Vente Unique DARIA 82733 Assembling Instruction

75x150x215 cm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO / MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / INSTRUKCJA MONTAŻU
DARIA
82733
75x150x215 CM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DARIA 82733 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vente Unique DARIA 82733

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO / MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / INSTRUKCJA MONTAŻU DARIA 82733 75x150x215 CM...
  • Page 2: Vue D'ensemble

    1. AVERTISSEMENT 1.1 Baignoire pour cabine de douche 1. L’installation de l’appareil et son test doivent être effectués uniquement par un électricien ou une personne qualifiée. 2. Les parties qui contiennent des composants électriques ont toutes été vérifiées et fixées ; veiller à ne pas faire tomber la télécommande dans la baignoire.
  • Page 3: Caractéristiques Électriques

    Plafond vitré Pommeau supérieurZ Vvitre latérale Plateau vitré Douche à main Robinet Porte vitrée Vitre arrière Poignée Jets Bandeau magnétique Évacuation de l’eau Commutateur de marche de pompe Baignoire Commutateur de vitesse de pompe 2.2 Caractéristiques électriques 220-240V ~, 50Hz. 580W. Classe B. IPX5, H:0-10m 2.3 Circuit électrique 3.
  • Page 4: Étapes D'installation

    6. Serrer le tube de vidange blanc jusqu’à l’arrêt. Ne pas le serrer à l’excès. Si possible, fixer avec du silicone ou des bagues de serrage pour empêcher des fuites d’eau. 7. Connecter à une prise de courant électrique murale. 8.
  • Page 5 A36— Guide de Pommeau l’utilisateur supérieur A18—boulon 6PCS décoré Emballage 2/3 Emballage 3/3 1. 2pcs portes vitrées 1. Vitre arrière 2. 2pcs vitres latérales 3. 1pc plafond 4. 1 ensemble de bandeau magnétique 3.2.3 Étapes d’installation Etape 1: Ouvrez tout l’emballage et repérez toutes les pièces dans la liste de montage. Etape 2: Vérifier l’emplacement de l’arrivée d’eau, l’alimentation électrique et le système de vidage de la baignoire.
  • Page 6 Etape 4: Installez le plateau vitré A17, douche à main Etape 5: pour fixer les vitres latérales une par une. A15 et évacuation de l’eau A5, et puis mettez la vitre arrière sur le bon endroit de la baignoire. Utilisez les vis A20 (M4X12 grosse tête) pour la fixer après l’étape Etape 6: Installez les vitres avant et fixes avec la Etape 7: Installez le plafond et fixez-le avec les vis...
  • Page 7 Etape 8: Connectez le tuyau d’eau à l’arrière de la cabine de douche comme sur la photo. Vérifiez que toutes les pièces sont bien fixées. Après toute Eau chaude -- l’installation, mettez la cabine de douche contre le mur. rouge Eau froide -- bleu 3.3 UTILISATION DE ROBINET 3.3.1 Commutateur pour pompe...
  • Page 8: Entretien Et Maintenance

    4. ÉTAPES À SUIVRE AVANT LA MISE EN MARCHE 4.1.1 Le niveau d’eau ne doit pas dépasser 50mm au-dessus des jets d’eau. 4.1.2 En suivant les sigles d’eau chaude et d’eau froide, régler la température de l’eau. Faire d’abord couler l’eau froide puis l’eau chaude.
  • Page 9 Le tube relié à la baignoire et au bouton de Reconnecter le tube la pompe d’air est déconnecté Le bouton de la pompe d’air est défectueux Remplacer le bouton Redémarrer après remplissage de Il n’y a pas d’eau dans la pompe la pompe Le tuyau d’aspiration ou de vidage est Vérifier la pompe ou le tuyau...
  • Page 10: Know Your Product

    1. WARNING Bathtub For The Shower Room 1. The installation and test must be operated by qualified electrician or professional person. 2. Parts incorporating electrical components, except remote control devices, has been located or fixed so that they cannot fall into the bath. 3.
  • Page 11: Electrical Rating

    2.2 Electrical rating 220-240V ~, 50Hz. 580W. Class B. IPX5, H:0-10m 2.3 Electrical circuit 3. INSTALLATION 3.1 Before Installation 1. Open the packing cartons to check whether the bathtub has defects, and the availability of fittings. 2. Install the cap of switch, hand shower, faucet. 3.
  • Page 12: Installation Steps

