[ IMPORTANT ] Please feel free to check out our website www.mywave.es for more information. Most customer has useful discover there, you probably will, too. [ CONTENT ] Important Safeguards Parts and Features Control Panel Use Your Blender Cleaning & Maintenance...
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This unit contains electrical connections and moving parts that potentially present risk to the user. To avoid the risk of serious injury when using your blender. basic safety precautions should be followed, including but not limited to following: READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
Page 5
17. The use of attachments, including canning jars, not expressly authorized with this blender, including container, may cause fire, electric shock, or injury. 18. Do not use outdoors. 19. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use blender for other than intended use. 20.
Page 6
45. Appliance accessories are not intended to be used in the microwave. Do not place the container or the lid in the microwave as it may result in damage to the accessories. 46. Extension cords are not recommended for use with this product. 47.
Specifications Product Voltage Frequency Power Capacity Max. Speed Model 1500W 2.0L 28000RPM MWBTV-1500 220V-240V 50/60Hz PARTS & FEATURES Lid Plug 2- Part Lid Tamper 2.0L Container Blades Centering Pad Slip Resistant Feet Control Panel Motor Base Slip Resistant Feet - 5 -...
2-Part Lid: 2-The 2-part Lid is easy to put on and take off and easy to clean. Always use the complete 2-part lid when blending, especially when blending hot ingredients (unless the tamper is inserted through the lid plug opening). Never operate the blender without the lid securely latched during operation.
Page 9
Variable Speed Dial: Gives you manual control of Variable speed from LOW to HIGH. Pushing the ON/OFF Switch, Rotate the pointer to adjust to the speed required for blending. Warning: Always make sure that the marker on Variable Speed Dial is set to LOW before pushing the On/Off Switch to the On position.
IMPORTANT: This unit contains electrical connections and moving parts that potentially present a risk to the user. Read all important safeguards and instructions before operating the blender. USE YOUR BLENDER 1. Place motor base on a clean, dry, even, level and firm surface such as a countertop or table. 2.
Page 11
4. With the motor off, set the container on the motor base by aligning it over the centering pad. The container can be installed in 4 different orientations. The handle can be aligned on either of the 4 sides of the motor base. Do not ever attempt to put a container on an operating motor base or to operate a motor base without a container properly in place.
Page 12
7. Plug the blender into a grounded outlet. Warning: Make sure the power plug is safely connected to a grounded wall electrical socket. Power Supply 220V-240V AC Warning: After plugged in, NEVER insert your hands into the container, as you may contact one of the blades and experience a laceration.
CAUTION Moving Parts May Become Hot with Extended Use. DO NOT touch. 1. How to crush ice? Blender can crush ice cubes into snow. To achieve the best results, the ice must be dried instead of watery or melting. The container should be dry. Tamper is also need to be dry.
3. How to use the tamper? IMPORTANT! The splash disk (near the top of the tamper) and lid prevent the tamper from hitting the blades when the lid is secured properly in the locked position. a. The container should not be more than two-thirds full when the tamper is used.
d. Rotate the Variable Speed dial back to Variable LOW and turn off the machine. e. Rinse clean under running water and dry thoroughly. Hand Wash: (remove the container, lid, and lid plug) a. Wash the container, lid, and blades in warm soapy water. Rinse clean under running water and dry thoroughly. Centering pad can be removed for more thorough cleaning.
Page 16
They can take this product for environmental safe recycling. Thank you for trusting www.mywave.es!! We hope that our product is of your satisfaction. Do not forget to value us through the website you made the purchase.
Page 17
Batidora de vaso 1500W Manual de instrucciones MWBTV-1500 220V-240V ~, 50/60Hz, 1500W - 15 -...
Page 18
[ IMPORTANTE ] No dude en consultar nuestro sitio web www.mywave.es para obtener más información. La mayoría de los clientes tienen un descubrimiento útil allí, probablemente también lo hará. [ CONTENIDO ] Protecciones importantes Partes y características Panel de control...
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA: Esta unidad contiene conexiones eléctricas y partes móviles que potencialmente presentan un riesgo para el usuario. Para evitar el riesgo de lesiones graves al usar su licuadora. se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, que incluyen, entre otras, las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE OPERAR LA LICUADORA.
