Do you have a question about the ingenuity Tummy-to-Toes 6-in-1 Milestones Center and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Kids 2 ingenuity Tummy-to-Toes 6-in-1 Milestones Center
Page 1
Tummy-to-Toes™ 6-in-1 Milestones Center Centro de actividades 6-en-1 Boca abajo y pies Centre de jeux par étapes de croissanceTummy-to-Toes™ 6-en-1 Tummy-to-Toes™ 6-in-1 Meilenstein-Zentrum Centrum kamieni milowych 6 w 1 Tummy-to-Toes™ Centro per le tappe della crescita 6 in 1 Tummy-to-Toes™ ingenuitybaby.com...
Table of Contents • Índice • Table des matières Inhaltsverzeichnis • Spis treści • Sommario Page Warning / Advertencia / Avertissement / 3-14 Warnung / Ostrzeżenie / Avvertenza Part list / Lista de piezas / Liste des pièces / 15-16 Stückliste / Lista części /Elenco dei componenti Tummy Time / Tiempo boca abajo / Jeu à...
ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH: TUMMY TIME/ACTIVITY GYM: • NEVER leave child unattended. • Use only under adult supervision. • Babies should not be allowed to sleep while lying on this activity gym. •...
STRANGULATION HAZARD: • Strings can cause STRANGULATION. • DO NOT place items with a string around a child’ s neck, such as hood strings or pacifier cords. • DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys. • Do not add additional strings or straps to product. •...
Page 5
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES QUE PUDIERAN LLEGAR A PONER EN PELIGRO LA VIDA DE ALGUIEN: TIEMPO BOCA ABAJO/GIMNASIO: • NUNCA deje al niño sin supervisión. • Usar solamente con la supervisión de un adulto. •...
Page 6
PELIGRO DE ASFIXIA: • Las cuerdas pueden provocar ASFIXIA. • NO coloque alrededor del cuello del niño nada que lleve cuerdas ni similares, como cordones de capuchas o cadenas de chupetes. • NO cuelgue cuerdas sobre el producto ni las ate a los juguetes. •...
Page 7
FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE : JEU À PLAT VENTRE / TAPIS D’ÉVEIL : • NE JAMAIS laisser l’ e nfant sans surveillance. • Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte. •...
Page 8
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : • Les sangles peuvent provoquer des ÉTRANGLEMENTS. • NE JAMAIS placer d’articles munis de cordons (cordon de capuche ou lien de sucette), autour du cou de l’ e nfant. • NE PAS suspendre de cordons au-dessus du produit ni attacher des ficelles aux jouets. •...
Page 9
DEUTSCH WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG ZUR VERMEIDUNG SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN: BAUCHLAGE/AKTIVITÄTEN-ZENTRUM: • Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen. • Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. • Man sollte Babys nicht auf diesem Activity-Center liegend schlafen lassen. • Dieses Produkt nicht als Zudecke verwenden. •...
Page 10
• WARNUNG: HALTEN SIE ALLE FLAMMEN UND WÄRMEQUELLEN VON DIESEM ZELTSTOFF FERN. Der Stoff kann brennen, wenn er in ständigem Kontakt mit einer Flammenquelle steht. Die Anwendung jeglicher Fremdsubstanz auf dem Zeltstoff kann die flammhemmenden Eigenschaften unwirksam machen. STRANGULATIONSGEFAHR: • Schnüre können zu STRANGULATION führen. •...
Page 11
POLSKI WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM LUB ŚMIERCI: ZABAWA NA BRZUSZKU / MATA EDUKACYJNA: • Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki. • Używać tylko pod nadzorem osoby dorosłej. • Nie należy pozwalać dzieciom spać na macie edukacyjnej. •...
Page 12
• UWAGA! TRZYMAĆ WSZELKIE ŹRÓDŁA CIEPŁA I OGNIA Z DALEKA OD MATERIAŁU NAMIOTOWEGO. Tkanina może się zapalić, jeśli pozostanie w ciągłym kontakcie ze źródłem ognia. Zastosowanie jakiejkolwiek obcej substancji na tkaninę namiotu może osłabić właściwości ognioodporne. RYZYKO UDUSZENIA: • Sznurki mogą być przyczyną UDUSZENIA. •...
Page 13
ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE: GIOCO A PANCIA IN GIÙ / PALESTRINA: • Non lasciare MAI i bambini senza supervisione. • Utilizzare solo sotto la supervisione di un adulto. • Non lasciare che i bambini si addormentino sulla palestra attività. •...
• AVVERTENZA: TENERE LONTANE FIAMME E FONTI DI CALORE DAL TESSUTO DELLA TENDA. Il tessuto può incendiarsi se lasciato a contatto continuo con qualsiasi fonte di fiamma. L’applicazione di qualsiasi sostanza estranea al tessuto della tenda può rendere inefficaci le proprietà...
Toy Play • Juguete • Jeux avec jouets Spielzeug Spiel • Zabawa zabawką • Gioco con giocattoli not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten nie wchodzi w skład zestawu • non incluso 1.5V AA/LR6 1.5V AA/LR6 - 24 -...
Page 25
Lights Lights and Sounds Power OFF Lights Luces Lights and Sounds Luces y sonidos Power OFF Apagar Lumières Sons et lumières Luces Luces y sonidos Apagar Arrêt Lichter Lichter und Geräusche Lumières Sons et lumières Arrêt AUS-Schalter Światła Światła i dźwięki Lichter Lichter und Geräusche AUS-Schalter...
Page 31
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten nie wchodzi w skład zestawu • non incluso 1.5V AA/LR6 - 31 -...
Page 32
Operating Instructions • Instrucciones de uso • Mode d’emploi Be dienungsanleitung • Instrukcja obsługi • Istruzioni d’uso Adjusting the Seat Height • Ajuste de la altura del asiento Ajustement hauteur du siège • Einstellen der Sitzhöhe Regulacja wysokości siedzenia • Regolazione dell’altezza del seggiolino - 32 -...
Page 33
WARNING: To avoid injury, the jumper seat height must be correctly adjusted. Child should not be flat-footed. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, ajustar correctamente la altura. El niño no debe apoyar totalmente los pies. ATTENTION : pour éviter toute blessure, réglez correctement la hauteur du siège.
Page 48
All components can be placed in storage bag for both extended storage and transporting Todos los componentes pueden colocarse en una bolsa de almacenamiento tanto para el almacenamiento prolongado como para su transporte. Tous les éléments se logent dans le sac rangement, idéal pour le transport ou le rangement longue durée Alle Komponenten können in einer Aufbewahrungstasche verstaut werden, um sie länger zu lagern oder zu transportieren.
Page 49
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage Pflege und Reinigung • Konserwacja i czyszczenie Pulizia e manutenzione - 49 -...
Care and Cleaning Tent – Can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent. (Do not immerse in water.) Never clean with abrasive, ammonia-based, bleach-based, or spirit type cleaners. Must be dried thoroughly on a flat surface before using or storing.
Entretien et Nettoyage Tente – Nettoyage avec éponge et eau chaude avec produit nettoyant doux. (ne pas plonger dans l’ e au.) Ne jamais nettoyer avec des produits abrasifs, contenant de l’ammoniac, de l’ e au de javel, ou du white spirit. Bien faire sécher à...
Konserwacja i czyszczenie Namiot – Można czyścić, przecierając ciepłą wodą i łagodnym detergentem. (Nie zanurzać w wodzie.) Nigdy nie czyścić za pomocą agresywnych środków czyszczących na bazie amoniaku, wybielacza lub alkoholu. Przed użyciem lub przechowywaniem należy dokładnie wysuszyć na płaskiej powierzchni. Nie wirować...
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Need help?
Do you have a question about the ingenuity Tummy-to-Toes 6-in-1 Milestones Center and is the answer not in the manual?
Questions and answers