Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
IT - MANUALE UTENTE
Techmade s.r.l.
P.N.: TM-H69T-(Football Team)
Rif: TM-H69T
F.C:H69
Descrizione: Auricolari Wireless
Temperature di lavoro: 0° C to 40° C
Trademark: Techmade Srl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TM-H69T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Techmade TM-H69T

  • Page 1 IT - MANUALE UTENTE Techmade s.r.l. P.N.: TM-H69T-(Football Team) Rif: TM-H69T F.C:H69 Descrizione: Auricolari Wireless Temperature di lavoro: 0° C to 40° C Trademark: Techmade Srl...
  • Page 2 - Non smontare il dispositivo. Se è necessaria una riparazione, rivolgersi a un centro di vendita o centro autorizzato di assistenza Techmade. - Non sottoporre il dispositivo a scosse, urti o vibrazioni, potrebbe danneggiarsi. - Tenere lontano da fonti di calore (es.
  • Page 3 vapori o solventi infiammabili. - Non ricaricare il dispositivo vicino a materiali infiammabili che potrebbero prendere fuoco causa calore sviluppato. - Non afferrare il dispositivo con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o danneggiarle seriamente. - Non utilizzare il dispositivo quando potrebbe causare distrazioni e costituire un pericolo (durante la guida dell’auto, in bicicletta,...
  • Page 4 portata dei bambini e degli animali domestici a causa della presenza di piccole parti che potrebbero costituire pericolo di soffocamento. - La batteria è integrata al prodotto. Per sostituirla, rivolgersi solo a personale competente. Il danneggiamento della batteria potrebbe causare pericolo incendio esplosione.
  • Page 5 - Non lasciare la batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata pressione dell’aria estremamente bassa. Pericolo un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o infiammabili. utilizzare condizioni di bassa pressione atmosferica alta quota temperatire estremamente alte o basse. Identificazione delle caratteristiche del personale che userà...
  • Page 6 Garanzia del prodotto Garanzia mesi operatore professionale. 24 mesi per consumatore finale. L’apertura o il tentativo di apertura del prodotto annulla la garanzia. Relative alla sicurezza Maneggiare il dispositivo con delicatezza. Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Ambientali (temperatura, umidità) Temperature di lavoro: da 0°C a 40°C Umidità: <70% Temperatura di conservazione: -10°C a...
  • Page 7 principale prima della pulizia. Utilizzare panno morbido asciutto. utilizzare alcool altre soluzioni detergenti. Non lavare il prodotto con acqua corrente. Asciugatura Non tentare di asciugare il prodotto utilizzando un forno a micro onde, forno tradizionale o un asciugacapelli. Utilizzare un panno asciutto. Istruzioni RAEE La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed...
  • Page 8 nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma che vengano raccolti separatamente ottimizzare flusso recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire OTHER potenziali danni per la salute e per l'ambiente dovuti alla presenza di sostanze potenzialmente pericolose. Il simbolo del bidone sbarrato è...
  • Page 9 essere conferiti agli appositi centri di raccolta, oppure, possono essere consegnati gratuitamente al distributore all’atto acquisto nuova apparecchiatura equivalente senza obbligo acquisto apparecchiature di dimensioni minori di 25cm. Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione di questi apparecchi ci si può rivolgere al servizio pubblico preposto.
  • Page 10 utilizzarlo e di limitare l’uso delle cuffie a un’ora o meno al giorno. L’utilizzo delle cuffie a volume elevato (superiore a 85dB) o per periodi di tempo prolungati (oltre un’ora al giorno) può causare danni permanenti all’udito. Essi possono essere graduali mancanza segni...
  • Page 11 azionando macchine utensili) - Non immergere né esporre le cuffie a liquidi. - Evitare improvvisi picchi di volume con sistemi audio sconosciuti. - Tenere le cuffie lontano dalla portata dei bambini a causa della presenza di piccole parti che potrebbero costituire pericolo di soffocamento.
  • Page 12 ricarica, essi si accenderanno automati- camente ed emetteranno un suono. Il LED della cuffia lampeggerà in rosso e in blu. Dopo la prima connessione gli auricolari si connetteranno automaticamente e sarà possibile ascoltare musica o comunicare con uno o entrambi gli auricolari. Potrai accendere le cuffie anche premendo per 5 secondi sul tasto touch multifunzione fino a sentire l’avviso sonoro.
  • Page 13 Connessione BT Dopo aver accoppiato i 2 auricolari, entrare nella ricerca bluetooth sullo smartphone/tablet selezionare dispositivo nominato “TM-H69T-FOOT” nella lista. Un messaggio di avviso avvertirà quando gli auricolari saranno connessi. N.B.: Dopo prima connessione,...
  • Page 14 effettueranno la connessione automatica) Funzioni tasto touch su auricolari Riproduzione/Interruzione musica: durante la riproduzione della musica, premere volta qualsiasi tasto funzione degli auricolari per interrompe- re/riprodurre la musica. Riprodurre il brano precedente: durante la riproduzione di musica, premere due volte tasto touch multifunzione...
  • Page 15 la riproduzione di musica, premere due volte tasto touch multifunzione dell’auricolare destro per passare al brano successivo. Risposta chiamata: quando arriva una chiamata, premere una volta il tasto touch multifunzione di qualsiasi auricola- re per rispondere. Terminare chiamata: durante chiamata, premere una volta il tasto touch multifunzione di qualsiasi auricola- re per terminare la chiamata.