    9. Be careful with the glass. Ask help to someone if needed. Use rubber hammer to knock if necessary while installing. Don’t use something hard to knock the glass, especially knock the corner of glass. 3.2 Installation Steps 3.2.1 INSTALLATION Before installed goods, kindly prepare the following Tools 3.2.2 Fitting list Package 1/3...
  • Page 13 Package 2/3 Package 3/3 1. 2pcs door glasses 1. Back glass 2. 2pcs side glasses 3. 1pc roof 4. 1set Magnetic strip Installation steps 3.2.3 Step 1: Open all the packages and find all the parts in the fitting list. Step 2: Confirm the place of water, power and drainer.
  • Page 14 Step 6: Install the front glasses and fixed them by Step 7: Install roof and fix it with screws A20 (M4X20 driller, decorated bolt A18 and screws A19 (M4X12). big head). Add silicon to the right place as photo. Then install the handle A12 and magnetic strip A16 on door glasses.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Faucet for shower room 3.3.2 4. STEPS BEFORE OPERATION 4.1.1 Water should be not less than 50mm above all water jets. 4.1.2 To adjust suitable water temperature by the sign of hot and cold water. Cold water first, hot water second (Temperature should be controlled not exceeding 40°C).
  • Page 16 Switch is not connected well Check the switch and connect well The flow pipe is broken Change the pipe Filter of hot and cold switch jammed Clean the filter Chemical cause, such as gas, glue Change it and keep away from chemical Electroplate goes moldy Stuffiness and humidity change...
  • Page 17 1. WARNUNG 1.1 Badewanne für die Duschkabine 1. Ein qualifizierter Elektriker oder ein vom Händler autorisierter Fachmann muss die Installation und Prüfung vornehmen. 2. Teile mit elektrischen Bauteilen, mit Ausnahme von Fernbedienungen, müssen so platziert oder fixiert werden, dass sie nicht in die Badewanne fallen können. 3.
  • Page 18: Vor Der Installation

    Glasdach Kopfbrause Seitenglas Glasablage Handbrause Wasserhahn Türglas Glaswand Griff Düsen Magnetstreifen Wasserauslass Pumpenschalter Pumpenschalter für Badewanne Geschwindigkeit 2.2 Elektrische Leistung 220-240V ~, 50Hz. 580W. Klasse B. IPX5, H:0-10m 2.3 Stromkreis 3. INSTALLATION 3.1 Vor der Installation 1. Öffnen Sie die Verpackung, um zu überprüfen, ob die Badewanne beschädigt ist und ob die Armaturen vorhanden sind.
  • Page 19 8. Justieren Sie den Fuß, damit die Badewanne stabil und waagrecht steht. 9. Achten Sie auf das Glas. Bitten Sie jemanden um Hilfe, falls erforderlich. Verwenden Sie bei der Installation zum Klopfen gegebenenfalls einen Gummihammer. Verwenden Sie keine harten Gegenstände, um auf das Glas zu klopfen, insbesonder auf die Ecken.
  • Page 20 A18— Verzierter 6 St. Bolzen Verpackung 2/3 Verpackung 3/3 1. 2 St. Türgläser 1. Glaswand 2. 2 St. Seitengläser 3. 1 St. Dach 4. 1 Set Magnetstreifen 3.2.3 Installationsschritte Schritt 1: Öffnen Sie alle Verpackungen und suchen Sie alle Teile auf der Montageliste. Schritt 2: Bestätigen Sie die Stelle des Wassers , der Stromversorgung und des Abflusses.
  • Page 21 Schritt 4: Installieren Sie die Glasablage A17, Schritt 5: to Befestigen Sie die Seitengläser Handbrause A15 und Wasserauslass A5 und stellen nacheinander. Sie die Glaswand richtig auf die Badewanne. Mit den Schrauben A20 (M4X12 großer Kopf) nach Schritt 7 befestigen. Schritt 6: Installieren Sie das vordere Glas und Schritt 7: Installieren Sie das Dach und befestigen es befestigen es mit einem Bohrer, verziertem Bolzen A18...
  • Page 22 Schritt 8: Schließen Sie den Wasserschlauch an der Rückseite der Duschkabine laut Abbildung an. Kontrollieren Sie, ob alle Teile gut befestigt sind. Nach der Installation lehnen Sie die Duschkabine an die Wand. Warmwasser -- Kaltwasser -- blau 3.3 WASSERHAHN VERWENDEN 3.3.1 Schalter für Pumpe Schalter an der Wanne Anzeige...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    4. VORGEHENSWEISE VOR INBETRIEBNAHME 4.1.1 Das Wasser sollte mindestens 50 mm über allen Wasserdüsen stehen. 4.1.2 Stellen Sie die geeignete Wassertemperatur laut Markierung von Kalt- und Warmwasser ein. Zuerst kaltes Wasser, dann warmes Wasser. (Die Temperatur sollte geregelt werden und 40°C nicht überschreiten). 4.1.3 Vor jeder Benutzung den Luftschalter prüfen.
  • Page 24 Pumpe ist nicht mit Wasser gefüllt Auffüllen und neu starten Ansaug- oder Ablaufpumpe durch Schmutz Pumpe oder Leitung überprüfen blockiert Pumpe läuft, aber kein Wasser Pumpe ist im Verhältnis zur Saugkraft nicht Lassen Sie die richtige Installation vom richtig installiert Installateur bestätigen Der Wasserstand muss mindestens 50 Wasserstand zu niedrig...
  • Page 25: Descripción Del Producto

