, indtil temperaturindikatorlampen på...
Hvis du ønsker at aflevere dit brugte apparat, bedes du benytte de eksisterende indsamlings- og afleveringssystemer eller kontakte forhandleren, hvor du har købt produktet. De kan tage imod produktet og sikre korrekt genanvendelse. Tekniske data BREND BR-2232 Trådløst Dampstrygejern Produktnavn Effekt 230V, 50-60Hz, 2200 Watt Vandtankens kapacitet...
Innehållsförteckning Piktogram som används i denna bruksanvisning ........76 Introduktion ..........................76 Komponentkontroll ......................76 Beskrivning av delar ......................77 Säkerhetsvarningar ......................77 Fyll på vattentank ......................... 78 Anslut laddstation .........................79 Ställ in temperatur ........................79 Ångstrykning ..........................80 Torrstrykning ..........................80 Använd ångstöt ........................81 Använd vattensprayknapp .....................81 Rengöring ............................81 Självrengöringsfunktion ....................
Svenska Piktogram som används i denna bruksanvisning Varningssymbol: Denna symbol anger viktig säkerhetsinformation. När du ser denna symbol bör du vara extra uppmärksam på de medföljande instruktionerna för att undvika personskador eller materiell skada. Följ försiktighetsåtgärderna noggrant för att säkerställa säker användning av enheten. Informationssymbol: Denna symbol anger ytterligare information och användbara tips som kan hjälpa dig vid användningen av enheten.
Svenska Beskrivning av delar 1. Strykjärnssula 2. Spraymunstycke 3. Vattenbehållarens öppning 4. Ångknapp 5. Ångstöt- och vattensprayknapp 6. Självrengöring 7. Temperaturreglage 8. Temperaturindikatorlampa 9. Laddstationens indikatorlampa 10. Laddstation Säkerhetsvarningar Varning: Het yta. Den heta strykplattan och ångan som kommer från strykjärnet är mycket heta! Att vidröra strykplattan och ångan kan orsaka brännskador och skador.
Svenska • Laddstationen ska inte vara ansluten till elnätet när du fyller på vattentanken eller när du rengör eller förvarar det. • Använd strykjärnet endast för avsett syfte. • Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. • Stryk inte kläder medan du har dem på dig. •...
Svenska Anslut laddstation Steg 1 Ta ut kontakten från förpackningen. Sätt i kontakten från laddstationen i ett vägguttag. Steg 2 Indikatorlampan på basen kommer att lysa blått. Observera: Vid första användningen kan en lätt rökdoft uppstå; detta är normalt för nya apparater.
Svenska Ångstrykning 1. Ångmängden regleras med ångknappen (se bild 1): • A - ingen ånga • B - låg kontinuerlig ånga • C - hög kontinuerlig ånga 2. Kontrollera alltid tvättråden på dina kläder för bästa ånginställning, eller använd tabellen nedan.
Svenska Använd ångstöt Tryck på ångstötknappen under strykning för att Steg 1 generera en kraftfull ångstöt (detta tar bort envisa veck). För optimal ångkvalitet, använd inte mer än 3 Steg 2 ångstötar i rad innan du placerar strykjärnet tillbaka på laddstationen.
Svenska Självrengöringsfunktion Självrengöringsfunktionen rengör insidan av strykjärnet för att ta bort orenheter. Det rekommenderas att självrengöra strykjärnet en gång i månaden. • Fyll vattentanken till hälften och ställ ångreglaget på inställningen utan ånga. • Koppla in laddstationen och placera strykjärnet på stationen. Ställ in temperaturen på...
återförsäljaren där du köpte produkten. De kan hjälpa dig att se till att produkten tas om hand för miljösäker återvinning. Tekniska data Produktnamn BREND BR-2232 Sladdlöst Ångstrykjärn Effekt 230V, 50-60Hz, 2200 Watt Vattentankens kapacitet 320 ml Justerbar termostat 360°...
Need help?
Do you have a question about the BR-2232 and is the answer not in the manual?
Questions and answers