  • Page 16 la chiamata. Indicazione batteria scarica Quando la batteria è scarica, si udirà un suono avviso indicherà ricaricare gli auricolari, quindi ricaricare inserendoli all’interno del box di ricarica. caso contrario, auricolari spegneranno automaticamente dopo qualche secondo. Ricarica Ricarica box di ricarica | Power bank: collegare il cavo di ricarica in dotazione al box di ricarica con l'alimentatore (non incluso).
  • Page 17 Ricarica auricolari: inserire gli auricolari nel box di ricarica. Durante la ricarica il LED del box di ricarica resterà sempre acceso. Quando la ricarica sarà termina- ta, il LED si spegnerà. Specifiche Pulsanti touch di controllo Speaker: 13mm - 3mW, 32Ω Sensibilità: 108dB ±...
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MODEL / Rif.: TM-H69T Descrizione: Auricolari Wireless Noi, Techmade s.r.l. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce il presente documento, è conforme alle seguenti norme: SICUREZZA EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4...
  • Page 19 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 RADIO ETSI EN 300 328 V2.2.2 SALUTE EN 62479:2010 Si dichiara con il presente documento che tutte le serie di test e radio essenziali sono state eseguite e che il summenzio- nato prodotto è conforme a tutti i requisiti essenziali della Direttiva RED 2014/53/EU.
  • Page 20 Made in China Per informazioni dettagliate contattare il servizio clienti a info@techmade.eu I prodotti TECHMADE sono garantiti per 2 anni per tutti i malfunzionamenti e difetti di fabbrica. Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore o di visitare il sito www.techmade.eu...
  • Page 21 EN - USER MANUAL Techmade s.r.l. P.N.: TM-H69T-(Football Team) Rif: TM-H69T F.C:H69 Description: Auricolari Wireless Working temperatures: 0° C to 40° C Trademark: Techmade Srl...
  • Page 22 Limitations Intended Foreseeable Misuse - Do not disassemble the device. If a repair is required, contact a Techmade sales center or authorized service center. - Do not subject the device to shocks, bumps or vibrations, it could damage it. - Keep away from heat sources (eg...
  • Page 23 - Do not recharge the device near flammable materials which could catch fire due to the heat developed. - Do not hold the device with wet hands. This could cause electric shock seriously damage them. - Do not use the device when it could cause distractions and pose a danger (while driving a car, cycling, walking or operating machine tools)
  • Page 24 choking hazard. - The battery is integrated into the product. To replace it, contact competent personnel only. Damage to the battery could cause a fire and / or explosion hazard. Dispose of it properly. (Battery Directive 2006/66/EC). - Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
  • Page 25 gases. Do not use in conditions of low atmospheric pressure at high altitudes or in extremely high or low temperatures. Identification of the characteristics of the personnel who will use the machine (physical, competence) and level of training required for the users.
  • Page 26 Safety related Handle the device gently. Protect the device from bumps and falls. Environmental (temperature, humidity) Working temperatures: from 0°C to 40°C Humidity: <70% Storage temperature: -10°C to 45°C Cleanliness level Disconnect the product from the main power supply before cleaning. Use a soft, dry cloth.
  • Page 27 Drying Do not attempt to dry the product using a microwave oven, traditional oven or hairdryer. Use a dry cloth. WEEE instructions The European directive 2012/19 / EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) provides that these appliances must not be disposed of in the normal municipal solid waste stream, but must be collected separately to optimize the recovery and recycling flow of the...
  • Page 28 potentially dangerous substances. The crossed out bin symbol is featured on all products as a reminder. The waste can be delivered to the appropriate collection centers, or it can be delivered free of charge to the distributor upon purchase of a new equivalent equipment or without obligation purchase equipment...
  • Page 29 Caution avoid hearing damage, recommend that you do not exceed 50% of the maximum volume of your audio device, always make sure to turn the volume down before using it and limit the use of headphones to one hour or less per day .
  • Page 30 understanding the dialogues. - Do not use headphones when they could cause distractions and pose a danger (while driving a car, cycling, walking or operating machine tools) immerse expose headphones to liquids. - Avoid sudden volume spikes with unknown sound systems. - Keep the headphones out of the reach of children due to the presence of small parts that could constitute a choking...
  • Page 31 INSTRUCTIONS Power on After removing the earphones from the charging box, they will automatically turn on and emit a sound. The headset LED will flash red and blue. After the first connection the earphones will connect automatically and you can listen to music or communicate with one or both earphones.
  • Page 32 BT connection After pairing the 2 earphones, enter the bluetooth search on the smartphone / tablet and select the device named “TM-H69T-FOOT” in the list. A warning message will warn when earphones are connected.
  • Page 33 the smartphone / tablet (With earphones turned off, bluetooth disabled or device pairing deleted, the earphones will not connect automatically) Touch button functions on earpho- Music Play / Stop: While playing music, press any earphone function key once to stop / play music. Play the previous song: while playing music, press the multifunction touch button on the left earphone twice to play...
  • Page 34 beginning. Play the next song: while playing music, press the multifunction touch button on the right earphone twice to go to the next song. Call answer: When a call comes in, press the multifunction touch key of any headset once to answer. call: During call,...