    1. ADVERTENCIA 1.1 Bañera para la cabina de ducha 1. Electricista cualificado o profesional que asignen los proveedores deberán poner en funcionamiento la instalación y prueba. 2. Las piezas que llevan incorporados elementos eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto, han sido colocadas y fijadas, de manera que no pueden caerse a la bañera.
  • Page 26: Circuito Eléctrico

    Techo de cristal Ducha superior Cristal lateral Balda de cristal Teléfono de ducha Grifo Puerta de cristal Cristal posterior Manilla Chorros Tira magnética Toma de agua Interruptor de bomba Bañera Interruptor para velocidad de la bomba 2.2 Régimen nominal eléctrico 220-240 V ~, 50 Hz.
  • Page 27 lentamente. 6. Apriete a mano con cuidado el tubo de drenaje blanco hasta que pare. No apriete en exceso. Si es posible, mejor hacerlo con silicona o juntas para evitar la fuga de agua. 7. Coloque el enchufe en la toma de corriente. 8.
  • Page 28 A36—Ducha 1 unid. Manual 1 unid. superior A18-- Perno 6 unid. decorativo Paquete 2/3 Paquete 3/3 1. 2 puertas de cristal 1. Cristal negro 2. 2 cristales laterales 3. 1 techo 4. 1 juego de tiras magnéticas 3.2.3 Pasos clave de instalación Paso 1: Abra todos los paquetes y saque todas las piezas de la lista de instalación.
  • Page 29 Paso 4: Coloque la balda de cristal A17, el teléfono de Paso 5: Para colocar los cristales laterales, uno a uno. ducha A15 y la toma de agua A5 bien, y luego, coloque el cristal posterior en el lugar correcto de la bañera con los tornillos A20 (M4X12 cabeza grande) para colocarlos después del paso 7.
  • Page 30 Paso 8: Conecte la tubería de agua en la parte posterior de la cabina de la ducha como se muestra en la foto. Compruebe que todas las piezas están fijas. Después de instalar todo, coloque la ducha contra la pared. Agua caliente -- rojo Agua fría -- azul...
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    4. PASOS ANTES DE PONER EN 4.1.1 El agua debe superar en 50 mm los chorros de agua. 4.1.2 Ajuste la temperatura del agua según el símbolo de agua caliente y fría. Primero agua fría, luego, agua caliente. (se deberá controlar que la temperatura no supere los 40 ºC). 4.1.3 Compruebe el interruptor del aire para su uso.
  • Page 32 El motor está averiado Sustituir la bomba El tubo conectado al baño y el interruptor del aire de la bomba se Volver a conectar el tubo ha soltado. El interruptor del aire de la bomba Sustituir el interruptor del aire está...
  • Page 33 1. AVVERTIMENTO 1.1 Vasca da bagno per la doccia L'installazione e il collaudo devono essere eseguiti da un elettricista qualificato o da un professionista. Le parti che incorporano componenti elettrici, ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto, sono state posizionate o fissate in modo che non possano cadere nella vasca. La vasca deve essere installata nella zona corretta e deve essere eseguito il collegamento equipotenziale.
  • Page 34: Circuito Elettrico