Page 20
cualquier parte o partes que no sean piezas autorizadas genuinas, puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 17. El uso de accesorios, incluidos los frascos de conserva, no autorizados expresamente con esta licuadora, incluyendo contenedor, puede causar incendio, descarga eléctrica o lesiones. 18.
Page 21
asegurarse de que la spline de la unidad esté activada con el zócalo de la unidad antes de operar. 40. NO intente derrotar el mecanismo de enclavamiento. 41. NO use su recipiente para calentar ingredientes. 42. NO utilice su máquina continuamente durante más de 5 minutos. 43.
Page 22
Para garantizar la seguridad, no desmonte el producto de forma privada. Si hay una situación anormal, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, información de contacto impresa en el manual. Debe ser reparado por el fabricante o técnico especial del centro de servicio postventa designado por el fabricante.
Características técnicas Modelo Voltaje Frecuencia Poder Capacidad Velocidad máx. product 1500 W 2.0L 28000RPM MWBTV-1500 220V-240V 50/60 Hz PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa Tapón de 2 partes Alterar Contenedor de 2.0L Cuchillas Panel de control Motor Base Pies antideslizantes - 6 -...
Tapa de 2 partes: 2-La tapa de 2 partes es fácil de poner y quitar y fácil de limpiar. Siempre use la tapa completa de 2 partes al mezclar, especialmente cuando mezcle ingredientes calientes (a menos que el tamper se inserte a través de la abertura del tapón de la tapa). Nunca opere la licuadora sin la tapa bien enganchada durante la operación.
Page 25
granos para una consistencia suave y sin grumos.Marcación de velocidad variable: Le da control manual de la velocidad variable de BAJA a ALTA. Pulsando el interruptor ON/OFF, gire el puntero para ajustarse a la velocidad requerida para la fusión. Advertencia: Asegúrese siempre de que el marcador de la marcación rápida variable esté establecido en BAJO antes de pulsar el posición...
Page 26
motor. ADVERTENCIA de descarga Peligro eléctrica Use solo una toma de corriente con conexión a tierra. utilice un adaptador. NO utilice un cable de extensión. NO retire el suelo. Siempre desenchufe antes de limpiar o cuando no esté en uso. No coloque la base del motor en agua ni en ningún otro líquido ni deje que entre en el motor ninguna forma de líquido.
Page 27
IMPORTANTE: Esta unidad contiene conexiones eléctricas y partes móviles que potencialmente presentan un riesgo para el usuario. Lea todas las medidas de seguridad e instrucciones importantes antes de operar la licuadora. USA TU LICUADORA 1. Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca, uniforme, nivelada y firme, como una encimera o una mesa.
Page 28
4. Con el motor apagado, fije el contenedor en la base del motor alineándolo sobre la almohadilla de centrado. El contenedor se puede instalar en 4 orientaciones diferentes. El mango se puede alinear en cualquiera de los 4 lados de la base del motor. Nunca intente colocar un contenedor en una base de motor operativa o operar una base de motor sin un contenedor correctamente en su lugar.
Page 29
3. Enchufe la licuadora a una toma de corriente con conexión a tierra. Advertencia: Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conectado de forma segura a una toma de corriente de pared conectada a tierra. Fuente de alimentación 220V-240V AC Advertencia: Después de enchufarlo, NUNCA inserte sus manos en el recipiente, ya que puede entrar en contacto con una de las cuchillas y experimentar una laceración.
hacia las cuchillas. Si esto no funciona, presione la posición de encendido / apagado a apagado para apagarlo. Retire el recipiente de la base de la licuadora y use una espátula de goma para presionar la burbuja de aire lejos de las cuchillas.