  • Page 35 Low battery indication When the battery is low, you will hear a warning sound that will indicate to recharge the earphones, then recharge by inserting them inside the charging box. If not, the earbuds will automatically turn off after a few seconds. Reload Charging box charging | Power bank: connect the supplied charging cable to...
  • Page 36: Specifications

    headphones into the charging box. While charging, the charging box LED will always stay When charging finished, the LED will turn off. Specifications Touch control buttons Speaker: 13mm - 3mW, 32Ω Sensitivity: 108dB ± 3dB Frequency response: 20Hz-20KHz BT version: V5.1 Transmission power: + 6dBm Operating distance: 10M Earphone Battery: 30mAH x 2 Li-ion...
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY MODEL / Ref.: TM-H69T Description: Auricolari Wireless We, Techmade s.r.l. We declare under our sole responsibility that the product to which this document refers complies with the following standards: SAFETY EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4...
  • Page 38 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 RADIO ETSI EN 300 328 V2.2.2 HEALTH EN 62479:2010 We hereby declare that all essential radio and test series have been performed and that aforementioned product complies with all essential requirements of the RED Directive 2014/53/EU. CEO Mario De Sena Date 10/03/2022...
  • Page 39 For any information please contact your dealer or visit the website www.techmade.eu Produced by TECHMADE Srl - Via Libertà 25 - 80055 Portici (NA), ITALY Tel. +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Page 40 ES - MANUAL DE USUARIO Techmade s.r.l. P.N.: TM-H69T-(Football Team) Rif: TM-H69T F.C:H69 Descripción: Auricolari Wireless Temperaturas de trabajo: 0° C to 40° C Marca registrada: Techmade Srl...
  • Page 41 Limitaciones en el uso previsto o mal uso previsible - No desmonte el dispositivo. Si se requiere una reparación, comuníquese con un centro de ventas de Techmade o un centro de servicio autorizado. - No someta el dispositivo a golpes, golpes o vibraciones, podría dañarlo.
  • Page 42 humedad, gases, vapores o disolventes inflamables. - No recargar el dispositivo cerca de materiales inflamables puedan incendiarse debido al calor desarrollado. - No sostenga el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría causar una descarga eléctrica dañarlos seriamente. - No utilice el dispositivo cuando pueda causar distracciones y suponer un peligro (mientras conduce un coche, monta en bicicleta, camina o utiliza máquinas...
  • Page 43 - Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y las mascotas debido a la presencia de piezas pequeñas que podrían constituir un peligro de asfixia. batería está integrada producto. Para sustituirlo, póngase en contacto únicamente personal competente. El daño a la batería podría causar un peligro de incendio y/o explosión.
  • Page 44 mecánicamente. Peligro de explosión. - No deje la batería en un entorno circundante temperatura extremadamente alta o con una presión de aire extremadamente baja. Peligro de explosión o de fuga de líquidos o gases inflamables. No lo use en condiciones de baja presión atmosférica...
  • Page 45 el folleto de instrucciones. La garantía del producto 12 meses de garantía para operador profesional. 24 meses para el consumidor final. Abrir o intentar abrir el producto anula la garantía. Relacionado con la seguridad Manipule el dispositivo con cuidado. Proteja el dispositivo de golpes y caídas. Ambiental (temperatura, humedad) TTemperaturas de trabajo: de 0°C a 40°C Humedad: <70%...
  • Page 46 Nivel de limpieza Desconecte el producto de la fuente de alimentación principal antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y seco. No utilice alcohol u otras soluciones de limpieza. No lave el producto con agua corriente. El secado No intente secar el producto con un horno de microondas, horno tradicional o secador de pelo.
  • Page 47 La directiva europea 2012/19/UE sobre residuos aparatos eléctricos electrónicos (RAEE) establece que estos aparatos deben desecharse en el flujo normal de OTHER residuos sólidos municipales, sino deben recogerse separado para optimizar el flujo de recuperación y reciclaje de los materiales que compensarlos y prevenir posibles daños a la salud y al Reciclaje SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE TU PAÍS...
  • Page 48 medio ambiente por la presencia de sustancias potencialmente peligrosas. El símbolo del contenedor tachado aparece todos productos como recordatorio. Los residuos pueden ser entregados en los centros de acopio correspondientes, pueden entregados sin cargo al distribuidor al momento de la compra de un nuevo equipo equivalente o sin obligación de compra para equipos menores a 25cm.
  • Page 49 recomendamos que no exceda el 50% del volumen máximo de su dispositivo de audio, siempre asegúrese de bajar el volumen antes de usarlo y limite el uso de los auriculares a una hora o menos por día. El uso de auriculares a un volumen alto (superior a 85dB) o durante períodos prolongados (más de una hora al día) puede causar daños auditivos...
  • Page 50 causar distracción representar peligro (mientras conduce un automóvil, anda bicicleta, camina opera máquinas herramienta) - No sumerja ni exponga los auriculares a líquidos. - Evite picos repentinos de volumen con sistemas de sonido desconocidos. - Mantenga los auriculares fuera del alcance de los niños debido a la presencia piezas pequeñas...
  • Page 51 INSTRUCCIONES Encendido Después de retirar los auriculares de la caja de carga, se encenderán automátic- amente y emitirán un sonido. El LED de los auriculares parpadeará en rojo y azul. Después de la primera conexión, los auriculares se conectarán automáticam- ente podrá...