    Tetto in vetro Doccia superiore Vetro laterale Ripiano in vetro Doccia manuale Rubinetto Vetro porta Vetro posteriore Maniglia Getti Banda magnetica Uscita acqua Interruttore pompa Potenza Vasca da bagno Interruttore pompa per velocità 2.2 Valutazione elettrica 220-240V ~, 50Hz.580W. Classe B. IPX5, H:0-10m 2.3 Circuito elettrico 3.
  • Page 35 9. Fare attenzione al vetro. Chiedere aiuto a qualcuno se necessario. Se necessario, utilizzare un martello di gomma per battere durante l'installazione. Non utilizzare qualcosa di duro per battere il vetro, in particolare battere l'angolo del vetro. 3.2 Fasi di installazione 3.2.1 INSTALLAZIONE Prima di installare i prodotti, preparare i seguenti strumenti punta da trapano da 3 mm di diametroda...
  • Page 36 A18-- bullone 6 PZ decorato Pacchetto 2/3 Pacchetto 3/3 1. 2 pezzi vetri porta 1. Vetro posterior 2. 2 pezzi vetri laterali 3. 1 pezzo tetto 4. 1 set striscia magnetica 3.2.3 Fasi di installazione Fase 1: Aprire tutti i pacchi e trovare tutti i pezzi nell'elenco di montaggio. Fase 2: Confermare il posto di acqua, corrente e scolapiatti.
  • Page 37 Fase 4: Installare il ripiano in vetro A17, la doccetta Fase 5: fissare i vetri laterali uno per uno. A15 e l'uscita dell'acqua A5, quindi posizionare il vetro posteriore nel punto giusto della vasca. Utilizzare le viti A20 (testa grande M4X12) per fissarlo dopo la fase 7 Fase 6: Installare i vetri anteriori e fissarli con trapano, Fase 7: Installare il tetto e fissarlo con viti A20 (testa bullone decorato A18 e viti A19 (M4X12).
  • Page 38 Fase 8: Collegare il tubo dell'acqua nella parte posteriore della doccia come in foto. Controllare che tutte le parti siano ben fissate. Dopo aver installato tutto, appoggiare la doccia Acqua calda-rosso al muro. Acqua fredda-blu 3.3 UTILIZZO DEL RUBINETTO 3.3.1 Interruttore per pompa Interruttori sulla vasca Indicatore Azione...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    PASSAGGI PRIMA DELL'OPERAZIONE 4.1.1 L'acqua non deve essere inferiore a 50 mm sopra tutti i getti d'acqua. 4.1.2 Per regolare la temperatura dell'acqua adatta tramite il segno di acqua calda e fredda. Prima l'acqua fredda, poi l'acqua calda (La temperatura deve essere controllata senza superare i 40 °C). 4.1.3 Provare l'interruttore dell'aria per ogni utilizzo.
  • Page 40 Il tubo collegato al bagno e all'interruttore dell'aria della pompa è stato spazzolato Ricollegato il tubo L'interruttore dell'aria della pompa è Sostituzione dell'interruttore dell'aria difettoso La pompa non è piena di liquido Riavvia mentre è pieno Il tubo di aspirazione o di scarico è Controllare la pompa o la conduttura bloccato da impurità...
  • Page 41: Ken Uw Product

    1. WAARSCHUWING 1.1 Badkuip voor de doucheruimte 1. De installatie en test moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien of een professioneel persoon. 2. Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering van afstandsbedieningen, zijn zo geplaatst of bevestigd dat ze niet in het bad kunnen vallen. 3.
  • Page 42: Elektrisch Circuit

    Glazen dak Bovenste douche Zijglas Glazen plank Handdouche Kraan Deurglas Achter glas Handgreep Jets Magneetstrip Waterafvoer Pompschakelaar vermogen Badkuip Pompschakelaar voor snelheid 2.2 Elektrische classificatie 220-240V ~, 50Hz.580W. Klasse B. IPX5, H:0-10m 2.3 Elektrisch circuit 3. INSTALLATIE 3.1 Voor installatie 1.
  • Page 43 om te kloppen tijdens de installatie. Gebruik geen harde voorwerpen om op het glas te slaan, vooral niet op de hoek van het glas. 3.2 Installatiestappen 3.2.1 INSTALLATIE Voordat u de goederen installeert, dient u de volgende gereedschappen voor te bereiden 3mm diameter boor silicone 3.2.2 Passende lijst...
  • Page 44 A18-- versierde 6 STUKS bout Pakket 2/3 1. 2 stuks deurruiten Pakket 3/3 1. Achterruit · 2. 2 stuks zijruiten 3. 1 stuks dak 4. 1 set magneetstrip 3.2.3 Installatiestappen Stap 1: Open alle pakketten en vind alle onderdelen in de fittinglijst. Stap 2: Bevestig de plaats van water, stroom en afvoer.
  • Page 45 Stap 4: Installeer glazen plank A17, handdouche A15 Stap 5: de zijruiten één voor één bevestigen. en waterafvoer A5 put, en plaats vervolgens het achterglas op de juiste plaats van het bad. Gebruik schroeven A20 (M4X12 grote kop) om het na stap 7 te bevestigen.
  • Page 46 Stap 8: Sluit de waterslang aan op de achterkant van de doucheruimte zoals op de foto. Controleer of alle onderdelen goed vastzitten. Plaats de doucheruimte tegen de muur nadat u alles hebt geïnstalleerd. Warm water-rood Koud water-blauw 3.3 KRAAN GEBRUIKEN 3.3.1 Schakelaar voor pomp Schakelaars op bad Indicator...
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud

    4. STAPPEN VOOR DE WERKZAAMHEID 4.1.1 Water mag niet minder dan 50 mm boven alle waterstralen zijn. 4.1.2 Om de geschikte watertemperatuur aan te passen aan het teken van warm en koud water. Eerst koud water, dan warm water (Temperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C). 4.1.3 Test de luchtschakelaar voor elk gebruik.
  • Page 48 Luchtschakelaar van de pomp is defect Luchtschakelaar vervangen Pomp is niet gevuld met vloeistof Opnieuw opstarten terwijl gevuld Zuig- of persleiding is geblokkeerd door Controleer pomp of pijpleiding onzuiverheden Pomp draait maar geen De pomp is niet op het juiste niveau water Bevestig de juiste installatie met de geïnstalleerd ten opzichte van de...
  • Page 49: Visão Geral

    1. AVISO 1.1 Banheira para a casa de banho 1. A instalação e o teste devem ser operados por um eletricista qualificado ou profissional. 2. As peças que incorporam componentes elétricos, exceto dispositivos de controlo remoto, foram localizadas ou fixadas de modo a não poderem cair na banheira. 3.
  • Page 50: Antes Da Instalação

    Telhado de vidro Chuveiro superior Vidro lateral Prateleira em vidro Chuveiro de mão Torneira ShiyiVidro da porta Vidro traseiro Pega Jatos Faixa magnética Saída de água Interruptor de alimentação da bomba Banheira Interruptor da bomba para velocidade 2.2 Classificação elétrica 220-240V ~, 50Hz.580W.
  • Page 51: Etapas De Instalação

    7. Coloque a ficha na tomada. 8. Ajuste o pé de modo a deixar a banheira estável na posição horizontal. Eu. Tenha cuidado com o vidro. Utilize um martelo de borracha para bater, se necessário, durante a instalação. Não utilize algo duro para bater no vidro, especialmente no canto do vidro. 3.2 Etapas de instalação 3.2.1 INSTALAÇÃO Antes de instalar os produtos, prepare as seguintes ferramentas...
  • Page 52 A18--parafuso 6 peças decorado Pacote 2/3 Pacote 3/3 1. 2pcs vidros de porta 1. Vidro traseiro 2. 2pcs óculos laterais 3. 1pc telhado 4. 1set Faixa magnética 3.2.3 Etapas de instalação Passo 1: Abra todas as embalagens e encontre todas as peças na lista de encaixe. Passo 2: Verifique a localização da entrada de água, do fornecimento elétrico e do sistema de drenagem da banheira.
  • Page 53 Passo 4: Instale bem a prateleira de vidro A17, o Passo 5: para reparar os vidros laterais um por um. chuveiro de mão A15 e a saída de água A5 e, em seguida, coloque o vidro traseiro no lugar certo da banheira.
  • Page 54 Passo 8: Ligue a mangueira de água na parte traseira da cabine de duche, conforme mostrado na imagem. Verifique se todas as peças estão bem fixas. Após toda a instalação, coloque o resguardo de duche encostado à parede. Água quente vermelha Água fria-azul 3.3 USO DE TORNEIRA...
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    4. PASSOS ANTES DA OPERAÇÃO 4.1.1 A água não deve estar a menos de 50 mm acima de todos os jatos de água. 4.1.2 Ajustar a temperatura adequada da água pelo sinal de água quente e fria. Água fria primeiro, água quente depois (A temperatura deve ser controlada não excedendo os 40°C).
  • Page 56 não há água O tubo de aspiração ou de descarga está Verifique a bomba ou a tubagem bloqueado por impurezas A bomba não está instalada no nível correto em Confirme a instalação correta com o relação à aspiração do spa instalador Garantir que a alavanca de água está...
  • Page 57 1. OSTRZEŻENIE 1.1 Wanna do pokoju prysznicowego 1. Instalacja i test muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę profesjonalną. 2. Części zawierające elementy elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania, zostały umieszczone lub zamocowane tak, aby nie mogły wpaść do wanny. 3.
  • Page 58: Przed Instalacją