Page 31
Desenchufe y retire el hielo girando el recipiente boca abajo. Use una espátula de plástico y cambie cuidadosamente el hielo pegado debajo de las cuchillas. Nota: Si el hielo seco no está disponible, puede triturar 1 hielo: 1agua. Procese en la alta velocidad durante la mayor parte del tiempo de procesamiento posible para hacer jugos de alimentos integrales, sopas, batidos, mezclas congeladas, purés, mantequillas de nueces y para moler granos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: *Para evitar la activación inadvertida, desenchufe de la toma de corriente antes de ensamblar o desmontar las piezas, y antes de limpiar. * NO sumerja la base del motor en agua o cualquier otro líquido. NO deje que ningún líquido entre en el motor. Consulte todas las instrucciones incluidas en este libro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y funcionamiento no deseado, apague la alimentación y desenchufe la unidad antes de solucionar problemas. Si la licuadora no arranca, compruebe que ha enchufado la unidad y que el interruptor de encendido/apagado está encendido. Asegúrese de que el contenedor esté...
Page 34
Su opinión es importante para nosotros. Para cualquier inconveniente o duda, estaremos encantados de resolverla a través de la dirección de correo electrónico esther.ocasar@mywave.es,en el número de teléfono 034 689 832 184 o en nuestras redes sociales Instagram y Facebook. @MYWAVE_MADEFORYOU...
Page 35
Mélangeur à verre 1500W Manuel d’instructions MWBTV-1500 220V-240V , 50/60Hz, 1500W - 8 -...
Page 36
[ IMPORTANT ] N’hésitez pas à consulter notre site web www.mywave.es pour plus d’informations. La plupart des clients ont une découverte utile là-bas, probablement aussi. [ CONTENU ] Protections importantes Pièces et caractéristiques Panneau de commande Utilisez votre Blender Nettoyage et entretien Dépannage...
GARANTIES IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Cette unité contient des connexions électriques et des pièces mobiles potentiellement à risque pour l’utilisateur. Pour éviter le risque de blessures graves lors de l’utilisation de votre mélangeur. Les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, MESURES DE SÉCURITÉ...
Page 38
l’utilisation de toute partie ou de toute pièce autre que de véritables pièces autorisées, peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. 17. L’utilisation d’accessoires, y compris les flacons de conserve, non expressément autorisés avec ce mélangeur, y compris conteneur, peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Page 39
éviter les blessures. 38. N’essayez jamais d’utiliser le coussin de centrage retiré. 39. Assurez-vous que le récipient et la base des lames sont à plat avec le coussin de centrage pour vous assurer que la spline de l’unité est activée avec la prise de l’unité avant de fonctionner. 40.
Page 40
Tenez le bouchon fermement Le produit doit être utilisé sur lorsque vous le tirez, ne tirez pas une table de travail stable et sur sa ligne. fiable. Le produit est destiné Ne pas mettre le produit dans l’eau ou tout autre liquide. uniquement à...
Page 41
Caractéristiques techniques Modèle Tension Fréquence Puissance Capacité Vitesse max. produit 1500 W 2.0L 28000RPM MWBTV-1500 220V-240V 50/60 Hz PIÈCES ET CARACTERISTIQUES Couvercle Bouchon 2 parties Modifie Conteneur de 2.0L Lames Panneau de commande Base moteur Pieds antidérapants - 14 -...
Couvercle en 2 parties: 2-Le couvercle en 2 parties est facile à mettre et à enlever et facile à nettoyer. Utilisez toujours le couvercle complet en 2 parties lors du mélange, surtout lorsque vous mélangez des ingrédients chauds (sauf si le tamper est inséré par l’ouverture du bouchon du couvercle). Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans le couvercle bien accroché...
Page 43
Marquage à vitesse variable: Il vous donne un contrôle manuel de la vitesse variable de BAS à HAUTE. En appuyant sur l’interrupteur ON/OFF, tourner le pointeur pour régler la vitesse requise pour la fusion. Avertissement : Assurez-vous toujours que le marqueur de la composition rapide variable est réglé sur BAS avant d’appuyer sur le position...
Page 44
AVERTISSEMENT: Ne pas placer la base du moteur dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne laissez entrer aucun liquide dans le moteur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Utilisez uniquement une prise de courant mise à la terre. utiliser d’adaptateur. NE PAS utiliser de câble d’extension. NE PAS enlever le sol.