  • Page 52 Conexión BT Después de emparejar los 2 auriculares, ingrese la búsqueda de bluetooth en el teléfono inteligente / tableta y seleccione el dispositivo llamado "TM-H69T-FOOT" en la lista. Un mensaje de advertencia le avisará cuando los auriculares estén conectados.
  • Page 53 N.B .: Después de la primera conexión, los auriculares se conectarán automátic- amente al teléfono inteligente / tableta (Con auriculares apagados, bluetooth desactivado o el empareja- miento de dispositivos eliminado, los auriculares no se conectarán automátic- amente) Funciones de los botones táctiles en los auriculares Reproducir/detener música:...
  • Page 54 táctil multifunción auricular izquierdo dos veces para reproducir la canción anterior. Pulsa el botón táctil multifunción dos veces más si quieres reproducir la canción desde el principio. Reproduzca siguiente canción: mientras reproduce música, presione el botón táctil multifunción en el auricular derecho dos veces para pasar a la siguiente canción.
  • Page 55 Indicación de batería baja Cuando la batería esté baja, escuchará un sonido de advertencia que le indicará recargue auriculares, luego recárguelos insertándolos dentro de la caja de carga. De lo contrario, los auriculares se apagarán automáticam- ente después de unos segundos. Recargar Caja de carga de carga | Banco de energía: conecte el cable de carga...
  • Page 56 Carga auriculares: inserte auriculares en la caja de carga. Mientras se carga, el LED de la caja de carga siempre permanecerá encendido. Cuando finalice la carga, el LED se apagará. Especificaciones Botones de control táctil Speaker: 13mm - 3mW, 32Ω Sensibilidad: 108dB ±...
  • Page 57: Declaración De Cumplimiento

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO MODELO / Rif.: TM-H69T Descripción: Auricolari Wireless Nosotros, Techmade s.r.l. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al que se refiere este documento cumple con las siguientes normas: LA SEGURIDAD EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4...
  • Page 58 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 RADIO ETSI EN 300 328 V2.2.2 SALUD EN 62479:2010 Por la presente declaramos que se han realizado todas las series de radio y pruebas esenciales y que el producto mencionado cumple todos requisitos esenciales de la Directiva RED 2014/53/UE.
  • Page 59 Para cualquier información, póngase en contacto con su distribuidor o visite el sitio web www.techmade.eu Producido por TECHMADE Srl - Via Libertà 25 - 80055 Portici (NA), ITALIA Tel. +39 0823 609112 Centralita Fax +39 0823 214667 correo electrónico: info@techmade.eu...
  • Page 60: Fr - Manuel De L'utilisateur

    FR - MANUEL DE L'UTILISATEUR Techmade s.r.l. P.N.: TM-H69T-(Football Team) Rif: TM-H69T F.C:H69 Descriptif : Auricolari Wireless Températures de travail: 0° C to 40° C Marque: Techmade Srl...
  • Page 61 Limitations de l'utilisation prévue ou mauvaise utilisation prévisible - Ne démontez pas l'appareil. Si une réparation est nécessaire, contactez un centre de vente Techmade ou un centre de service agréé. - Ne soumettez pas l'appareil à des chocs, coups ou vibrations, cela pourrait l'endommager.
  • Page 62 lumière directe du soleil, de l'humidité excessive, de l'humidité, des gaz, des vapeurs ou des solvants inflammables. - Ne rechargez pas l'appareil à proximité matériaux inflammables pourraient s'enflammer en raison de la chaleur dégagée. - Ne tenez pas l'appareil avec les mains mouillées.
  • Page 63 - Évitez les pics de volume soudains avec des systèmes audio inconnus. - Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques en raison de la présence de petites pièces pourraient constituer risque d'étouffement. - La batterie est intégrée au produit. Pour le remplacer, adressez-vous uniquement à...
  • Page 64 - No arroje la batería al fuego ni a un horno caliente, ni la aplaste o corte mecánicamente. Peligro de explosión. - No deje la batería en un entorno circundante temperatura extremadamente alta o con una presión de aire extremadamente baja. Peligro de explosión o de fuga de líquidos o gases inflamables.
  • Page 65 d'explosion. - Ne laissez pas la batterie dans un environnement à température extrêmement élevée ou à pression d'air extrêmement basse. Danger d'explosion ou de fuite de liquides ou de gaz inflammables. Ne pas utiliser dans des conditions basse pression atmosphérique à haute altitude ou à des températures extrêmement élevées ou basses.
  • Page 66 formation particulière à l'utilisation. Lire le livret d'instructions. Garantie du produit 12 mois de garantie pour l'opérateur professionnel. mois pour consommateur final. L'ouverture ou la tentative d'ouverture du produit annule la garantie. Relatif à la sécurité Manipulez l'appareil avec précaution. Protégez l'appareil des chocs et des chutes.
  • Page 67 Niveau propreté Débranchez le produit de l'alimentation électrique principale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool ou d'autres solutions de nettoyage. Ne lavez pas le produit à l'eau courante. Séchage N'essayez pas de sécher le produit à l'aide d'un four à...
  • Page 68 électriques électroniques (DEEE) prévoit que ces appareils ne doivent pas être jetés dans le flux normal de déchets solides municipaux, mais doivent être collectés séparément pour optimiser le flux récupération recyclage des matériaux qui composent prévenir dommages potentiels pour la OTHER santé...