    Szklany dach Prysznic górny Szkło boczne Półka szklana Prysznic ręczny Kran Szkło drzwi Szkło tylne Uchwyt Dysze Pasek magnetyczny Wylot wody Zasilanie przełącznika pompy Wanna Przełącznik prędkości pompy 2.2 Ocena elektryczna 220-240V ~, 50Hz.580W. Klasa B. IPX5, H:0-10m 2.3 Obwód elektryczny 3.
  • Page 59 9. Uważaj na szkło. W razie potrzeby poproś kogoś o pomoc. W razie potrzeby użyj gumowego młotka, aby uderzyć w rurę spustową. Nie uderzaj w szkło niczym twardym, zwłaszcza w róg szyby. 3.2 Kroki instalacji 3.2.1 INSTALACJA Przed montażem towaru prosimy o przygotowanie następujących narzędzi Wiertło o średnicy 3mm silikon 3.2.2 Lista dopasowania...
  • Page 60 A18-- ozdobna 6szt. śruba Pakiet 2/3 Pakiet 3/3 1. 2szt. szyb drzwiowych Szkło tylne 2. 2szt. szyb bocznych 3. 1szt. dachu 4. 1zestaw pasków magnetycznych 3.2.3 Kroki instalacji Krok 1: Otwórz wszystkie opakowania i znajdź wszystkie części na liście montażowej. Krok 2: Potwierdź...
  • Page 61 Krok 4: Zamontuj szklaną półkę A17, prysznic ręczny Krok 5: mocowanie szyb bocznych pojedynczo. A15 i dobrze odpływ wody A5, a następnie umieść tylną szybę w odpowiednim miejscu wanny. Za pomocą śrub A20 (M4X12 z dużą łbem) zamocuj ją po kroku 7.
  • Page 62 Krok 8: Podłącz wąż wodny z tyłu kabiny prysznicowej, jak na zdjęciu. Sprawdź, czy wszystkie części są dobrze zamocowane. Po zamontowaniu wszystkiego umieść kabinę prysznicową przy ścianie. Gorąca woda- czerwony Zimna woda- niebieski 3.3 UŻYWANIE KRANU 3.3.1 Przełącznik pompy Włącznik Wskaźnik Działanie Funkcjonować...
  • Page 63: Czyszczenie I Konserwacja

    4. KROKI PRZED ROZPOCZĘCIEM DZIAŁANIA 4.1.1 Woda nie powinna znajdować się niżej niż 50 mm nad wszystkimi strumieniami wody. 4.1.2 Aby ustawić odpowiednią temperaturę wody według znaku ciepłej i zimnej wody. Najpierw zimna woda, potem ciepła (Temperaturę należy kontrolować, nie przekraczając 40°C). 4.1.3 Przetestuj przełącznik powietrza przed każdym użyciem.
  • Page 64 wyczyszczona szczotką Wadliwy wyłącznik powietrza pompy Wymiana wyłącznika powietrza Pompa nie jest wypełniona płynem Uruchom ponownie, gdy jest napełniony Rura ssąca lub tłoczna jest zablokowana Sprawdź pompę lub rurociąg przez zanieczyszczenia Pompa działa, Pompa nie jest zainstalowana na Potwierdź poprawność instalacji za pomocą ale nie ma wody odpowiednim poziomie w stosunku do instalatora...
  • Page 65 ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé...
  • Page 66 VS-MAR-2025 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais gpsr@vente-unique.com Made in China/ Fabriqué en Chine...

Table of Contents