Page 45
IMPORTANT: Cette unité contient des connexions électriques et des pièces mobiles qui présentent potentiellement un risque pour l’utilisateur. Lisez toutes les mesures de sécurité et les instructions importantes avant d’utiliser le mélangeur. UTILISEZ VOTRE MÉLANGEUR 1. Placer la base du moteur sur une surface propre, sèche, uniforme, de niveau et ferme, comme un comptoir ou une table.
Page 46
4. Avec le moteur éteint, fixer le récipient à la base du moteur en l’alignant sur le coussin de centrage. Le conteneur peut être installé dans 4 orientations différentes. La poignée peut être alignée de chaque côté de la base du moteur.
Page 47
7. Branchez le mélangeur sur une prise de courant mise à la terre. Avertissement : Assurez-vous que la prise d’alimentation est bien branchée à une prise murale mise à la terre. Alimentation 220V-240V AC Avertissement: Après l’avoir branché, N’insérez JAMAIS vos mains dans le récipient, car vous pouvez entrer en contact avec l’une des lames et subir une lacération.
Page 48
3. Pour enlever le couvercle, soulevez-le sur un rabat du couvercle tout en tenant le récipient en toute sécurité. Le récipient peut être vidé. Si des ingrédients chauds ont été mélangés, maintenez soigneusement la poignée du récipient, puis placez le récipient sur une surface plane. PRUDEN Les pièces mobiles peuvent...
Page 49
doit s’insérer facilement dans l’ouverture. Vous ne devez pas entrer en contact avec les lames, peu importe où vous déplacez le tamper dans le récipient. AVERTISSEMENT: SI LE MANIPULATEUR TOUCHE LES LAMES À N’importe quel angle, N’UTILISEZ PAS LE MANIPULATEUR AVEC VOTRE CONTENEUR.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: *Pour éviter l’activation par inadvertance, débrancher la prise de courant avant d’assembler ou de démonter les pièces et avant de nettoyer. * NE PAS immerger la base du moteur dans l’eau ou tout autre liquide. NE PAS laisser entrer de liquide dans le moteur. Voir toutes les instructions contenues dans ce livre.
Page 51
4. Tout autre service doit être effectué par un représentant de service agréé. RÉSOLUTION DE PROBLEMES AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de chocs et de fonctionnement indésirable, éteignez l’alimentation et débranchez l’appareil avant de résoudre les problèmes. Si le mélangeur ne démarre pas, vérifier que l’appareil a été branché et que l’interrupteur marche/arrêt est allumé.
Page 52
Son opinion est importante pour nous. Pour tout inconvénient ou doute, nous serons heureux de le résoudre via l’adresse e-mail esther.ocasar@mywave.es,au numéro de téléphone 034 689 832 184 ou sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook. @MYWAVE_MADEFORYOU...
Page 54
[ IMPORTANTE ] Sentiti libero di controllare il nostro sito web www.mywave.es ulteriori informazioni. La maggior parte dei clienti ha una scoperta utile lì, probabilmente lo faranno anche loro. [ SOMMARIO ] Protezioni importanti parti e caratteristiche Pannello di controllo...
Page 55
IMPORTANTI GARANZIE ATTENZIONE: Questa unità contiene collegamenti elettrici e parti mobili che potenzialmente rappresentano un rischio per l'utente. Per evitare il rischio di gravi lesioni quando si utilizza il frullatore. devono essere seguite le precauzioni di sicurezza di base, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI, LE MISURE DI SICUREZZA E LE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL FRULLATORE.
Page 56
17. L'uso di accessori, compresi i barattoli di inscatolamento, non espressamente autorizzati con questo frullatore, tra contenitore, può causare incendio, scosse elettriche o lesioni. 18. Non utilizzare all'aperto. 19. QUESTO PRODOTTO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'USO DOMESTICO. Non utilizzare un frullatore per usi diversi da quelli previsti.
Page 57
41. NON usare il contenitore per riscaldare gli ingredienti. 42. NON utilizzare la macchina ininterrottamente per più di 5 minuti. 43. NON tentare di affilare le lame. 44. NON esporre il contenitore a smodi di temperatura estremi. 45. Gli accessori per apparecchi non sono destinati ad essere utilizzati nel microonde. Non posizionare il contenitore o il coperchio nel microonde, in quanto potrebbe causare danni agli accessori.