  • Page 69 ou ils peuvent être livrés gratuitement au distributeur lors l'achat d'un équipement neuf équivalent ou sans obligation d'achat pour les équipements inférieurs à 25cm. Pour plus d'informations sur l'élimination correcte de ces appareils, veuillez contacter le service public concerné. Recyclage SUIVEZ LES DIRECTIVES DE VOTRE MUNICIPALITÉ...
  • Page 70 appareil audio, veillez toujours à baisser le volume avant de l'utiliser et limitez l'utilisation du casque à une heure ou moins par jour. L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé (supérieur à 85 dB) ou pendant des périodes prolongées (plus d'une heure par jour) peut causer des dommages auditifs permanents.
  • Page 71 - N'utilisez pas d'écouteurs lorsqu'ils pourraient distraire présenter danger (en conduisant une voiture, en faisant du vélo, en marchant ou en faisant fonctionner des machines-outils) - N'immergez pas et n'exposez pas le casque à des liquides. - Évitez les pics de volume soudains avec des systèmes audio inconnus.
  • Page 72 inconfort après utilisation. INSTRUCTIONS Allumer Après avoir retiré les écouteurs du boîtier de charge, ils s'allumeront automatique- ment et émettront un son. La LED du casque clignotera en rouge et bleu. Après première connexion, écouteurs se connecteront automatique- ment et vous pourrez écouter de la musique ou communiquer avec un ou les deux écouteurs.
  • Page 73 Un avertissement sonore vous avertira de l'opération qui a eu lieu. Connexion BT Après appairage des 2 écouteurs, entrez dans la recherche bluetooth sur le smartphone/tablette sélectionnez l'appareil nommé « TM-H69T-FOOT » dans liste. message d'avertissement vous avertira lorsque les...
  • Page 74 écouteurs seront connectés. N.B. : Après la première connexion, les écouteurs se connecteront automatiquement au smartphone/tablette (Avec les écouteurs éteints, le Bluetooth désactivé ou l'appairage des appareils supprimé, les écouteurs ne se connecteront pas automatiquement) Fonctions des boutons tactiles sur les écouteurs Lecture/arrêt de la musique: pendant la lecture de la musique, appuyez une fois...
  • Page 75 appuyez deux fois sur le bouton tactile multifonction de l'écouteur gauche pour lire la chanson précédente. Appuyez deux fois de plus sur le bouton tactile multifonction si vous souhaitez lire la chanson depuis le début. Lire la chanson suivante : pendant la lecture de la musique, appuyez deux fois sur le bouton tactile multifonction de l'écouteur droit pour passer à...
  • Page 76 Terminer l'appel: pendant un appel, appuyez une fois sur la touche tactile multifonction de n'importe quel casque pour mettre fin à l'appel. Rejeter l'appel: lorsqu'un appel arrive, appuyez deux fois pour rejeter l'appel. Indicateur de batterie faible Lorsque la batterie est faible, vous entendrez un avertissement sonore qui vous indiquera...
  • Page 77: Caractéristiques

    Recharger Chargement de la boîte de charge | Banque d'alimentation: connectez câble de charge fourni au boîtier de charge avec l'alimentation (non incluse). Pendant la charge, la LED clignotera en rouge. Lorsque la charge est terminée, la LED s'éteint. Chargement des écouteurs: insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement.
  • Page 78 Haut-parleur : 13 mm - 3 mW, 32 Ω Sensibilité : 108dB ± 3dB Réponse en fréquence : 20Hz-20KHz Version BT : V5.1 Puissance d'émission : +6dBm Distance de fonctionnement : 10 m Batterie des écouteurs : 30 mAh x 2 Li-ion Batterie externe : 200mAH Li-ion Micro : 42±3db...
  • Page 79: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODÈLE / Réf. : TM-H69T Descriptif : Auricolari Wireless Nous, Techmade s.r.l. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère ce document est conforme aux normes suivantes : SÉCURITÉ EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4...
  • Page 80 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 RADIO ETSI EN 300 328 V2.2.2 SANTÉ EN 62479:2010 Nous déclarons par la présente que toutes séries radio test essentielles ont été effectuées et que le produit susmentionné est conforme à toutes les exigences essentielles de la directive RED 2014/53/UE. CEO Mario De Sena Date 10/03/2022...
  • Page 81 Pour toute information, contactez votre revendeur ou visitez le site www.techmade.eu Produit par TECHMADE Srl - Via Libertà 25 - 80055 Portici (NA), ITALIE Tél +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Page 82 DE - BENUTZERHANDBUCH Techmade s.r.l. P.N.: TM-H69T-(Football Team) Rif: TM-H69T F.C:H69 Beschreibung: Auricolari Wireless Arbeitstemperaturen: 0°C bis 40°C Warenzeichen:Techmade Srl...
  • Page 83 Einschränkungen bestimmungsgemäßen Verwendung oder vorhersehbaren Missbrauchs - Zerlegen Sie das Gerät nicht. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an ein Techmade-Verkaufszentrum oder ein autorisiertes Servicezentrum. - Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Stößen oder Vibrationen aus, es könnte...
