Page 1
JOLLY Cod.455574B del 07/06 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
Page 2
Español cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche Manuale d’uso JOLLY...
SOLLEVAMENTO / MOVIMENTAZIONE ............. 6 SPAZIO D’INSTALLAZIONE ................6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO E PNEUMATICO ........7 NORME DI SICUREZZA ................. 8 DESCRIZIONE DELLO SMONTAGOMME JOLLY ........9 DATI TECNICI ....................9 DOTAZIONE ....................10 ACCESSORI A RICHIESTA ................10 CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE ..........10 PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO ........
JOLLY. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la macchina Vi darà tutte le soddisfa- zioni di efficienza e durata che sono nella tradizione CORGHI, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro.
- La macchina è composta da tre gruppi principali (fig.1): A il cassone B la testata C serbatoio aria (solo versione T.I.). - Liberata la testata B, si consiglia di metterla in posizione orizzontale per evitare che possa cadere e danneggiarsi. Manuale d’uso JOLLY...
Portare lo smontagomme nella posizione di lavoro desiderata, rispettando le misure minime indicate in fig.5. Condizioni ambientali di lavoro - Umidità relativa 30% ÷ 95% senza condensazione. - Temperatura 0° C ÷ 50° C. ATTENZIONE Non è ammesso l’utilizzo della macchina in atmosfera potenzialmente esplosiva. Manuale d’uso JOLLY...
NOTA: la macchina è dotata di un regolatore di pressione tarato a 10 bar (uso standard della macchina). Operando su cerchioni deboli (come, ad esempio, quelli da moto) si consiglia di abbassare momentaneamente la pressione a 7÷8 bar. Manuale d’uso JOLLY...
- Variazioni o modifiche non autorizzate alla macchina sollevano il costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi danno o incidente da esso derivato. In particolare la manomissione o la rimozione dei dispositivi di sicurezza costituiscono una violazione alle normative della Sicurezza sul Lavoro. Manuale d’uso JOLLY...
DESCRIZIONE DELLO SMONTAGOMME JOLLY Il JOLLY è uno smontagomme a funzionamento elettro-pneumatico. Lavora su qualsiasi tipo di cerchione intero a canale con dimensioni e pesi indicati nel paragrafo DATI TECNICI. Di costruzione solida, la macchina lavora tenendo la ruota in posizione verticale per la stallonatura e orizzontale per il montaggio e lo smontaggio.
Prestare molta attenzione nel suo utilizzo (leggere il capitolo GON- FIAGGIO). ATTENZIONE Durante il lavoro è sconsigliato l’uso di attrezzature che non siano originali CORGHI. In fig.6 sono rappresentate le posizioni occupate dall’operatore durante le varie fasi di lavoro:...
N MANOPOLA LOBATA - per la regolazione del braccio orizzontale, mantiene la di- stanza dispositivo “C-D”/cerchio. O SERBATOIO ARIA - solo nella versione T.I. P PISTOLA DI GONFIAGGIO Q PEDALE DI GONFIAGGIO - solo nella versione T.I. R PROTEZIONE PALETTA Manuale d’uso JOLLY...
I due lati possono essere quasi uguali ma si usa soltanto il lato stretto per il mon- taggio e lo smontaggio. Identificare il lato di montaggio della ruota e rovesciare questo lato verso l’alto (verso la torretta di montaggio/smontaggio dello smontagomme). Manuale d’uso JOLLY...
Page 13
(Fig.17). - Posizionare la ruota sulle griffe, premere il cerchio leggermente verso il basso e, agendo sul pedale G, far in modo che blocchino il cerchio (Fig.15). Manuale d’uso JOLLY...
(fig.28). - Dopo il montaggio del tallone inferiore, ripetere le stesse operazioni sul tallone superiore. - Ruotare il braccio in posizione D, liberare la ruota e gonfiare il pneumatico. Manuale d’uso JOLLY...
Gonfiaggio delle ruote tubeless (versione T.I.) ATTENZIONE Prima di eseguire le operazioni sotto indicate, verificare sempre che non vi sia spor- cizia, polvere od altro sulle griffe in corrispondenza dei fori di fuoriuscita aria. Manuale d’uso JOLLY...
Perde aria all’interno (aprire il cofano sinistro e localizzare la perdita). Perde aria dal rubinetto dalla parte dello stallonatore. ➥ Sostituire rubinetto. ➥ Sostituire cilindro stallonatore. Perde aria dal rubinetto dalla parte dell’autocentrante. ➥ Sostituire cilindro autocentrante. ➥ Sostituire raccordo girevole. Manuale d’uso JOLLY...
Page 17
Riduttore rumoroso. L’autocentrante fa 1/3 di giro, poi si blocca. Riduttore sta grippando. ➥ Sostituire riduttore. L’autocentrante non blocca i cerchi. Cilindro autocentrante difettoso. ➥ Sostituire cilindro autocentrante. Punte dei cunei di bloccaggio logorate. ➥ Sostituire punte cunei di bloccaggio. Manuale d’uso JOLLY...
MANUTENZIONE ATTENZIONE La CORGHI declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricam- bi o accessori non originali. ATTENZIONE Non è ammesso alcun tipo di intervento mirato alla variazione del valore di tara- tura della pressione di funzionamento delle valvole di massima o del limitatore di pressione.
Page 19
Non usare mai aria compressa, getti d’acqua o diluente per rimuovere sporcizia o residui dalla macchina. Nei lavori di pulizia, operare in modo da impedire, quando ciò sia possibile, il for- marsi o il sollevarsi della polvere. Manuale d’uso JOLLY...
Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realiz- zazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle disca- riche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. Manuale d’uso JOLLY...
- Inalazione: in caso di esposizione a forti concentrazioni di vapori o nebbie, trasporta- re il colpito all’aria aperta e in seguito al presidio medico. - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medico. - Pelle: lavare con acqua e sapone. Manuale d’uso JOLLY...
Operazione che che si ottiene nella fase di gonfiaggio e garantisce un perfetto centrag- gio tra tallone e bordo cerchio. Stallonatura Operazione che consente di staccare il tallone del pneumatico dal bordo del cerchio. Tallone Bordo della copertura a contatto col cerchio. Tubeless Pneumatico senza camera d’aria. Manuale d’uso JOLLY...
Page 25
HOISTING / MOVING ................... 28 INSTALLATION CLEARANCES ..............28 ELECTRICAL AND PNEUMATIC HOOK-UPS..........29 SAFETY REGULATIONS................30 DESCRIPTION OF THE JOLLY TYRE CHANGER ........31 TECHNICAL BRIEF ..................31 MACHINE KIT ....................32 OPTIONAL ACCESSORIES ................32 SPECIFIED CONDITIONS OF USE ............. 32 MAIN OPERATING PARTS OF THE MACHINE ..........
IntRoDUCtIon The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this Corghi machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the JOLLY tyre changer. Follow all the instructions carefully and your tyre changer will assist you in your work and give lasting and efficient service in keeping with CORGHI traditions.
- The machine comprises three main sections (fig.1): cabinet tower air tank (T.I. version only) - Once you have removed the tower (B) it is advisable to set it in a horizontal position to avoid the risk of it falling and getting damaged. JOLLY Operator’s manual...
5. Ambient conditions in the place of operation - Relative humidity from 30% to 95% without condensation. - Temperature range from 0°C to 50°C. ATTENTION The machine must not be operated in potentially explosive atmosphere. JOLLY Operator’s manual...
The machine is equipped with a pressure regulator set at 10 bar (standard machine operation). If you are working with easily deformable rims (motor cycle wheels for example) we recommend lowering the pressure temporarily to 7 or 8 bar. JOLLY Operator’s manual...
Do not remove or deface the safety Danger, Warning or Instruction decals. Replace any missing or illegible Danger, Warning or Instruction decals. Missing or damaged decals can be obtained at your nearest Corghi dealer. - When using and carrying out maintenance on the machine observe the unified indu- strial accident prevention regulations for high voltage industrial equipment.