Page 58
Per garantire la sicurezza, non smontare il prodotto privatamente. Se c'è una situazione anomala, si prega di contattare il servizio clienti, informazioni di contatto stampate nel manuale. Deve essere riparato dal produttore o dal tecnico speciale del centro di assistenza post-vendita designato dal produttore.
Indicazioni Modello Voltaggio Frequenza Potenza Capacità Velocità massima. prodott MWBTV-1500 · 220V-240V 50/60 Hz 1500 W 2,0L 28000 GIRI/MIN PARTI E CARATTERISTICHE Coperchio tappo 2 parti Contenitore da 2.0L Alterar Lame Pannello di Piedini antiscivolo controllo Motore di base Piedini...
Coperchio in 2 parti: 2-Il coperchio in 2 parti è facile da indossare e rimuovere e facile da pulire. Utilizzare sempre il coperchio completo in 2 parti durante la miscelazione, specialmente quando si mescolano ingredienti caldi (a meno che il tamper non venga inserito attraverso l'apertura del tappo del coperchio). Non azionare mai il frullatore senza il coperchio correttamente agganciato durante il funzionamento.
Page 61
Composizione a velocità variabile: Ti dà il controllo manuale della velocità variabile da LOW a HIGH. Premendo l'interruttore ON/OFF, ruotare il puntatore per adattarlo alla velocità richiesta per la fusione. Attenzione: assicurarsi sempre che l'indicatore di composizione rapida variabile sia impostato su LOW prima di premere tasto...
Page 62
ATTENZIONE: Non posizionare la base del motore in acqua o altri liquidi. Non lasciare che alcun liquido entri nel motore. AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica Utilizzare solo una presa a terra. NON utilizzare un adattatore. NON utilizzare una prolunga. NON rimuovere il terreno. Scollegare sempre prima della pulizia o quando non in uso.
IMPORTANTE: questa unità contiene collegamenti elettrici e parti mobili che potenzialmente rappresentano un rischio per l'utente. Leggere tutte le misure e le istruzioni di sicurezza importanti prima di utilizzare il frullatore. USA IL TUO FRULLATORE 1. Posizionare la base del motore su una superficie pulita, asciutta, uniforme, piana e solida, come un piano di lavoro o un tavolo.
Page 64
1. Con il motore spento, fissare il contenitore alla base del motore allineandolo sul pad di centraggio. Il contenitore può essere installato in 4 diversi orientamenti. La maniglia può essere allineata su uno qualsiasi dei 4 lati della base del motore. Non tentare mai di posizionare un contenitore su una base del motore operativo o di utilizzare una base del motore senza un contenitore correttamente in posizione.
Page 65
4. Collegare il frullatore a una presa di corrente con messa a terra. Attenzione: assicurarsi che la spina di alimentazione sia collegata saldamente a una presa a muro con messa a terra. Alimentazione 220V-240V AC Attenzione: dopo averlo collegato, non inserire MAI le mani nel contenitore in quanto potrebbe entrare in contatto con una delle lame e sperimentare una lacerazione.
contenitore può essere svuotato. Se gli ingredienti caldi sono stati mescolati, tenere con attenzione la maniglia del contenitore, quindi posizionare il contenitore su una superficie piana. CAUTEL Le parti mobili possono riscaldarsi with a prolungate use. NON toccare. DOMANDE FREQUENTI 1.
Rimuovere il cappuccio del cappuccio e inserire il pressino attraverso l'apertura del cappuccio del coperchio. Il tamper dovrebbe adattarsi facilmente all'apertura. Non dovrebbe entrare in contatto con le lame, indipendentemente da dove si sposta il pressino all'interno del contenitore. ATTENZIONE: SE IL MANIPOLATORE TOCCA LE LAME DA QUALSIASI ANGOLAZIONE, NON UTILIZZARE IL MANIPOLATORE CON IL SUO CONTENITORE.