  • Page 84 dadurch beschädigt werden. - Von Wärmequellen (zB Heizkörper oder Küchen), direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Feuchtigkeit, Nässe, Gasen, Dämpfen oder brennbaren Lösungsmitteln fernhalten. - Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf, die durch entstehende Hitze Feuer fangen könnten. - Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen Dies...
  • Page 85 Bedienen von Werkzeugmaschinen). Tauchen Gerät nicht Flüssigkeiten ein und setzen Sie es keinen Flüssigkeiten aus. Vermeiden plötzliche Lautstärkespitzen unbekannten Soundsystemen. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, da kleine Teile vorhanden sind, die eine Erstickungsgefahr darstellen könnten.
  • Page 86 Entsorgen Sie es ordnungsgemäß. (Batterierichtlinie 2006/66/EG). - Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. - Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer oder einen heißen Ofen zerdrücken oder schneiden Batterie nicht mechanisch. Explosionsgefahr. - Lassen Sie den Akku nicht in einer Umgebung extrem hohen...
  • Page 87 Identifizierung der Merkmale des Personals, Maschine verwenden wird (körperlich, kompetent) und des für die Benutzer erforderlichen Schulungsniveaus. Keine besondere Schulung für Verwendung. Lesen Gebrauchsanweisung. Produktgarantie 12 Monate Garantie für professionelle Bediener. Monate für Endverbraucher. Durch das Öffnen oder den Versuch, das Produkt zu öffnen, erlischt die Garantie.
  • Page 88 Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Stürzen. Umgebung (Temperatur, Feuchtigkeit) Arbeitstemperaturen: von 0 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit: <70 % Lagertemperatur: -10 °C bis 45 °C Sauberkeitsstufe Trennen Produkt Reinigung Hauptstromversorgung. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden keinen Alkohol oder andere...
  • Page 89 Trocknen Versuchen Sie nicht, das Produkt in einer Mikrowelle, einem herkömmlichen Ofen oder einem Haartrockner zu trocknen. Verwenden Sie ein trockenes Tuch. WEEE-Anweisungen europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass diese Geräte nicht normalen Siedlungsabfallstrom entsorgt OTHER werden dürfen,...
  • Page 90 Recyclingstrom anfallenden Materialien zu optimieren sie auf und beugen möglichen Gesundheits- Umweltschäden durch Vorhandensein potenziell gefährlicher Stoffe vor. Zur Erinnerung ist auf allen Produkten Symbol durchgestrichenen Mülltonne abgebildet. Abfälle können entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden oder beim Kauf eines neuen gleichwertigen Gerätes oder ohne Kaufverpflichtung für Geräte kleiner als 25 cm kostenlos an den Vertreiber abgegeben...
  • Page 91 den zuständigen öffentlichen Dienst. Recycling FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IHRER KOMMUNE Schachtel - Papier Schachtel - Kunststoff EVA 7 + POLYESTER 7 PAP 22 + RESION 7 Vorsicht Hörschäden vermeiden, empfehlen wir, dass Sie 50 % der maximalen Lautstärke Ihres Audiogeräts nicht überschreiten, Lautstärke...
  • Page 92 Zeitraum (über eine Stunde pro Tag) kann dauerhaften Gehörschäden führen. Sie können schleichend und ohne Warnzeichen sein, daher Durchführung eines Hörtests und einer ärztlichen Untersuchung einzige Möglichkeit, einen Hörschaden diagnostizieren, wenn Sie die folgenden Symptome bemerken: Summen oder Summen Schwierigkeiten beim Verstehen der Dialoge.
  • Page 93 Flüssigkeiten ein und setzen Sie sie keinen Flüssigkeiten aus. Vermeiden plötzliche Lautstärkespitzen unbekannten Soundsystemen. - Bewahren Sie die Kopfhörer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da kleine Teile vorhanden sind, eine Erstickungsgefahr darstellen könnten. - Wenden Sie sich bei Hörproblemen, übermäßiger Produktion Ohrenschmalz oder Beschwerden nach...
  • Page 94 Ladebox genommen haben, schalten sie sich automatisch ein und geben einen Ton ab. Die Headset-LED blinkt rot und blau. Nach der ersten Verbindung verbinden sich die Ohrhörer automatisch und Sie können mit einem oder beiden Ohrhörern Musik hören oder kommunizieren. Sie können die Kopfhörer auch einschalten, indem Sie die Multifunktions-Touch-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie...
  • Page 95 über durchgeführten Vorgang. BT-Verbindung Rufen Sie nach dem Koppeln der 2 Ohrhörer die Bluetooth-Suche auf dem Smartphone / Tablet auf und wählen Sie das Gerät mit dem Namen „TM-H69T-FO- OT“ in der Liste aus. Eine Warnmeldung warnt Sie, wenn Ohrhörer angeschlossen sind.
  • Page 96 verbinden sich die Ohrhörer automatisch Smartphone Tablet (Bei ausgeschalteten Ohrhörern, deaktivier- Bluetooth oder gelöschter Gerätekopplung verbinden sich Ohrhörer nicht automatisch) Touch-Button-Funktionen Kopfhörern Musik abspielen / stoppen: Drücken Sie während der Musikwiedergabe einmal eine beliebige Kopfhörerfunktionstaste, um die Musik zu stoppen / abzuspielen. Vorherigen Titel abspielen: Drücken Sie während der Musikwiedergabe zweimal die Multifunktions-Touch-Taste am linken...
  • Page 97 Ohrhörer, vorherigen Titel abzuspielen. Drücken Sie die Multifun- ktions-Touch-Taste noch zweimal, wenn Sie den Song von Anfang an abspielen möchten. Nächsten Song abspielen: Drücken Sie während der Musikwiedergabe zweimal Multifunktions-Touch-Taste rechten Ohrhörer, um zum nächsten Song zu wechseln. Anrufannahme: Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf einmal die Multifun- ktionstaste eines beliebigen Headsets, um den Anruf anzunehmen.
  • Page 98 Anruf beenden: Drücken Sie während eines Anrufs einmal die Multifunktionsta- ste an einem beliebigen Headset, um den Anruf zu beenden. Anruf ablehnen: Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie zweimal, um den Anruf abzulehnen. Anzeige für schwache Batterie Wenn der Akku schwach ist, hören Sie einen Warnton, der Sie auffordert, die Ohrhörer aufzuladen, und laden Sie sie dann auf, indem Sie sie in die Ladebox...
  • Page 99 Neu laden Ladebox laden | Powerbank: Verbinden Sie das mitgelieferte Ladekabel mit dem Netzteil (nicht Lieferumfang enthalten) mit der Ladebox. Während des Ladevorgangs blinkt die LED rot. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die LED. Aufladen der Kopfhörer: Stecken Sie die Kopfhörer in die Ladebox.
  • Page 100: Spezifikationen

    Spezifikationen Berühren Sie die Steuertasten Lautsprecher: 13mm - 3mW, 32Ω Empfindlichkeit: 108dB ± 3dB Frequenzgang: 20Hz-20KHz BT-Version: V5.1 Sendeleistung: + 6dBm Betriebsreichweite: 10M Kopfhörerbatterie: 30mAH x 2 Li-ion Powerbank-Akku: 200mAH Li-ion Mikrofon: 42 ± 3db...
  • Page 101 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MODELL/Ref.: TM-H69T Beschreibung: Auricolari Wireless Wir, Techmade s.r.l. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Produkt, auf das sich dieses Dokument bezieht, folgenden Normen entspricht: SICHERHEIT EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 EN 55032:2015+A11:2020...
  • Page 102 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 RADIO ETSI EN 300 328 V2.2.2 DIE GESUNDHEIT EN 62479:2010 Hiermit erklären wir, dass alle wesentli- chen Funk- und Testreihen durchgeführt wurden und das vorgenannte Produkt allen wesentlichen Anforderungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. CEO Mario De Sena Date 10/03/2022...
  • Page 103 Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Händler bzw Besuchen Sie die Website www.techmade.eu Hergestellt von TECHMADE Srl - Via Libertà 25 - 80055 Portici (NA), ITALIEN Tel. +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 E-Mail: info@techmade.eu...
  • Page 104 RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Техмейд с.р.л. П.Н.: TM-H69T- (Футбольная команда) Ссылка: ТМ-H69T ФК: H69 Описание: Auricolari Wireless Рабочие температуры: от 0°C до 40°C Торговая марка: Techmade...
  • Page 105 испытаний, и вышеупомянутый продукт соответствует всем требованиям законодательства. Ограничения в использовании по назначению или прогнозируемое неправильное использование Не разбирайте устройство. Если требуется ремонт, обратитесь в центр продаж Techmade или в авторизованный сервисный центр. - Не подвергайте устройство ударам, ударам или вибрации, это может...
  • Page 106 привести к его повреждению. - Хранить вдали от источников тепла (например, радиаторов или кухонь), прямых солнечных лучей, чрезмерной влажности, сырости, газов, паров или л е г к о в о с п л а м е н я ю щ и х с я растворителей.
  • Page 107 вождения автомобиля, езды на велосипеде, ходьбы или работы со станками). - Не погружайте и не подвергайте устройство воздействию жидкостей. Избегайте внезапных скачков громкости с неизвестными звуковыми системами. - Храните устройство в недоступном для детей и домашних животных месте из-за наличия мелких...
  • Page 108 Утилизируйте его должным образом. (Директива по батареям 2006/66/EC) Опасность взрыва при замене батареи неподходящим типом. - Не бросайте аккумулятор в огонь или горячую печь, не раздавливайте и не разрезайте аккумулятор механически. Опасность взрыва. Не оставляйте аккумулятор в условиях чрезвычайно высокой температуры...
  • Page 109 больших высотах или при экстремально высоких или низких температурах. Определение характеристик персонала, который будет использовать машину (физические, компетентность), и уровня подготовки, необходимого для пользователей. Специальной подготовки к использованию нет. Прочтите буклет с инструкциями. Гарантия на продукт Гарантия месяцев для профессионального оператора.
  • Page 110 изделие аннулирует гарантию. связанные с безопасностью Обращайтесь с устройством аккуратно. Берегите устройство от ударов и падений. Окружающая среда (температура, влажность) Рабочие температуры: от 0°С до 40°С Влажность: <70% Температура хранения: от -10°С до 45 С Уровень чистоты Перед очисткой отключите изделие от основного...
  • Page 111 используйте спирт или другие чистящие растворы. Не мойте изделие проточной водой. Сушка Не пытайтесь сушить изделие с помощью микроволновой печи, традиционной духовки или фена. Используйте сухую ткань. Инструкции по WEEE Европейская директива 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) предусматривает, что...
  • Page 112 отходами, а должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать поток рекуперации и переработки материалов, которые составляют их и предотвращают возможный ущерб здоровью и окружающей среде из-за наличия потенциально опасных веществ. Символ перечеркнутого мусорного бака изображен на всех продуктах в качестве напоминания. Отходы могут...
  • Page 113 дополнительной информации о правильной утилизации этих устройств обратитесь в соответствующую государственную службу. OTHER Утилизация отходов СЛЕДУЙТЕ УКАЗАНИЮ ВАШЕГО МУНИЦИПАЛИТЕТА Коробка - Пластик Коробка - Бумага PAP 22 EVA 7 + POLYESTER 7 + RESION 7 Осторожность - Во избежание повреждения слуха мы рекомендуем...
  • Page 114 наушников до одного часа или менее в день. Использование наушников при высокой громкости (выше 85 дБ) или в течение длительного периода времени (более часа в день) может привести к необратимому повреждению слуха. Они могут быть постепенными и с отсутствием настораживающих признаков, поэтому...
  • Page 115 могут отвлекать внимание и представлять опасность (во время вождения автомобиля, езды на велосипеде, ходьбы или работы со станками). - Не погружайте и не подвергайте наушники воздействию жидкостей. Избегайте внезапных скачков громкости с неизвестными звуковыми системами. - Храните наушники в недоступном для детей...
  • Page 116 использования. ИНСТРУКЦИИ Включить После извлечения наушников из зарядного бокса они автоматически включатся и издадут звук. Светодиод гарнитуры будет мигать красным и синим. После первого подключения наушники подключатся автоматически, и вы сможете слушать музыку или общаться с одним или обоими наушниками. Вы также...
  • Page 117 - Нажмите функциональную кнопку на одном из наушников на 5 секунд, чтобы выключить его. Звуковое предупреждение уведомит вас о выполненной операции. БТ-соединение После сопряжения наушников войдите в поиск bluetooth на смартфоне/планшете и выберите в списке устройство с именем «TM-H69T-FOOT». Предупреждающее сообщение предупредит вас, когда...
  • Page 118 наушники будут подключены. N.B.: После первого подключения наушники автоматически подключатся к смартфону/планшету (при выключенных наушниках, отключенном bluetooth или удаленном сопряжении устройств наушники не подключатся автоматически) Функции сенсорных кнопок на наушниках Воспроизведение/остановка музыки: во время воспроизведения музыки нажмите любую функциональную клавишу наушника один раз, чтобы остановить/воспроизвести...
  • Page 119 дважды нажмите многофункциональную сенсорную кнопку на левом наушнике, чтобы воспроизвести предыдущую песню. Нажмите многофункциональную сенсорную кнопку еще два раза, если хотите воспроизвести песню с самого начала. Воспроизведение следующей песни: во время воспроизведения музыки дважды нажмите многофункциональную сенсорную кнопку на правом наушнике, чтобы перейти...
  • Page 120 вызова нажмите один раз многофункциональную сенсорную кнопку любой гарнитуры, чтобы ответить. Завершение вызова: во время разговора нажмите многофункциональную сенсорную кнопку на любой гарнитуре один раз, чтобы завершить вызов. Отклонить вызов: при поступлении вызова нажмите дважды, чтобы отклонить вызов. Индикация низкого заряда батареи Когда...
  • Page 121 услышите предупреждающий звук, указывающий на необходимость перезарядки наушников, а затем зарядите их, вставив их в зарядный бокс. В противном случае наушники автоматически отключатся через несколько секунд. Перезагрузить Зарядка зарядного устройства | Банк питания: подключите прилагаемый зарядный кабель к зарядному устройству с...
  • Page 122 Зарядка наушников: вставьте наушники в зарядный бокс. Во время зарядки светодиод зарядного устройства всегда будет гореть. Когда зарядка закончится, светодиод погаснет. Характеристики Сенсорные кнопки управления Динамик: 13 мм - 3 мВт, 32 Ом Чувствительность: 108 дБ ± 3 дБ Частотная характеристика: 20 Гц-20 кГц...
  • Page 123 Аккумулятор для наушников: 30 мАч x 2 литий-ионных Аккумулятор повербанка: литий-ионный 200 мАч Микрофон: 42 ± 3 дБ...
  • Page 124 ДЕКЛАРАЦИЯ СОГЛАСИЕ МОДЕЛЬ / Ссылка: TM-H69T Описание: Auricolari Wireless Мы, Techmade s.r.l. Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что продукт, к которому относится этот документ, соответствует следующим стандартам: БЕЗОПАСНОСТЬ EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 ЭМС ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4...
  • Page 125 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 РАДИО ETSI EN 300 328 V2.2.2 ЗДОРОВЬЕ EN 62479:2010 Настоящим мы заявляем, что все необходимые радиостанции и серии испытаний были выполнены и что вышеупомянутый продукт соответствует всем основным требованиям Директивы 2014/53/EU. CEO Mario De Sena Date 10/03/2022...
  • Page 126 2 года на все неисправности и производственные дефекты. За любой информацией обращайтесь к вашему дилеру или посетите веб-сайт www.techmade.eu Произведено TECHMADE Srl - Via Libertà 25 - 80055 Portici (NA), ИТАЛИЯ Телефон +39 0823 609112 АТС Факс +39 0823 214667 электронная почта: info@techmade.eu...

Table of Contents