WARNING When operating or servicing Corghi equipment do not wear ties, loose fitting clothes, necklaces or wristwatches and any other articles that could become entrap- ped by moving parts. Tie back long hair or cover with a scarf or a cap.
Bead presser pliers ....................801435685 Clamp guards ......................801254342 sPeCIFIeD ConDItIons oF Use The JOLLY tyre changer is designed exclusively for mounting and demounting tyres using the tools with which the machine is equipped and in accordance with the instruc- tions in this manual.
Q INFLATOR PEDAL - T.I. version only. R BLADE PROTECTION. WARNING For technical characteristics, attention notices, maintenance and all other infor- mation regarding the air tank, refer to the air tank user and maintenance manual supplied with the machine documentation. JOLLY Operator’s manual...
(i.e. facing toward the mount/demount head) Special instructions Alloy wheels Some alloy wheels on the market have minimal rim channels or are even completely without rim channels (these wheels are not DOT approved). Fig.9 A No rim channel JOLLY Operator’s manual...
Page 35
(fig. 17). - Position the wheel on the jaws, press the rim down slightly and press pedal G to clamp the rim (fig. 15). JOLLY Operator’s manual...
- After mounting the lower bead, repeat the same procedure for the upper bead. - Turn the swing arm to position D, free the wheel and inflate the tyre. Special tools To facilitate mounting/demounting of low-profile tyres, it is advisable to use the bead presser pliers (optional accessory). JOLLY Operator’s manual...
- Hold the tyre with your hands and lift it until there is a slight gap between the lower bead and bottom edge of the rim in order to close the upper bead and the top of the rim. JOLLY Operator’s manual...
Air leak from the table top cock ➥ Renew table top cylinder ➥ Renew swivel connector Bead breaker cylinder lacks force, fails to break beads and leaks air Silencer plugged ➥ Renew silencer Cylinder seals worn ➥ Renew seals JOLLY Operator’s manual...
Page 39
Table top does not clamp rim ➥ Renew table top cylinder Clamp grippers are worn ➥ Renew clamp grippers Table top mounts or demounts tyres with difficulty Insufficient belt tension ➥ Adjust belt tension (fig.31) or renew it JOLLY Operator’s manual...
MAIntenAnCe WARNING Corghi declines all liability for claims deriving from the use of non-original spares or accessories. WARNING It is expressly forbidden to attempt to alter operating pressure of the relief valves or the pressure regulator.
Furthermore this helps to recover, recycle and reuse many of the materials used in these products. JOLLY Operator’s manual...
Page 42
With your help it is possible to reduce the amount of natural resources used to pro- duce electrical and electronic equipments, to minimize the use of landfills for the di- sposal of the products and to improve the quality of life by preventing that potentially hazardous substances are released in the environment. JOLLY Operator’s manual...
- Inhalation: for exposure to high concentrations of fumes or oil mist, move the affected person to the open air and seek medical attention immediately. - Eyes: bathe with plenty of running water and seek medical attention immediately. - Skin: wash with soap and water. JOLLY Operator’s manual...
This operation is performed during inflation. Bead seating assures that the tyre bead and the edge of the rim are perfectly positioned. Console Control panel Tubeless A tyre without an inner tube. Tubeless tyre inflation (T.I.) Inflation system for tubeless tyres. JOLLY Operator’s manual...
Bead breaker cylinder Rh table top cylinder Lh table top cylinder Swivel valve Air blast valve Tank Relief valve Compressed air motor 5V - 3P motor air valve Inflating regulator unit Automatic distributing device for rapid air discharge JOLLY Operator’s manual...
JOLLY. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera toutes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font partie de la tradition CORGHI, en contribuant à faciliter considérablement votre travail.
- La machine se compose de trois groupes principaux (fig.1): le bâti la tête réservoir air (seulement version T.I.). - Dès que la tête B est dégagée, il est conseillé de la placer à l’horizontale pour éviter qu’elle risque de tomber et d’être endommagée. Manuel d’utilisation JOLLY...
Conditions d’environnement du travail - Humidité relative 30% ÷ 95% sans condensation. - Température 0° C ÷ 50° C. ATTENTION Il est interdit d’utiliser la machine dans des endroits où il y a des risques d’explo- sion. Manuel d’utilisation JOLLY...
La machine est équipée d’un régulateur de pression réglé à 10 bars (usage standard de la machine). Si l’on travaille sur des jantes fragiles (comme par exemple celles de moto) il est conseillé de baisser momentanément la pression à 7÷8 bars. Manuel d’utilisation JOLLY...
- Le fabricant décline toute responsabilité pour des modifications ou des variations non autorisées apportées à la machine, pouvant provoquer des dommages ou des accidents. En particulier, détériorer ou retirer les dispositifs de sécurité constitue une violation aux réglementations sur la sécurité du travail. Manuel d’utilisation JOLLY...
PNeUs JOllY Le JOLLY est un démonte pneus à fonctionnement électro-pneumatique. Il travaille sur n’importe quel type de jante complète à creux ayant des dimensions et des poids identiques à celles figurant au paragraphe DONNEES TECHNIQUES.
Pince presse talon ..................... 801435685 Protection pointes ..................... 801254342 CONditiONs d’UtilisatiON PreVUes Le démonte pneus JOLLY a été conçu exclusivement pour monter et démonter des pneus, en utilisant les instruments dont il est équipé et en suivant ce qui figure dans ce manuel. ATTENTION Toute autre utilisation différente de ce qui est décrit doit être considérée comme...
Q PEDALE DE GONFLAGE - seulement sur la version T.I. R PROTECTION PALETTE ATTENTION Pour les caractéristiques techniques, les avertissement, l’entretien et toute autre information concernant le réservoir d’air, consulter le manuel d’utilisation et d’en- tretien fourni avec la documentation de la machine. Manuel d’utilisation JOLLY...
Identifier le côté de montage de la roue et placer ce côté vers le haut (vers le détalon- neur de montage/démontage du démonte-pneus). Instructions spéciales Roues en alliage On trouve dans le commerce des jantes ayant un creux très petit ou même inexistant (ces jantes ont la norme DOT). Fig.9 A Sans creux Manuel d’utilisation JOLLY...
Page 57
éviter d’endommager les talons (fig.17). - Positionner la roue sur les mors, appuyer légèrement sur la jante vers le bas et, en agissant sur la pédale G, bloquer la jante (fig.15). Manuel d’utilisation JOLLY...
(fig.28). - Après le montage du talon inférieur, répéter les mêmes opérations sur le talon supérieur. - Tourner le bras sur la position D, sortir la roue et gonfler le pneu. Manuel d’utilisation JOLLY...
Gonflage des roues tubeless (versions T.I.) ATTENTION Avant d’effectuer les opérations indiquées ci-dessous, il faut toujours contrôler qu’il n’y ait aucune saleté, poussière ou autres choses sur les mors en face des orifices de sortie d’air. Manuel d’utilisation JOLLY...
Fuite d’air de la vanne du côté du décolleur. ➥ Remplacer la vanne. ➥ Remplacer le cylindre décolleur. Fuite d’air de la vanne du côté du plateau tournant. ➥ Remplacer le cylindre du plateau tournant. ➥ Remplacer le raccord rotatif. Manuel d’utilisation JOLLY...
Page 61
Le réducteur se grippe. ➥ Remplacer le réducteur. Le plateau tournant ne bloque pas les jantes. Cylindre du plateau défectueux. ➥ Remplacer le cylindre. Pointes des mors de blocage usées. ➥ Remplacer les pointes des mors de blocage. Manuel d’utilisation JOLLY...
ATTENTION La Société CORGHI décline toute responsabilité pour des réclamations découlant de l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires non conformes. ATTENTION Tout type d’intervention visant à modifier la valeur d’étalonnage de la pression de fonctionnement des clapets de maximum ou limiteur de pression est interdit.
Page 63
Ne jamais utiliser d’air comprimé, de jets d’eau ou des diluants pour retirer la sa- leté ou des résidus sur la machine. Lors des nettoyages, procéder de manière à éviter, lorsque cela est possible, que ne se forme ou ne se soulève la poussière. Manuel d’utilisation JOLLY...
Avec votre aide, il sera possible de réduire la quantité de ressources naturelles néces- saires à la fabrication des appareils électriques et électroniques, de minimiser l’usage des déchetteries pour l’élimination des produits et d’améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. Manuel d’utilisation JOLLY...
à l’air libre et la transporter ensuite à l’hôpital. - Contact avec les yeux: rincer abondamment à l’eau et transporter la personne au plus vite à l’hôpital. - Contact avec la peau: laver à l’eau et au savon. Manuel d’utilisation JOLLY...
Bord du pneu en contact avec la jante. Talonnage Opération que l’on obtient dans la phase de gonflage et qui garantit un centrage par- fait entre le talon et le bord de la jante. Tubeless Pneu sans chambre à air. Manuel d’utilisation JOLLY...
Clapet détalonneur Vérin détalonneur Vérin plateau tournant D Vérin plateau tournant G Raccord pivotant Clapet de décharge Réservoir Clapet surpression Moteur pneumatique Valve 5 V - 3P moteur air Groupe limitateur gonflage Distributeur automatique pour déchargement rapide Manuel d’utilisation JOLLY...
Die vorliegende Betriebsanleitung besitzt ausschließlich für das Modell und die Maschinennummer Gültigkeit, welche auf dem Typenschild des jeweiligen Modells angegeben sind. achtUnG Die Vorgaben des handbuchs strikt befolgen, cOrGhI haftet nicht für den bestim- mungsfremden einsatz der Maschine. Merke Einige Abbildungen vorliegenden Handbuchs entstammen Prototypen, die zum Teil von den Serienmaschinen abweichen können.
- Obere Verpackung abnehmen, die Maschine auf Transportschäden überprüfen und die Palettenverankerung derselben feststellen (Abb.1). - Die Maschine besteht aus drei Baugruppen (Abb.1): Gehäuse Arbeitskopf Luftspeicher (nur Version T.I.) - Den ausgepackten Arbeitskopf B zur Sicherheit flach ablegen, er darf auf keinen Fall beschädigt werden. Betriebsanleitung JOLLY...
Die Maschine am vorgesehen Platz aufstellen, wobei der umliegende Bewegungsraum den Maßen von Abb.5 entsprechen soll. Bedingungen der arbeitsumgebung - Relative Feuchtigkeit 30 ÷ 95% ohne Kondensatbildung - Temperatur 0 ÷ +50 °C achtUnG Der Maschineneinsatz in potentiellem ex-Bereich ist nicht gestattet. Betriebsanleitung JOLLY...
- Der ordnungsgemäße Maschinenbetrieb wird nur bei einem Pneumatikdruck zwischen 8 und 16 bar sichergestellt. Merke Der maschinenseitige Druckregler ist für Normalgebrauch auf 10 bar eingestellt. Bei Bearbeitung schwächerer Felgen (z.B. für Motorräder) den Druck auf 7÷8 bar vermin- dern. Betriebsanleitung JOLLY...
Derartige bzw. fehlende aufkleber umgehend nachrü- sten. Sollten aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können Sie diese beim näch- stgelegenen cOrGhI händler anfordern. - Bei Betrieb und Wartungsarbeiten sind die für Hochspannung geltenden einheitli- chen Unfallschutzvorschriften genauestens zu befolgen.
Schlipse, ketten, armbanduhren und von Bewegungstei- len mitreißbare Gegenstände ablegen. MASCHINENBESCHREIBUNG JOLLY JOLLY ist eine elektro-pneumatische Reifenmontiermaschine. Im Abschnitt TECHNISCHE DATEN werden die Abmessungen und Gewichte der geei- gneten Felgentypen angegeben. Die Maschine ist durch eine stabile Struktur gekennzeichnet, das Abdrücken erfolgt bei horizontaler, das Montieren/Demontieren bei vertikaler Radposition.
Schutz Kunststoffmontagekopf ................801250309 Wulstzange ........................801435685 Spitzenschutzteile ..................... 801254342 EINSATZBEDINGUNGEN Die Reifendemontiermaschine JOLLY ist ausschließlich zum Montieren/Demontieren von Reifen mit dem in diesem Handbuch beschriebenen Arbeitszubehör ausgelegt. achtUnG Jeder andere einsatz gilt als unsachgemäß und unverantwortlich. Das eingebaute Füllsystem arbeitet separat zu den oben erwähnten Maschinenfunk- tionen und ist mit Vorsicht anzuwenden (s.
O LUFTSPEICHER - nur in Version T.I. P REIFENFÜLLPISTOLE Q REIFENFÜLLPEDAL - nur in Version T.I. r SCHAUFELSCHUTZ. achtUnG Das Bedienungs- und Wartungshandbuch mit den technischen Daten, hinweisen, Wartungsvorschriften und sonstigen Informationen zum Luftbehälter ist der Maschi- nendokumentation beigelegt. Betriebsanleitung JOLLY...
Den Reifen mit Schmalseite nach oben (d.h. zum Montier-/ Demontierwerkzeug) ausri- chten. Spezielle hinweise alu räder Im Handel sind Felgen mit minimalem bzw. fehlendem Felgenbett (diese sind nicht DOT geprüft) erhältlich. Abb.9 A Tehlende Felgenbett Betriebsanleitung JOLLY...
Page 79
- Zum leichten Demontieren und zum Schutz der Wülste den gesamten Radumfang auf beiden Seiten sorgfältig mit Montierpaste schmieren (Abb.17). - Rad auf den Spannklauen ansetzen, Felge leicht nach unten drücken und durch Betätigung des Pedals G einspannen (Abb.15). Betriebsanleitung JOLLY...
Eindrücken der rechten Reifenseite wird die drehungsabhängige Zugkraft auf die Wulst verringert. (Abb.28) - Nachdem die Wulst montiert ist, den gleichen Vorgang an der zweiten Wulst au- sführen. - Arm in Pos. D drehen, Rad freimachen und Reifen füllen. Betriebsanleitung JOLLY...
- Reifen mit kleinen Luftstößen füllen (Abb.29), wobei der Druckwert KEINESFALLS die Vorgaben des Reifenherstellers überschreiten darf. füllung tubeless reifen (Version t.I.) achtUnG Vor ausführung der untenstehenden arbeitsgänge stets sicherstellen, daß die Span- nklauen im Bereich der Luftlöcher nicht schmutzig und staubfrei sind. Betriebsanleitung JOLLY...
➥ Öler mit zusatzfreiem Öl SAE 20 auffüllen Luftleck in der Maschine (linke Schutzhaube öffnen und Leckstelle suchen) Leckstelle im Ventil auf abdrückerseite ➥ Ventil ersetzen ➥ Abdrückzylinder ersetzen Leckstelle im Ventil auf Spannfutterseite ➥ Spannfutterzylinder ersetzen ➥ Drehanschluß ersetzen Betriebsanleitung JOLLY...
Page 83
➥ Stecker, Steckdose, Klemmenleiste, Inverter auf lose Drähte überprüfen ➥ Motor ersetzen Getriebelauf geräuschvoll. Spannfutter führt 1/3 Drehung aus und bleibt stehen Getriebe festgefressen ➥ Getriebe ersetzen keine einspannung der felgen Spannfutterzylinder defekt ➥ Spannfutterzylinder ersetzen Spitzen der Spannklauen abgenutzt ➥ Spitzen der Spannklauen ersetzen Betriebsanleitung JOLLY...
Durch das ersatzteilbuch kann der kunde aber dem technischen kundendienst genaue hinweise liefern, die die eingriffszeiten verkürzen. WARTUNG achtUnG corghi übernimmt keine haftung für Beanstandungen durch Gebrauch von nicht originalen ersatz- oder Zubehörteilen. achtUnG es sind keine eingriffe zugelassen, die den einstelldruck von Überdruckventilen oder Druckbegrenzer verändern.
Page 85
Mit einem trockenen Lappen reinigen. Keine Lösemittel verwenden. hInWeIS Den arbeitsbereich sauberhalten. Zur entfernung von Verschmutzungen oder fremdteilen dürfen auf keinen fall Druckluft und/oder Wasserstrahlen verwendet werden. Bei reinigungsarbeiten ist derart vorzugehen, daß Staub weder entsteht noch auf- gewirbelt wird. Betriebsanleitung JOLLY...
Mit Ihrer Hilfe lässt sich die Menge der natürlichen Ressourcen, die für die Realisie- rung von elektrischen und elektronischen Geräten benötigt werden, reduzieren, die Kosten für die Entsorgung der Produkte minimieren und die Lebensqualität erhöhen, da verhindert wird, dass giftige Substanzen in die Umwelt gebracht werden. Betriebsanleitung JOLLY...
- Bei Einatmung stärkerer Ölnebel- und Öldampfkonzentrationen die betroffene Per- son unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend den ärztlichen Bereit- schaftsdienst aufsuchen. - Augen: reichlich mit Wasser spülen und den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. Betriebsanleitung JOLLY...
Vorgang bei Reifenfüllung für die einwandfreie Ausrichtung von Wulst und Felgenhorn rücklaufregler Anschluß zur Regelung des Luftdurchtritts. Steuerungstafel Das Schaltpult der Maschine tubeless Schlauchloser Reifen tubeless füller (t.I.) Füllsystem für tubeless Reifen Wulst Der mit der Felge in Berührung stehende Reifenrand Betriebsanleitung JOLLY...
Page 91
IZAJE Y TRASLADO ..................94 UBICACION ....................94 CONEXIÓN ELÉCTRICA Y NEUMÁTICA ............ 95 NORMAS DE SEGURIDAD ................96 DESCRIPCION DEL DESMONTAGOMAS JOLLY ........97 DATOS TECNICOS ..................97 ACCESORIOS DE SERIE ................98 ACCESORIOS OPCIONALES ............... 98 APLICACIONES ..................... 98 ELEMENTOS PRINCIPALES DEL FUNCIONAMIENTO ......
El objeto de esta publicación es suministrar al propietario y al operador unas instruc- ciones eficaces y seguras para el uso y el mantenimiento del desmontagomas JOLLY. En el respeto de estas instrucciones podrán obtenerse de la máquina la eficacia y duración características de los productos CORGHI, que son los mejores aliados para...
- La máquina está formada por tres grupos principales (fig.1): A caja B cabeza C depósito de aire (solo en la versión T.I.) - Liberar la cabeza B y ponerla en posición horizontal para evitar que se caiga y se dañe. Manual de uso JOLLY...
Condiciones ambientales de trabajo - Humedad relativa: 30% ÷ 95% sin condensación - Temperatura: 0°C ÷ 50°C ATENCION No está admitido el uso de la máquina en atmósfera potencialmente explosiva. Manual de uso JOLLY...
La máquina está dotada de un regulador de presión calibrado a 10 bares (valor de uso estándar de la máquina). Cuando se opere con llantas débiles (por ejemplo, de moto), se aconseja disminuir transitoriamente la presión a 7÷8 bares. Manual de uso JOLLY...
En el caso en que uno de ellos falte o no se lea correctamente, susti- tuirlo. Solicitar los adhesivos de recambio al distribuidor de Corghi más cercano. - Durante el uso y las operaciones de mantenimiento de la máquina, observar los reglamentos unificados de protección contra accidentes industriales por altas tensio-...
DESCRIPCION DEL DESMONTAGOMAS JOLLY JOLLY es un dispositivo desmontagomas de funcionamiento electroneumático. JOLLY es de construcción sólida e idóneo para trabajar con cualquier tipo de llanta entera con canal cuyas dimensiones y pesos estén contemplados en el punto DATOS TECNICOS.
Pinza prensa-talón ..................... 801435685 Protección puntas ...................... 801254342 APLICACIONES El desmontagomas JOLLY ha sido proyectado exclusivamente para montar y desmon- tar neumáticos, mediante el uso de los instrumentos de los cuales está dotado y según las indicaciones del presente manual.
Q PEDAL DE INFLAR - solo en la versión T.I. R PRÓTECCION PALETA. ATENCION Para las características técnicas, advertencias, mantenimiento y toda otra infor- mación sobre el depósito de aire, consultar el manual de uso respectivo, que se entrega con la documentación de la máquina. Manual de uso JOLLY...
Individualizar el lado de montaje de la rueda y ponerlo hacia arriba (hacia la torreta de montaje/desmontaje del desmontagomas). Instrucciones especiales Ruedas de aleación Existen en el mercado llantas con canales muy reducidos o, incluso, sin ellos. Estas llantas no cuentan con la aprobación DOT. Fig.9 A Llanta faltante de canal Manual de uso JOLLY...
Page 101
(fig. 17). - Colocar la rueda sobre las mordazas, empujar la llanta ligeramente hacia abajo y bloquearla mediante el pedal G (fig. 15). Manual de uso JOLLY...
- Después de montar el talón inferior, repetir las mismas operaciones para el superior. - Girar el brazo a la posición D, liberar la rueda e inflar el neumático. Herramientas especiales Para facilitar el montaje/desmontaje de ruedas rebajadas, se aconseja utilizar la pinza prensatalón (accesorio opcional). Manual de uso JOLLY...
- Conectar el acople Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula. - Sostener el neumático con las manos, crear un pequeño huelgo entre el talón y el borde inferior, y cerrar el borde y el talón superior. Manual de uso JOLLY...
Pierde aire la llave de la parte del autocentrante. ➥ Cambiar el cilindro del autocentrante. ➥ Cambiar el racor giratorio. El cilindro destalonador tiene poca fuerza, no destalona y pierde aire. El silenciador está atascado. ➥ Cambiar el silenciador. Manual de uso JOLLY...
Page 105
Puntas de las cuñas de bloqueo desgastadas. ➥ Cambiar las puntas de las cuñas de bloqueo. El autocentrante tiene dificultad para desmontar o montar las ruedas. Tensión de la correa inadecuada. ➥ Regular la tensión de la correa (fig.31) o cambiarla. Manual de uso JOLLY...
MANTENIMIENTO ATENCION Corghi declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes causados por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales. ATENCION No se admite ningún tipo de operación destinada a modificar el valor de calibra- ción de la presión de las válvulas de máxima o del limitador de presión.
Page 107
No utilizar nunca aire comprimido ni chorros de agua o solvente para limpiar la máquina. En las operaciones de limpieza, evitar en la medida de lo posible que se forme o levante polvo. Manual de uso JOLLY...
Sistema que facilita el inflado de los neumáticos sin cámara. Regulador de descarga Racor que permite regular el paso de aire. Talón Borde de la cubierta que está en contacto con la llanta. Tubeless (sin cámara) Neumático sin cámara de aire. Manual de uso JOLLY...
Válvula destalonador Cilindro destalonador Cilindro autocentrante der. Cilindro autocentrante izq. Acople giratorio Válvula de disparo Depósito Válvula de sobrepresión Motor neumático Válvula 5V - 3P motor aire Grupo limitador de inflar Distribuidor automático para descarga rápida Manual de uso JOLLY...
EC statement of conformity We, CORGHI SPA, Strada Statale n°9, Correggio (RE), ITALY, do hereby declare, that the product JOLLYtyre changer to which this statement refers, conforms to the following standards or to other regulatory docu- ments: EN 292 of 09/91 DIR.
CE - Konformitätserklärung CORGHI SPA, Strada Statale 468, Nr. 9, Correggio (RE), ITALY, erklärt hiermit, daß das Produkt Reifenmontiermaschine JOLLY worauf sich die vorliegende Erklärung bezieht, den Anforderungen folgender Normen und/oder normativer Dokumente entspricht: EN 292 vom 09.91 RIC. 87/404/EWG vom 25.06.87 mit Änderung durch die RIC.
Dichiarazione CE di conformità Noi CORGHI SPA, Strada Statale 468 n°9, Correggio (RE), ITALY, dichiariamo che il prodotto smontagomme JOLLY al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme e/o documenti normativi: EN 292 del 09/91 DIR. 87/404/CEE del 25/06/87 modificata con la DIR.
Need help?
Do you have a question about the JOLLY and is the answer not in the manual?
Questions and answers