(senza rimuovere il contenitore, il coperchio e il tappo): (1) Riempire il contenitore mezzo pieno con acqua tiepida e aggiungere un paio di gocce di detersivo per piatti. (2) Assicurarsi che il coperchio in 2 parti sia fissato saldamente al contenitore. (3) Eseguire una delle operazioni seguenti: on/off a.
Page 69
La tua opinione è importante per noi. Per qualsiasi inconveniente o dubbio, saremo lieti di risolverlo tramite l'indirizzo email esther.ocasar@mywave.es,al numero di telefono 034 689 832 184 o sui nostri social network Instagram e Facebook. @MYWAVE_MADEFORYOU...
Page 71
[ WICHTIG] Zögern Sie nicht, unsere Www.mywave.es- Website für weitere Informationen zu besuchen. Die meisten Kunden haben dort eine nützliche Entdeckung, wahrscheinlich auch. [ INHALT ] Wichtige Schutzmaßnahmen Teile und Merkmale Bedienfeld Sie Ihren Blender Verwenden Reinigung und Wartung Fehlerbehebung...
Page 72
WICHTIGE GARANTIEN HINWEIS: Diese Einheit enthält elektrische Verbindungen und bewegliche Teile, die für den Benutzer potenziell gefährdet sind. Um das Risiko schwerer Verletzungen bei der Verwendung Ihres Mischers zu vermeiden. Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sind zu beachten, insbesondere: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, SICHERHEITSMAßNAHMEN UND WARNHINWEISE VOR DER VERWENDUNG DES MISCHERS.
Page 73
14. Verwenden Sie das Gerät IMMER auf einer trockenen, ebenen und festen Oberfläche. Das Gerät niemals auf weichen Oberflächen laufen lassen. 15. Vermeiden Sie, bewegliche Teile zu berühren. 16. Die Änderung oder Änderung eines Teils der Basis oder des Behälters des Mischers, einschließlich der Verwendung eines anderen Teils oder Teils als eines echten zulässigen Teils, kann zu Bränden, Elektrischen Schocks oder Verletzungen führen.
Page 74
beginnt, in der Schüssel zu zirkulieren. Die Behandlung über längere Zeiträume kann zu einer gefährlichen Überhitzung führen. 36. Die Maschinen und Versorgungskabel müssen an einem sicheren Ort gelagert werden, damit die Kinder nicht die Schnur ziehen können. 37. Die Klingen sind sorgfältig spitz griffig. Reinigen Sie die Klingen im Behälter sorgfältig, um Verletzungen zu vermeiden.
Page 75
Beenden Sie die Verwendung des Bitte lassen Sie nicht zu, dass die Produkts, wenn die Stromleitung scharfe Kanten oder Versorgungsleitung oder die Oberflächen bei hohen Stecker beschädigt sind oder Temperaturen berührt. andere Funktionen ausgefallen sind. Halten Sie den Korken fest, wenn Das Produkt muss auf einem Sie ihn ziehen, ziehen Sie nicht auf stabilen und zuverlässigen...
Technische Daten Produkt Spannung Häufigkeit Leistung Kapazität Max. modell Geschwindigkei 1500 W 2.0L 28000RPM MWBTV-1500 220V-240V 50/60 Hz TEILE UND MERKMALE Deckel 2 Teile Lesend Container von 2.0L ents Klingen Bedienfeld Rutschfeste Füße Motorbasis Rutschfeste Füße - 12 -...
Page 77
2-Teil-Deckel: 2-Der 2-Teil-Deckel ist leicht zu ziehen und zu entfernen und einfach zu reinigen. Verwenden Sie beim Mischen immer den kompletten 2-Teil-Deckel, besonders wenn Sie warme Zutaten mischen (es sei denn, der Tamper wird durch das Öffnen des Deckelverschlusses eingefügt). Den Mixer während des Betriebs niemals ohne den gut aufgehängten Deckel laufen lassen.
Page 78
Kennzeichnung mit variabler Geschwindigkeit: Es gibt Ihnen eine manuelle Steuerung der variablen Geschwindigkeit von BAS bis HOCH. Durch drücken des ON/OFF-Schalters, drehen Sie den Zeiger, um die erforderliche Schmelzgeschwindigkeit einzustellen. Warnung: Achten Sie immer darauf, dass der Marker der variablen Schnellkomposition auf BAS eingestellt wird, bevor Sie auf Spannung/Ausschalten Zur Zündung wechseln.
Page 79
WARNUNG: Die Motorbasis nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten unterbringen. Lassen Sie keine Flüssigkeit in den Motor. WARNUNG Stromschlaggefahr Verwenden Sie nur eine gedätzte Steckdose. Verwenden keinen Adapter. Verwenden Sie kein Erweiterungskabel. DEN BODEN NICHT ENTFERNEN. Schalten Sie immer ab, bevor Sie reinigen oder wenn es nicht verwendet wird.
Page 80
WICHTIG: Diese Einheit enthält elektrische Verbindungen und bewegliche Teile, die potenziell ein Risiko für den Benutzer darstellen. Lesen Sie alle wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen, bevor Sie den Mischer verwenden. VERWENDEN SIE IHREN MIXER 1. Platzieren Sie die Motor-Basis auf einer sauberen, trockenen, gleichmäßigen, ebenerigen und festen Oberfläche, wie eine Theke oder ein Tisch.
Page 81
4. Mit dem ausgeschalteten Motor, befestigen Sie den Behälter an der Basis des Motors, indem Sie ihn auf dem Zentrierungskissen. Der Container kann in 4 verschiedenen Richtungen installiert werden. Der Griff kann auf beiden Seiten der Motorbasis ausgerichtet werden. Versuchen Sie niemals, einen Container auf einer funktional motorbasierten Basis zu platzieren oder eine Motorbasis ohne einen richtigen Container zu verwenden.
Page 82
7. Steck den Mixer an eine geerdete Steckdose. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Steckdose richtig an einen geerdeten Wandsteig angeschlossen ist. Stromversorgun g 220V-240V AC Warnung: Wenn Sie es angeschlossen haben, legen Sie NIE Ihre Hände in den Behälter ein, da Sie mit einer der Klingen in Kontakt kommen und eine Platzwunde erleiden können.
Page 83
VORSICH Bewegliche Teile können mit längerer Nutzung beheizt werden. NICHT ANFASSEN. 1. Wie zerkleinern Sie das Eis? Der Mischer kann Eiswürfel im Schnee zerkleinern. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, muss das Eis eher trocknen als Wässer oder schmelzen. Der Behälter muss trocken sein.
WARNUNG: WENN DER MANIPULATOR DIE KLINGEN IN EINEM BELIEBIGEN WINKEL BERÜHRT, BENUTZEN SIE NICHT DEN MANIPULATOR MIT IHREM CONTAINER. 3. Wie benutzt man den Tamper? WICHTIG! Die Spritzscheibe (an der Spitze des Tampers) und der Deckel hindern den Tamper daran, die Klingen zu treffen, wenn der Deckel in einer verriegelten Position richtig befestigt ist.
Page 85
Position. b. Erhöhen Sie langsam die variable Geschwindigkeit in Variable HIGH. c. Die Maschine für 30 bis 60 Sekunden ausführen. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie das kurze"PULSE"mehrmals. d. Drehen Sie das Zifferblatt mit variabler Geschwindigkeit auf VARIABLE LOW und schalten Sie die Maschine aus.
PROBLEMLÖSUNG WARNUNG: Um das Risiko von Schocks und unerwünschter Funktion zu verringern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Gerät ab, bevor Sie die Probleme lösen. Wenn der Mischer nicht startet, überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen wurde und der Ein-/Aus-Schalter eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass der Container auf basis des Motors gut platziert ist.
Page 87
Sie den Kauf getätigt haben. Seine Meinung ist uns wichtig. Für jeglichen Unannehmlichkeits- oder Zweifel lösen wir es gerne über die E-Mail-Adresse esther.ocasar@mywave.es,unter der Telefonnummer 034 689 832 184 oder über unsere sozialen Netzwerke Instagram und Facebook. @MYWAVE_MADEFORYOU...
Need help?
Do you have a question about the MWBTV-1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers