Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. ◊ Verwenden Sie niemals andere Aufsätze und Messer, als die von EBERTH für die Benzin-Motorsense 4 in 1 mitgeliefert wurden. Verwenden Sie ausschließlich Messer und Aufsätze, die von EBERTH für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleich- artige Teile.
Page 5
◊ Verwenden Sie das Gerät mit Hochentaster ausschließlich für Entastungsarbeiten an Bäumen. Das Gerät mit Hochentaster ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbei- ten und Baumfällungen sowie zum Sägen von anderen Materialien als Holz. ◊ Verwenden Sie ausschließlich umweltverträgliches Schmieröl zum Schmieren der Kette des Hochentasters ◊...
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Page 7
Gefahr von Einzug von Körperteilen und Haaren. Warnung vor Nachlaufeffekt. Warnung vor Rückschlag. Brandgefahr. Gefahr von automatischem Anlauf. Rutschgefahr. Gefahr von wegschleudernden Gegenständen. Gefahrenbereich. Mindestabstand 15 Meter. Schnittverletzungsgefahr. Gefahr von Hochspannungsleitungen ausgehend. Mindestabstand 10 Meter. DE V. 1.0...
Symbole und Abbildungen: Bitte lesen! Lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung. Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. Altöl und Benzingemisch sowie Schmierfette umweltgerecht entsorgen. Nicht im Hausmüll entsorgen. Kraftstofftank;...
• Für Träger von Herzschrittmachern: Die Zündanlage des Gerätes erzeugt ein geringes elektromagneti- sches Feld. Eine Einwirkung auf einzelne Herzschrittmacher-Typen können wir nicht vollständig ausschließen. Vermeiden Sie gesundheitlichen Risiken. EBERTH empfiehlt den behandelnden Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers zu fragen. Arbeitskleidung: •...
• Vermeiden Sie Verletzungen durch das Tragen von Körperschutz- ausrüstungen. • Tragen Sie bei sämtlichen Arbeiten einen Schutzhelm • Überprüfen Sie regelmäßig den Schutzhelm mit Gesichtsschutz auf Beschädigungen. Tauschen Sie den Schutzhelm spätestens nach fünf Jahren aus. Verwenden Sie nur geprüfte Schutzhelme. Der Gesichtsschutz des Helmes hält weggeschleuderte Gegenstände und Partikel ab.
Kombischieber auf STOP oder „0“ stellen. • Arbeiten Sie niemals bei ungünstigem Wetter wie Schnee, Eis, Regen und Glätte. Es besteht erhöhte Unfallgefahr. • Sorgen Sie immer für einen festen und sicheren Stand. Arbeiten Sie niemals auf Leitern. • Überlasten Sie die Maschine nicht! Arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Wenn der Gashebel losgelassen wird, läuft das Messer oder der Getriebeaufsatz noch für kurze Zeit weiter. Nachlaufeffekt. Bremsen Sie es nicht mit der Hand ab. Hochentaster • Personen, die den Hochentaster bedienen, müssen eine dem vor- gesehenen Einsatz entsprechende Ausbildung vorweisen können und mit dem Gebrauch des Hochentasters und der Körperschutzaus- rüstung vertraut sein.
Page 14
Hochentaster aus dem Holz tritt, verändert sich die Gewichtskraft. Es besteht Verletzungsgefahr für Beine und Füße. • Entfernen Sie den Hochentaster nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt. Falls sich die Sägekette im Holz verklemmt, Gerät sofort ausschalten. Verwenden Sie einen Keil, um den Kettensteg wieder frei zu bekommen.
Page 15
Heckenschere immer Helm und Gesichtsschutz tragen. Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Tanken • Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät in geschlossenen Räumen. • Das Gerät erzeugt giftige Abgase. Die Abgase können geruch- los und unsichtbar sein und unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Benzol enthalten. Vergiftungsgefahr. Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen, Hörstörungen, Schwindel, die Arbeit sofort einstellen.
Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • Grundelemente Benzin-Motorsense 4 in 1 • Elemente Doppelfadenkopf & Dickichtmesser (3-Zahnmesser) • Elemente Hochentaster • Elemente Heckenschere Auf dieser und folgenden Seiten finden Sie den gesamten Lieferumfang mit Legende, Seite 19 und 20.
Page 18
Elemente Fadenkopf & Dickichtmesser Abb. 2 Elemente Hochentaster Abb. 3 V. 1.0...
Vor der Montage Abb.8 Doppelfadenkopf • Der Doppelfadenkopf eignet sich für einen „weichen Schnitt“. • Der Getriebeaufsatz eignet sich besonders zum sauberen Schneiden von Gras um Bäume und Zaunpfähle. Der Doppelfadenkopf enthält 3mm starken Mähfaden aus Kunststoff. • Der Mähfaden ist austauschbar und verbraucht sich während des Arbeitens. Verletzungsgefahr! Mähfaden niemals durch metallische Drähte oder Seile ersetzen.
Heckenschere • Die Heckenschere eignet sich besonders zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken. Die zu schneidende maximale Aststärke darf 24 mm nicht übersteigen. Abb.1 1 Kraftstoff • Das Gerät besitzt einen Zweitaktmotor. • Verwenden Sie ein Gemisch aus Benzin und Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. •...
Montage Montage des Antriebs • Abbildung 12 zeigt die Aufnahmen des obe- ren Wellenschaftes und des Antriebs. Abb.12 • Verbinden Sie die beiden Aufnahmen zur An- triebseinheit. • Schrauben Sie die vier Schrauben mit einem Inbusschlüssel fest (im Montageset enthalten, (6),S.17).
Page 27
• Schrauben Sie die Luftfilterabdeckung (35), S.23 mit Hilfe des Inbusschlüssels auf. Abb.15 • Drehen Sie den Gaszug ein. Noch nicht die Mutter am Gaszug festdrehen! • Korrigieren Sie die Länge herausragenden Bowdenzugs durch Vor- und Zurückdrehen des Gaszugs. • Legen Sie den Bowdenzug wie in Abb.16 beschrieben.
Montage des Griffs für Anwendung Fadenkopf & Dickichtmesser • Lösen Sie die vier Schrauben der Griffhalte- rung leicht, Abb17. Stecken Sie den Steuergriff in die Griffhalte- rung des Wellenschaftes (1),S.17 Abb.17 • Stecken Sie den Handgriff (13), S.18 in die gegenüber liegende Seite der Griffhalterung.
Montage des Griffs für Anwendung Heckenschere • Abb.20 zeigt den Handgriff (Heckenschere). • Die Schrauben zur Befestigung des Griffs sind schon vormontiert. • Ziehen Sie die Schrauben heraus. • Legen Sie die Griffbauteile um den Schaft. Abb.20 • Montieren Sie den Griff (7),S.17 mit Hilfe des kleinen Inbusschlüssels (im Montageset ent- halten).
Montage Wellenschaftverlängerung • Stecken Sie den Antriebswelle in die Aufnah- • Achten Sie darauf, dass die Zentrierbohrung in der Aufnahme in Flucht mit der Bohrung in der Antriebswelle steht. • Lassen Sie die Welle einrasten. Abb.22 • Ziehen Sie alle drei Schrauben mit dem Inbus- schlüssel fest.
Page 31
• Legen Sie die Schutzabdeckung(1 1), S.18 zwischen die Schutzhalterung und das Ver- bindungsstück. Abb.25 • Setzen Sie alle vier Schrauben wieder ein. Schrauben Sie die vier Schrauben lose fest, indem Sie die Mutter mit dem Maulschlüssel festhalten und mit dem Inbusschlüssel festzie- hen ( im Montageset enthalten).
Montage Traggurt • Haken Sie den Traggurt (5),S.17 in die Tragö- se (2). Prüfen Sie alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz. Abb.28 • Abbildung 29 zeigt den montierten Traggurt. Abb.29 Einstellen des Traggurts Stellen Sie sich mit montierter Motorsense aufrecht. Der Traggurt sollte so ein- gestellt werden, dass der Steuergriff gut zu betätigen ist und bei gehaltenem Gerät das Schneidwerkzeug knapp über dem Boden schwebt.
Montage Doppelfadenkopf • Blockieren Sie das Gewinde, indem Sie den Inbusschlüssel durch die Bohrungen bis auf Anschlag schieben. Abb.30 Abb. 20 • Schrauben Sie die Mutter mit Hilfe des T- Schlüssels im Uhrzeigersinn ab (Linksgewinde). • Der T-Schlüssel ist im Montageset enthalten. •...
Montage Dickichtmesser • Blockieren Sie das Gewinde, indem Sie den Inbusschlüssel durch die Bohrungen bis auf Anschlag schieben. Schrauben Sie die Mutter mit Hilfe des T-Schlüssels im Uhrzeigersinn ab (Linksge- winde). • Entnehmen Sie den Aufsatz. Abb.33 Abb. 23 • Nehmen Sie die Mutter, den Aufsatz und die Scheibe vom Gewinde.
Page 35
• Legen Sie den Aufsatz und die Mutter auf das Gewinde. Abb. 36 • Schrauben Sie das Messer mit dem T-Schlüs- sel unter weiterer Blockade des Gewindes, gegen den Uhrzeigersinn fest (Linksgewinde). • Um das Messer zu demontieren, drehen Sie die Mutter mit Hilfe des T-Schüssels und des Inbusschlüssels im Uhrzeigersinn.
Montage Hochentaster • Der Lieferumfang enthält zur Montage folgende Elemente wie in Abb. 38 bis 41 beschrieben: • Lösen Sie die Mutter und entnehmen Sie die Unterlegscheibe. • Nehmen Sie die Kettenabdeckung ab. Abb.38 Die Kette hat äußerst scharfe Kanten. Tragen Sie bei der Montage Sicherheitshandschuhe! •...
Page 37
• Für die richtige Spannung der Kette, die Einstellschraube mit einem Schraubenzieher justieren, Abb 41. • Anschließend ziehen Sie die Mutter der Kettenabdeckung fest an. • Die Säge des Hochentasters ist montiert. Legende Abb. 38 bis 41 Abb.41 41. Mutter 42.
Montage Heckenschere • Entfernen Sie die Kappe am Ende des Wel- lenschaftes. Zentrierschraube • Entfernen Sie mit Hilfe eines Inbusschlüssels die Schraube am Getriebeende, Abb.44. • Lockern Sie die Zentrierschraube. • Schieben Sie den Wellenschaft in die Auf- nahme. Achten Sie darauf, dass die Zentrier- bohrung des Wellenschaftes in Flucht mit der Bohrung der Zentrierschraube im Getriebe- gehäuse steht.
Tanken Schalten immer Sie den Motor des Gerätes vor dem Betanken aus. Halten Sie mindestens 3 m Abstand beim Tanken zum Arbeitsbereich. • Tanken Sie ausschließlich an gut belüfteten Orten. • Mischen Sie den Kraftstoff, das Zweitaktöl-Benzingemisch im Verhältnis 1:25, durch Schütteln des Mischbehälters.
Inbetriebnahme • Stellen Sie das Gerät Auf einen flachen festen Untergrund. • Der jeweilige Aufsatz darf den Untergrund nicht berühren. • Halten Sie das Gerät am Boden gut fest. Der Aufsatz beginnt sich beim Anlassen des Motors zu drehen. Kaltstart: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betankt ist.
Stopp des Motors: Reduzieren Sie die Drehzahl durch langsames Loslassen des Gashebels S.22 (29). 2. Stellen Sie den Kombischieber auf die OFF- Position auf „0“. Im Fall von starker Belastung, lassen Sie das Gerät eine Minute bei geringer Drehzahl nachlaufen. Schalten Sie das Gerät dann aus. Plötzliches Stoppen des Motors bei hoher Drehzahl kann einen Motorscha- den verursachen.
Arbeiten mit dem Gerät Rückschlaggefahr! Motorgerät immer mit beiden Händen an den Griffen festhalten. Immer für festen und sicheren Stand sorgen. Gerät am Boden liegend in Betrieb nehmen-nie von Hand anwerfen. Bei drohender Gefahr oder im Notfall sofort Motor abstellen – Kombischieber auf STOP bzw.
Hochentaster • Lassen Sie nach dem Anlassen des Motors, die Kette bei mittlerer Drehzahl laufen. • Vergewissern Sie sich das die Kette Öl auswirft. Die Kapazität des Ölbehälters bei minimaler Durchflussrate reicht für ca. 40 min Arbeitszeit. Füllen Sie bei jedem Tanken des Geräts ebenfalls dien Kettenölbehälter mit Kettenöl auf.
Page 44
Geräteschaden droht! Der Kettensteg und die Kette dürfen nie ohne Öl sein. Betreiben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleis- tung ab, die Lebenszeit des Kettensteges wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab.
Niemals das Gerät einhändig zu bedienen. Der Verlust der Kontrolle über Ihr Werkzeug kann zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter, einem Ast oder anderen unsicheren Untergründen. Einen Ast schneiden • Achten Sie beim Arbeiten darauf, dass Sie starke Äste nicht in einem Schnitt, sondern stets in mehreren Schritten sägen.
Seien Sie besonders vorsichtig in der Nähe von Drahtzäunen und beim Schneiden kleiner, harter Äste, in die sich die Kette leicht einklemmen kann. Schneiden Sie nur einen Ast auf einmal. Rückzug vermeiden Seien Sie sich der Kräfte und Situationen bewusst, die zum Einklemmen der Kette an der Schienenunterseite führen können.
• Drücken Sie beide Verstellhebel, Abb.46 • Verstellen Sie den Heckenscherenkopf in die gewünschte Position, Abb.46 und 47. • Lassen Sie beide Hebel los bis Sie in die Verzahnung einrasten. • Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme, ob die Verstellhebel richtig eingerastet sind. Ölen Sie die Messer und Winkelverstellung vor jedem Arbeitsbeginn mit umwelt- verträglichem Schmieröl.
Page 48
Trapezförmiges Schneiden verhindert, dass der untere Heckenbereich wegen Licht- mangels kahl wird. • Spannen Sie eine Richtschnur über die Länge der Hecke, wenn Sie die Oberkante der Hecke gleichmäßig schneiden wollen. • Schneiden Sie in mehreren Durchgängen. • Entfernen Sie Fremdteile aus der Hecke (z.B. Draht). Verletzungsgefahr.
Niemals das Gerät warten und pflegen, während es noch heiß ist. Gerät vollständig abkühlen lassen. Motor auf AUS und Zündkerze lösen! Zündkerze reinigen • Reinigen Sie die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden oder einmal im Monat. • Entfernen Sie das Zündkerzenkabel. •...
Wechsel des Mähfadens Während der Arbeit mit dem Doppelfa- denkopf verbraucht sich der Mähfaden. Prüfen Sie während der Arbeit durch „Auf- tippen“, ob noch Mähfaden im Fadenkopf vorhanden ist. • An der Seite des Fadenkopfes befinden sich zwei Klemmen. Siehe Abbildung 51 •...
• Ziehen Sie die Fadenenden durch die Löcher an der Seite des Fadenkopfes, Abb.54 Abb. 54 • Setzen Sie die Fadenspule wieder in den Kopf ein. Lassen Sie die Fadenenden ca. 20 cm auf dem Kopf herausragen. Das ist für die Arbeit die optimale Länge.
Hochentaster-Ölzufuhr auf Verstopfung prüfen • Lösen Sie die Montagemutter am Getriebe- gehäuse des Hochentasters. • Entnehmen Sie die Unterlegscheibe. • Nehmen Sie die Kettenabdeckung ab. Montagemutter Abb.57 • Nehmen Sie die Kette vorsichtig mit Schutz- handschuhen ab. • Nehmen Sie den Kettensteg ab, Abb. 58 Abb.
Heckenschere-Getriebegehäuse schmieren • Schmieren Sie die Untersetzungsgetriebe im Schmiernippel Getriebegehäuse mit Mehrzweck-Schmier- stoff auf Lithiumbasis. • Schmieren Sie je nach Arbeitsbedingungen alle 25 Arbeitsstunden das Getriebe oder öfter. • Verwenden Sie zum Schmieren eine Schmiernippel Schmierpistole. • Spritzen Sie Schmierfett in die drei am Ge- Abb.
Transport und Lagerung Transport: • Falls Sie das Motorgerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass keine Person ge- fährdet wird. • Stellen Sie den Motor ab. Motorgerät am Traggurt hängend oder ausbalanciert am Schaft tragen. • Tragen Sie das Gerät so, dass die heiße Antriebseinheit vom Körper weg zeigt. Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Geräteteilen.
Fehlersuche Tabelle 2 Störung System Beobachtung Ursache Motor kann nicht Zündanlage Zündfunke Prüfen ob Zündfunke entsteht- gestartet werden (Zündkerze raus-Stecker mit Zündkerze an metallisches Teil des Gerätes führen- Masseteil (S.50, Abb.49) der Zündkerze an metallisches Teil des Gerätes führen-Seilzug durchziehen) Zündkerze Zündkerze reinigen oder ersetzen verrußt...
Gemessener Schallleistungspegel Lwa 1 1 1 dB Garantierter Schallleistungspegel Lwa 1 12 dB Länge Kettensteg 30,7 cm Hochentaster Länge Scherblatt 43,4 cm Heckenschere Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren auszuschließen.
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie un- serer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: GW2-MS04 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG 2014/30/EU 2000/14/EG...
Page 62
PETROL BRUSH CUTTER PETROL BRUSH CUTTER 4 IN 1 4 IN 1 OPERATION MANUAL GW2-MS04 FR IT ES...
Page 63
Table of contents Intended use ..........................4 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols: .........................6 Mandatory signs and prohibition signs: ................8 Symbols and illustrations ......................9 Safety of persons: .......................10 Safety instructions ........................10 Work clothes: ........................1 1 Safety at the workplace: ....................1 1 double thread head and 3-tooth blade (thicket knife) ............
Page 64
Refueling ............................39 Commissioning ......................... 40 Cold start: ........................... 40 Warm start: ......................... 40 Stop the engine: ........................41 Working with the device......................42 double thread head ......................42 thicket knife ..........................42 power pruner - Set oil flow rate ..................43 power pruner ........................43 dangers from reactive forces ...................
Any other use of the device beyond the intended use is considered to be improper use. ◊ Never use attachments or knives other than those delivered by EBERTH for the 4 in 1 petrol brushes cutter. Only use knives and attachments approved by EBERTH for this device or technically similar parts.
Page 66
◊ Use the device with hedge trimmer exclusively for cutting shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. The maximum branch thickness to be cut must not exceed 24 mm. Only use environmentally friendly lubricating oil to lubricate the hedge trimmer head. ◊...
Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols.Follow the instructions to avoid personal injury and property damage. Warning symbols: This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious physical injury or death.
Page 68
Risk of body parts and hair being pulled in. Warning of continued-running effect. Warning of kickback. Fire hazard. Danger of automatic start-up. Slip hazard. Danger of flinging away objects. Danger area. Minimum distance 15 meters. Danger of cut injuries Danger from high voltage lines. Minimum distance 10 meters.
Mandatory signs and prohibition signs: Hearing protection, eye protection and safety helmet. Use protective gloves. Use protective shoes. Wear protective clothing. No smoking. Modifications to the device are prohibited. No open fire. V. 1.0...
Symbols and illustrations Please read! Read the operating instructions before use. Tip! This symbol highlights tips and information for efficient and trouble-free operation of the device. Dispose of used oil and petrol mixture as well as greases in an environmentally friendly manner. Do not dispose of in the domestic waste! Fuel tank;...
• For wearers of pacemakers: The ignition system of the device generates a low electromagnetic field.We cannot completely rule out an effect on individual pace- maker types.Avoid health risks. EBERTH recommends to consult the treating doctor and the manufacturer of the pacemaker. V. 1.0...
Work clothes: • Tie and secure long hair. Danger of being drawn into rotating parts! Never wear rings, watches, scarves, ties or body jewelry while working. • Avoid injury by wearing personal protective equipment. • Wear a safety helmet for all work. •...
• Do not work in unfavourable weather conditions such as snow, ice, rain and icy. There is an increased risk of accidents. • Always ensure a firm and secure position. Never work on ladders. • Do not overload the machine! Work better and safer in the indica- ted performance range.
Page 74
• Keep a distance of 10m to high voltage lines. There is danger to life through electric shock!Never work upside down! Do not work at an angle of more than 60° to the ground. • Avoid working with an empty oil tank for chain lubrication. Check the oil level regularly.
Page 75
hedge trimmer • Be sure to remove foreign objects from the hedge, such as wire. Wire can damage the cutting device of the hedge trimmer. • Caution with above power lines. • Keep hands and feet away from the cutting device when working. Never hold the hedge trimmer with the blades pointing at a person.
Page 76
• When preparing the petrol/oil mixture, always fill the mixing con- tainer with oil first and then petrol.After refuelling, tighten the screw cap as tightly as possible. • Existing overpressure must be reduced easily and no fuel must splash out - open the fuel filler cap carefully. •...
Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the construction determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.Residual risks manifest themselves through excessive exposure to vibrations and can lead to injuries of blood vessels or nerves.
Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • basic elements of the petrol brushcutter 4 in 1 • elements double thread head & thicket knife (3-tooth knife) • elements power pruner •...
Page 79
elements thread head & thicket knife Fig.2 elements power pruner Fig.3 V. 1.0...
Page 80
elements hedge trimmer Fig.4 Legend Scope of delivery (Fig. 1 to 3) shaft tube 2. shoulder strap holder 3. drive 4. control handle 5. shoulder strap 6. assembly set extension of shaft tube with angular 8. thicket knife (3-toothed knife) gear double thread head 10.
Page 81
Legend Scope of delivery (Fig.4) 18. extension of shaft tube (hedge trim- 19. hedge trimmer head mer) 20. protection (hedge trimmer) V. 1.0...
Before assembly Fig.8 Double thread head • The double thread head is suitable for a "soft cut". • The gear attachment is particularly suitable for clean cutting of grass around trees and fence posts. • The double thread head contains 3mm thick mowing thread made of plastic.
hedge trimmer • The hedge trimmer is particularly suitable for cutting shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. The maximum branch thickness to be cut must not exceed 24 mm. Fig.1 1 Fuel • The device has a two-stroke engine. • Use a mixture of petrol and two-stroke oil for air-cooled engines. •...
Assembly Assembling the drive unit • Figure 12 shows the intakes of the upper shaft tube and the drive. Fig.12 • Connect the two intakes to the drive unit. • Tighten the four screws with an Allen wrench (included in the assembly set (6),p.17). Fig.13 Assembly of the throttle cable &...
Page 88
• Screw on the air filter cover (35), p.23 using the Allen wrench. Fig.15 • Turn on the throttle cable. Do not tighten the nut on the throttle cable yet! • Correct the length of the protruding Bowden cable by turning the throttle cable back and forth.
Assembly of the handle for application thread head & thicket knife • Loosen the four screws of the handle holder slightly, Fig17. Insert the control grip into the handle holder of the shaft tube (1),p.17. Fig.17 • Insert the handle (13), p.18 into the opposite side of the handle holder.
Assembly of the handle for hedge trimmer application • Fig.20 shows the handle (hedge trimmer). • The screws for fixing the handle are pre-as- sembled. • Remove the screws. • Place the handle components around the shaft tube. Fig.20 • Assemble the handle (7),p.17 using the small Allen wrench (included in the assembly set).
Assembly of the shaft tube extension • Insert the drive shaft into the opening. • Make sure that the centering hole in the ope- ning is in line with the hole in the drive shaft. • Engage the shaft. Fig.22 •...
Page 92
• Place the protective cover (1 1), p.18 between the protective bracket and the connector. fig.25 • Replace all four screws.Tighten the four screws loosely by holding the nut with the wrench and tightening with the Allen key (included in the assembly set).
Assembly shoulder strap • Hook the carrying strap (5),p.17 into the lifting eye (2). • Check all screw connections for tightness. Fig. 28 • Figure 29 shows the mounted shoulder strap. Fig.29 Adjusting the shoulder strap Stand upright with the brush cutter assembled. The shoulder strap should be ad- justed so that the control handle is easy to operate and the cutting tool hovers just above the ground when the device is held.
Assembly of double thread head • Block the thread by pushing the Allen key through the holes until the stop. Fig.30 • Unscrew the nut clockwise using the T-wrench Fig. 20 (left-hand thread). • The T-wrench is included in the assembly set. •...
Assembly of thicket knive • Block the thread by pushing the Allen key through the holes until the stop.Unscrew the nut clockwise using the T-wrench (left-hand thread). • Remove the attachment. Fig.33 Fig.23 • Remove the nut, attachment and washer from the thread.
Page 96
• Place the attachment and nut on the thread. Fig.33 • Tighten the knife with the T-wrench under fur- ther blocking of the thread, counterclockwise (left hand thread). • To remove the knife, turn the nut clockwise using the T-wrench and Allen key. Fig.37 V.
Assembly power pruner • The scope of delivery includes the following elements for assembly as described in Figs. 38 to 41. • Loosen the nut and remove the washer. • Remove the saw-chain cover Fig.38 The chain has extremely sharp edges. Wear safety gloves during assembly! •...
Page 98
• For correct chain tension, adjust the adjusting screw with a screwdriver, Fig. 41. • Then tighten the nut of the chain cover. • The saw of the height sensor is assembled. Legend Fig.38 to 41 Fig.41 41. Nut 42. chain cover 16.
Assembly hedge trimmer • Remove the cap at the end of the shaft tube. • Using an Allen key, remove the screw at the Centering screw gearbox end, Fig.44. • Loosen the centering screw. • Slide the shaft tube into the intake. Make sure that the centering bore of the shaft tube is aligned with the bore of the centering screw in the gearbox housing.
Refueling Always switch off the engine of the device before refuelling. Keep at least 3 m distance from the work area when refuelling. • Refuel only in well ventilated places. • Mix the fuel, the two-stroke petrol mixture in a ratio of 1:25, by shaking the mixing tank.
Commissioning • Place the device on a flat solid surface. • The respective attachment must not touch the ground. • Hold the device firmly. The attachment starts rotating when the engine is started. Cold start: Make sure that the device is refueled. 2.
Stop the engine: Reduce the speed by slowly releasing the throttle lever p.?.(?) 2. Set the combination slider to the OFF position to "0". In case of heavy load, let the device run for one minute at low speed.Then switch off the device.
Working with the device Risk of recoil!Always hold the engine device by the handles with both hands.Always ensure a firm and secure footing.Put the device into opera- tion lying on the ground, never start by hand. Switch off engine immediately in case of imminent danger or emergency - Set combination slide to STOP or 0.
power pruner • Make sure that the chain throws out oil. The capacity of the oil tank at minimum flow rate is sufficient for approx. 40 min working time. Also fill the chain oil reservoir with chain oil each time you refuel the device.
Page 105
Device damage threatens!The guide bar and chain must never be without oil. If you operate the power pruner dry or with too little oil, the cutting performance will decrease, the life of the chain bar will be shorter, the chain will quickly become dull and the bar will wear very much due to over- heating.
Never operate the device with one hand.Losing control of your tool can result in serious or fatal injury. Never work on a ladder, branch or other unsafe surface. Einen Ast schneiden • When working, make sure that you do not saw thick branches in one cut, but always in several steps.
Avoiding backstroke The best protection is to avoid situations that lead to backstrokes. Always keep an eye on the position of the upper guide bar. Never let this area come into contact with an object. Don't cut anything with it.Be especially careful near wire fences and when cutting small, hard branches where the chain can easily get caught.
• Press both adjustment levers, Fig.46. • Adjust the hedge trimmer head to the desired position, Fig.46 and 47. • Release both levers until they engage in the toothing • Before commissioning, check that the adjustment levers are properly engaged. Lubricate the knives and angle adjuster with environmentally friendly lubricating oil before starting any work.
Page 109
Trapezoidal cutting prevents the lower hedge area from becoming bare due to lack of light. • Stretch a guide along the length of the hedge if you want to cut the top edge of the hedge evenly. • Cut in several passes. •...
Never service or maintain the device while it is still hot.Let the device cool down completely.Switch engine to OFF and remove spark plug! Clean the spark plug • Clean the spark plug every 50 operating hours or once a month. •...
Change of the trimming thread: The trimming thread is used up while wor- king with the double thread head.During work, check by " tapping " whether there is still trimming thread in the thread head. • There are two clamps on the side of the thread head.See figure 51.
• Pull the thread ends through the holes on the side of the thread head, Fig54. Fig.54 • Replace the thread spool in the head. Let the thread ends protrude approx. 20 cm from the head.This is the optimal length for work.Excess thread wears off easily during work.
Check power pruner oil supply for blockage • Loosen the mounting nut on the gear housing of the power pruner. • Remove the washer. • Remove the chain cover. Assembly nut Fig.57 • Remove the chain carefully with protective gloves. •...
Lubricate hedge trimmer gearbox housing • Lubricate the reduction gears in the gear Lubrication nipple case with lithium-based multi-purpose lubricant. • Depending on the working conditions, lubri- cate the gearbox every 25 working hours or more often. • Use a lubricating gun for lubrication. Lubrication nipple •...
Transport and storage Transport: • If you do not use the engine device, place it so that no person is endangered. • Turn off the engine.Carry the power tool hanging from the shoulder strap or balanced on the shaft. • Carry the device so that the hot drive unit is facing away from the body. Avoid contact with hot parts of the device.Carry drive and attachment away from the body! •...
Troubleshooting Table 2 disruption system monitoring cause Engine cannot be ignition system ignition spark Check if ignition spark is generated- started (Guide the spark plug out - plug the spark plug to the metallic part of the device - pull the ground part (p.50, fig.49) of the spark plug through to the metallic part of the device - pull the rope pull)
Motor at idle Air filter dirty, wrong carburettor setting, muffler formance be involved at the speed clogged same time Technical Data Table 3 Specification for GW2-MS04 Motor type Two-stroke motor/ single cylinder/ air cooled Cubic capacity 52cm³ Power 3 PS/2,21 KW Fuel...
Measured sound power level Lwa 1 1 1 dB Guaranteed sound power level Lwa 1 12 dB Length guide bar power pruner 30,7 cm Length shear blade hedge trimmer 43,4 cm Disposal Dispose of your old device at the end of its service life in accordance with national regula- tions.
EC directives. In the case of a modification of the devices which has not been agreed with us, this decla- ration loses its validity. Designation of the devices: GW2-MS04 Relevant EC Directives: 2006/42/EG 2014/30/EU 2000/14/EG...
Page 123
ESSENCE ESSENCE DÉBROUSSAILLEUSE DÉBROUSSAILLEUSE 4 EN 1 4 EN 1 MANUEL GW2-MS04 DE EN FR...
Page 124
Table des matières Utilisation prévue ........................4 Désignation des symboles ......................6 Avertissements ........................6 Panneaux obligatoires et interdits ..................8 Symboles et illustrations ......................9 Sécurité des personnes : ....................10 Vêtements de travail: ......................10 Sicherheitshinweise ........................10 Sécurité sur le lieu de travail : .................... 1 1 Tête à...
Page 125
Ravitaillement ..........................39 Mise en service .........................40 Démarrage à froid : ......................40 Démarrage au chaud: ......................40 Arrêtez le moteur: .......................40 Travailler avec l'appareil ......................42 Tête deux-fils ........................42 Couteau de bosquet ......................42 Bouton-poussoir haut - Régler le débit d'huile ..............43 Bouton poussoir haut ......................43 Dangers des forces réactives ....................45 Couper une branche ......................45...
Toute autre utilisation de l'appareil au-delà de l'utilisation conforme est considérée comme une utilisation non conforme. ◊ N'utilisez jamais d'accessoires ou de couteaux autres que ceux fournis par EBERTH pour les débroussailleuse 2 en 1. N'utiliser que des couteaux et des accessoires approuvés par EBERTH pour cet appareil ou des pièces techniquement similaires.
Page 127
que le bois. ◊ N'utilisez que de l'huile de lubrification écologique pour lubrifier la chaîne du capteur de hauteur ◊ Utilisez l'appareil avec un taille-haie exclusivement pour couper des arbustes, des buissons, des plantes ornementales et des haies. L'épaisseur maximale des branches à...
Désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 129
Danger d‘intrusion de parties du corps et de cheveux. Avertissement d'effet continu. Avertissement de recul. Risque d'incendie. Risque d'explosion. Risque de glissade. Danger de jeter des objets. Zone de danger. Minimum distance 15 meters. Risque de coupures. Danger des lignes à haute tension. Distance minimale de 10 mètres.
Panneaux obligatoires et interdits Utilisez une protection auditive, une protection oculaire et un casque de sécurité. Utilisez des gants de protection. Utilisez des chaussures de protection. Portez des vêtements de protection. Il est interdit de fumer. Il est interdit de modifier l'appareil. Pas de feu à...
Symboles et illustrations Veuillez lire. Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation. Tip! Ce symbole met en évidence les conseils et les infor- mations qui doivent être respectés pour un fonctionnement efficace et sans problème de l'appareil. Éliminez les mélanges d'huiles et d'essences usées ainsi que les graisses de manière écologique.
Le système d'allumage de l'appareil génère un faible champ élec- tromagnétique. Nous ne pouvons exclure complètement un effet sur les différents types de stimulateurs cardiaques. Évitez les risques pour la santé. EBERTH recommande de consulter le médecin traitant et le fabricant du stimulateur cardiaque. Vêtements de travail: •...
bagues, de montres, d'écharpes, de cravates ou de bijoux corporels lorsque vous travaillez. • Éviter de se blesser en portant un équipement de protection indivi- duelle. • Portez un casque de sécurité pour tout travail. • Vérifiez régulièrement que le casque de protection avec protection faciale n'est pas endommagé.
• Ne travaillez jamais dans des conditions météorologiques défavor- ables telles que la neige, la glace, la pluie et les surfaces glissantes. Il y a un risque accru d'accidents. • Assurez-vous toujours d'avoir une stand ferme et sur. Ne jamais travailler sur une échelle •...
ralentissez pas avec votre main. Bouton poussoir haut • Les personnes qui utilisent le capteur de hauteur doivent avoir reçu une formation adaptée à l'utilisation prévue et doivent être familia- risées avec l'utilisation du capteur de hauteur et de l'équipement de protection du corps.
Page 136
• Ne retirez le capteur de hauteur de la coupe que lorsque la chaîne de scie est en marche. Si la chaîne de scie se coince dans le bois, éteignez immédiatement l'appareil. Utilisez une cale pour libérer la chaîne. • Ne touchez jamais les clôtures en fil de fer ou le sol avec la chaîne de scie en marche.
Page 137
Matériaux d'exploitation, liquides, vapeurs et réservoirs • Ne jamais travailler avec l'appareil dans des pièces fermées. • L'appareil produit des gaz d'échappement toxiques. Les gaz d'échappement peuvent être inodores et invisibles et peuvent contenir des hydrocarbures non brûlés et du benzène. Risque d'empoisonnement.
Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation conforme spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation con- forme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
Contenu de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explicati- ons et aux dessins décrits ici. Inclus dans la livraison : • Éléments de base du moteur à essence 4 en 1 • Éléments tête à double fil & couteau à bosquet (couteau à 3 dents) •...
Page 140
Éléments tête de fil & couteau de bosquet Fig. 2 Boutons de hauteur des éléments Fig. 3 V. 1.0...
Page 141
Éléments taille-haie Fig. 4 Légende Etendue de la livraison (Fig. 1 à 3) Arbre 2. Porte-sangle de transport 3. Entraînement 4. Poignée de commande 5. Bandoulière 6. Kit de montage Arbre d'extension avec engrenage 8. Couteau à bosquet (couteau à 3 angulaire dents) Tête à...
Page 142
15. Chaîne de scie 16. Chaîne de séjour 17. Protection (bouton-poussoir haut) Légende Etendue de la livraison (Fig. 4) 18. Prolongation de l'arbre (taille-haie) 19. Tête de taille-haie 20. Protection (taille-haie) V. 1.0...
Description des appareils La figure 5 montre la disposition des pièces. Fig.5 V. 1.0...
Page 144
Légende Description du dispositif (Fig.5) 3. Entraînement 4. Poignée de contrôle 7. Poignée (taille-haie) 22. Poignée d'aile (connexion) 23. Câble d'étranglement 24. Engrenage angulaire (tête de filetage) 16. Chaîne de scie 17. Séjour en chaîne 25. Conteneur d'huile à chaîne avec 14.Extension de l'arbre couvercle (capteur de hauteur)
Page 145
Fig. 7 Synthèse des légendes ( Fig. 7 ) 32. Bouchon de réservoir 33. Poignée de tirage du câble 34. Pompe primaire 35. Couvercle du filtre à air 36. Levier de starter 37. Connecteur de bougie d'allumage 38. Échappement 39. Réservoir 40.
Avant l'assemblage Fig.8 Tête deux-fils • La tête deux-fils convient pour une "coupe douce". • La tête deux-fils est particulièrement adaptée à la tonte en douceur de l'herbe avec des bords autour des arbres, des poteaux de clôture et des bords. La tête deux-fils contient un fil de coupe en plastique de 3 mm d'épaisseur.
Taille-haie • Le taille-haie est particulièrement adapté à la coupe d'arbustes, de buissons, de plantes ornementales et de haies. L'épaisseur maximale des branches à couper ne doit pas dépasser 24 mm. Fig.1 1 Carburant • L'appareil est équipé d'un moteur à deux temps. •...
Montage Montage de la poignée • La figure 12 montre les photos de l'arbre supérieur et de l'entraînement. Fig.12 • Reliez les deux supports à l'unité d'entraîne- ment. • Serrez les quatre vis avec une clé Allen (inclu- se dans le kit de montage, (6),p.17). Fig.13 Montage du câble d‘accélérateur et des contacts...
Page 149
• Vissez le couvercle du filtre à air (35), p.23 à l'aide de la clé Allen. Fig.15 • Allumez le câble de l'accélérateur. Ne serrez pas encore l'écrou du câble d'accélérateur ! • Corrigez la longueur du câble Bowden qui dépasse en tournant le câble de l'accélérateur d'avant en arrière.
Montage du manche de la tête de fil d‘application et du couteau à bosquet • Desserrer légèrement les quatre vis du support de poignée, Fig17. Insérer la poignée de commande dans le support de poignée de l'arbre (1),p.17 Fig.17 • Insérez la poignée (13), p.18 dans le côté opposé...
Montage de la poignée pour l'application taille-haie • La figure 20 montre la poignée (taille-haie). • Les vis de fixation de la poignée sont prémon- tées. • Retirez les vis. • Placez les éléments de la poignée autour de l'arbre. Fig.20 •...
Montage Extension de l'arbre • Insérez l'arbre d'entraînement dans le récep- tacle. • S'assurer que le trou de centrage dans le support est aligné avec le trou de l'arbre d'entraînement. • Engagez l'arbre. Fig.22 • Serrez les trois vis avec la clé Allen. •...
Page 153
• Placez le couvercle de protection (1 1), p.18 entre le support de protection et le connecteur. Fig.25 • Remettez les quatre vis en place. Serrez les quatre vis sans les serrer en tenant l'écrou avec la clé et en le serrant avec la clé Allen (incluse dans le kit de montage).
Montage de la courroie de transport • Accrochez la sangle de transport (5),p.17 dans l'œillet de levage (2). Vérifiez que tous les raccords à vis sont bien serrés. Fig.28 • La figure 29 montre la courroie de transport montée. Fig. 29 Ajustement de la sangle de transport Tenez-vous droit avec le débroussailleuse monté.
Montage de la tête deux-fils: • Bloquer le filetage en poussant la clé Allen à travers les trous jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Fig. 30 • Dévisser l'écrou dans le sens des aiguilles Fig. 20 d'une montre à l'aide de la clé en T (filetage à gauche).
Montage du couteau à brosse • Bloquez le filetage en poussant la clé Allen dans les trous jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Dévisser l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé en T (filetage à gauche). •...
Page 157
• Placez l'attache et l'écrou sur le filetage. Fig. 36 • Serrez la lame avec la clé en T, en bloquant encore le filetage, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (filetage de gauche). • Pour retirer la lame, tournez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à...
Montage des capteurs de hauteur • L'étendue de la livraison comprend les éléments suivants pour l'installation, tels que décrits dans les figures 38 à 41: • Desserrer l'écrou et retirer la rondelle. • Retirez le couvercle de la chaîne. Fig.38 La chaîne a des bords extrêmement tranchants.
Page 159
• Pour une tension correcte de la chaîne, rég- lez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis, Fig. 41. • Puis serrez l'écrou du couvercle de la chaîne. • La scie du capteur de hauteur est montée. Légende Fig. 38 à 41 41.
Montage d'un taille-haie • Retirez le bouchon à l'extrémité de l'arbre. • A l'aide d'une clé Allen, retirez la vis à l'ex- Vis de centrage trémité de la boîte de vitesses, Fig.44. • Desserrer la vis de centrage. • Insérez l'arbre d'entraînement dans le récep- tacle.
Ravitaillement Arrêtez toujours le moteur de l'appareil avant de faire le plein. Respectez une distance d'au moins 3 m de la zone de travail lors du ravitail- lement en carburant. • Ne faites le plein que dans des endroits bien aérés. •...
Mise en service • Placez l'appareil sur une surface plane et solide. • L'attachement respectif ne doit pas toucher le substrat. • Tenez fermement l'appareil. L'accessoire commence à tourner lorsque le moteur est mis en marche. Démarrage à froid : S'assurer que l'appareil est rempli de carburant.
Page 163
2. Mettez l'interrupteur combiné en position OFF sur "0". En cas de charge importante, laisser l'appareil fonctionner pendant une minute à basse vitesse. Ensuite, éteignez l'appareil. L'arrêt soudain du moteur à haut régime peut causer des dommages au moteur. Éviter l'arrêt soudain - exception en cas d'urgence. Risque de blessure! N'enlevez pas l'appareil avant que l'accessoire ne soit à...
Travailler avec l'appareil Risque de recul! Tenez toujours l'appareil électrique par les poignées avec les deux mains. Assurez-vous toujours d'avoir une position ferme et sûre. Démarrez l'appareil allongé sur le sol, ne le démarrez jamais à la main. En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, arrêtez immédiatement le moteur - Mettez l'interrupteur combiné...
Bouton poussoir haut • Après avoir démarré le moteur, laissez la chaîne tourner à vitesse moyenne. • Veillez à ce que la chaîne rejette l'huile. La capacité du réservoir de pétrole au débit minimum est suffisante pour un temps de travail d'environ 40 minutes. Remplissez également le conteneur d'huile de chaî- ne avec de l'huile de chaîne chaque fois que vous faites le plein de l'appareil.
Page 166
Risque de dommages aux appareils ! L'étai et la chaîne ne doivent jamais être sans pétrole. Si vous utilisez la scie à sec ou avec trop peu d'huile, les performances de coupe diminueront, la durée de vie du guide-chaîne sera plus courte, la chaîne s'émoussera rapidement et le guide-chaîne s'usera beaucoup à...
Ne faites jamais fonctionner l'appareil d'une seule main. La perte de contrôle de votre outil peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne travaillez jamais sur une échelle, une branche ou toute autre surface dangereuse. Couper une branche • Lorsque vous travaillez, veillez à ne pas scier de grosses branches en une seule coupe, mais toujours en plusieurs étapes.
Éviter les revers La meilleure protection consiste à éviter les situations qui entraînent des revers. Gardez toujours un œil sur la position du hauban supérieur. Ne laissez jamais cette zone entrer en contact avec un objet. Ne coupez rien avec. Soyez particulièrement prudent près des clôtures métalliques et lorsque vous coupez de petites branches dures où...
• Appuyez sur les deux leviers de réglage, Fig.46 • Ajustez la tête du taille-haie à la position souhaitée, Fig.46 et 47. • Relâchez les deux leviers jusqu'à ce qu'ils s'engagent dans la denture. • Vérifiez que les leviers de réglage sont bien enclenchés avant de démarrer. Lubrifier les couteaux et le réglage de l'angle avec une huile lubrifiante écologique avant de commencer tout travail.
Page 170
La coupe trapézoïdale empêche la partie inférieure de la haie de se mettre à nu par manque de lumière. • Étirez un guide sur la longueur de la haie si vous voulez couper le bord supérieur de la haie de manière régulière. •...
N'effectuez jamais l'entretien ou la maintenance de l'appareil lorsqu'il est encore chaud.Laisser l'appareil refroidir complètement. Coupez le moteur et retirez la bougie d'allumage ! Nettoyer la bougie d'allumage • Nettoyez la bougie d'allumage toutes les • 50 heures de service ou une fois par mois. •...
Changement du fil de coupe: Le fil de coupe est consommé pendant le travail avec la tête deux-fils. Pendant le travail, vérifiez en "tapotant" si le fil de coupe est encore présent dans la tête deux-fils. • Il y a deux pinces sur le côté de la tête deux- fils.
• Tirez les extrémités du fil à travers les trous sur le côté de la tête du fil, Fig.54 Fig.54 • Remplacer la bobine de fil dans la tête. Laisser dépasser les extrémités de fil de coupe d'environ 20 cm sur la tête. C'est la longueur optimale pour le travail.
Vérifiez si l'alimentation en huile du bouton-poussoir haut n'est pas bloquée • Desserrer l'écrou de montage sur le boîtier d'engrenage du contacteur de niveau haut. • Retirez la rondelle. • Retirez le couvercle de la chaîne. Écrou de montage Fig.57 •...
Lubrifier le carter d'engrenage du taille-haie • Lubrifier les réducteurs dans le carter d'eng- Tétine de graissage renages avec un lubrifiant polyvalent à base de lithium. • Selon les conditions de travail, lubrifiez le réducteur toutes les 25 heures de travail ou plus souvent.
Transport et stockage Transport: • Si vous n'utilisez pas l'appareil électrique, garez-le de manière à ne mettre personne en danger. • Arrêtez le moteur. Portez l'outil électrique suspendu à la bandoulière ou en équilibre sur le jarret. • Transportez l'unité avec l'unité d'entraînement chaude tournée vers l'extérieur du corps.
Dépannage Tableau 1 Défaut Système Observation Cause Le moteur ne Système d'allumage etincelle d'all- Vérifiez si une étincelle d'allumage est générée peut pas être umage démarré (Sortir la bougie d'allumage - bougie avec bougie d'allumage à la partie métallique de l'appareil - conduire la partie de mise à...
Données Technique: Tableau 2 Spécification pour GW2-MS04 Type de moteur: Moteur à deux temps/ monocylindre/ refroidi par air Capacité cubique 52cm³ Puissance 3 PS/2,21 KW Carburant: 25 Essence : 1 huile - mélange carburateur Carburateur à membrane Régime de ralenti: 2800 tr/min Volume du réservoir:...
Recyclage Jetez votre ancien appareil à la fin de sa durée de vie utile conformément aux réglement- ations nationales en vigueur. Rendez votre appareil inutilisable avant de le mettre au rebut afin d'éviter toute mauvaise utilisation et les dangers qui y sont associés. Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères.Pour l'élimination de l'appareil, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays et votre commune.
CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons. Dans le cas d'une modification des dispositifs qui n'a pas été convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : GW2-MS04 Directives CE pertinentes : 2006/42/CE 2014/30/EU 2000/14/EG 2012/46/EN Normes appliquées :...
Page 184
BENZINA BENZINA DECESPUGLIATORE DECESPUGLIATORE 4 IN 1 4 IN 1 ISTRUZIONI PER L‘USO GW2-MS04 DE EN FR...
Page 185
Indice Uso previsto ..........................4 Indice simboli ..........................6 Avvertenze ..........................6 Simboli di obbligo e divieto ....................8 Simboli e illustrazioni ......................9 Sicurezza delle persone: ....................10 Abbigliamento da lavoro: ....................10 Istruzioni di sicurezza .......................10 Sicurezza sul posto di lavoro: .................... 1 1 Testa a doppio filo e coltello a 3 denti (coltello da boscaglia): ........12 Pulsante alto ........................
Page 186
Fare rifornimento ........................39 Messa in funzione ........................40 Avviamento a freddo: ......................40 Avviamento a caldo: ......................40 Arresto del motore: ......................41 Lavorare con il dispositivo ......................42 Testina a doppio filo ......................42 Coltello da boscaglia ......................42 Pulsante ad alta pressione - Impostare la portata dell'olio ..........43 Pulsante alto ........................
è conside- rato un uso improprio. ◊ Non utilizzare mai altri accessori e lame diversi da quelli forniti da EBERTH per il de- cespugliatore a benzina 4 in 1.Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente coltelli e accessori approvati da EBERTH o parti tecnicamente simili.EBERTH raccomanda...
Page 188
◊ Utilizzare solo olio lubrificante ecologico per lubrificare la catena del sensore di altezza ◊ Utilizzare il dispositivo con tagliasiepi esclusivamente per il taglio di arbusti, cespug- li, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve superare i 24 mm.
Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli.Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminente che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
Page 190
Pericolo di intrusione di parti del corpo e capelli. Avviso di pericolo ripercussioni. Avviso di pericolo di battuta d'arresto. Pericolo di incendio. Pericolo di avvio automatico. Pericolo di scivolamento. Pericolo di lancio di oggetti. Zona di pericolo. Distanza minima di vendita 15 metri. Rischio di taglio.
Simboli di obbligo e divieto Utilizzare protezioni per l'udito, per gli occhi e casco di sicu- rezza. Utilizzare guanti protettivi. Utilizzare scarpe di protezione. Utilizzare abiti di protezione. Vietato fumare. Sono vietate modifiche al dispositivo. Vietato fuoco aperto. V. 1.0...
Simboli e illustrazioni Leggere attentamente!Leggere le istruzioni prima dell'uso. Suggerimento! Questo simbolo evidenzia suggerimenti e informazioni che devono essere osservati per un funziona- mento efficiente e senza problemi del dispositivo. Smaltire la miscela di olio e benzina usati e i grassi lubrifican- ti nel rispetto dell'ambiente.
Il sistema di accensione del dispositivo genera un basso campo elettromagnetico.Non possiamo escludere del tutto la possibilità di effetti su alcuni tipi di pacemaker. Evitare i rischi per la salute.EBERTH raccomanda di consultare il medico e il produttore del pacemaker. Abbigliamento da lavoro: •...
• Evitare lesioni indossando dispositivi di protezione individuale. • Indossare sempre un casco di sicurezza durante il lavoro. • Controllare regolarmente che il casco di sicurezza con protezione facciale non presenti danni.Sostituire il casco al più tardi ogni cin- que anni.Utilizzare solo caschi di protezione collaudati.Il casco di sicurezza con protezione facciale protegge da schegge e oggetti.
mai sulle scale. • Non sovraccaricare la macchina!Nella gamma di prestazioni speci- ficate si lavora meglio e in modo più sicuro. • Quando si utilizza il dispositivo elettrico in aree residenziali, osser- vare le norme sulla protezione acustica. • Il dispositivo elettrico non deve essere utilizzato in prossimità di materiali infiammabili o gas esplosivi.
Pulsante alto • Le persone che azionano il sensore di altezza devono aver ricevuto una formazione adeguata all'uso previsto e devono avere familiari- tà con l'uso del sensore di altezza e dei dispositivi di protezione del corpo. • Mantenere una distanza di 10 m dalle linee ad alta tensione. C'è pericolo di vita a causa di scosse elettriche! Mai lavorare a testa in giù! Non lavorare ad un angolo superiore a 60°...
Page 197
• Rimuovere il sensore di altezza dal taglio solo con la catena della sega in funzione. Se la catena della sega si incastra nel legno, spegnere immediatamente il dispositivo. Utilizzare un cuneo per liberare il fodero della catena. • Non toccare mai i recinti di filo metallico o il terreno con la catena della sega in funzione.
Page 198
• Non lavorare mai con questo dispositivo in ambienti chiusi. • Il dispositivo produce gas di scarico tossici.I gas di scarico possono essere inodore e invisibili e possono contenere idrocarburi incom- busti e benzene.Pericolo di intossicazione.In caso di nausea, mal di testa, disturbi della vista, udito, vertigini, smettere immediatamente di lavorare.
Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dis- positivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso pre- visto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.Altri rischi possono ma- nifestarsi per un'eccessiva esposizione alle vibrazioni o possono provocare lesioni ai vasi sanguini o ai nervi.
Contenuto della consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • Elementi di base falce motore a benzina 4 in 1 • Elemente Doppelfadenkopf & Dickichtmesser (3-Zahnmesser) • Pulsanti di altezza degli elementi •...
Page 201
Elementi di testa a doppio filo e coltello a 3 denti Fig. 2 Pulsanti di altezza degli elementi Fig. 3 V. 1.0...
Page 202
Tosasiepi per elementi Fig. 4 Legenda Contenuto della fornitura (fig. da 1 a 3) Albero asse 2. Supporto per la cinghia di trasporto 3. Azionamento 4. Maniglia di comando 5. Cinghia di trasporto 6. Kit di montaggio Albero di prolunga con ingranaggio 8.
Page 203
15. Catena di seghe 16. Stallo a catena 17. Protezione (pulsante alto) Legenda Ambito di fornitura (fig. 4) 18. Prolunga d'albero (tagliasiepi) 19. Testa tagliasiepi 20. Protezione (tagliasiepi) V. 1.0...
Descrizione del dispositivo La Figura 5 mostra la disposizione delle parti. Fig. 5 V. 1.0...
Page 205
Legenda Descrizione dell'apparecchio (Fig.5) 3. azionamento 4. maniglia di comando 7. impugnatura (tagliasiepi) 22. maniglia ad ala (collegamento) 23. cavo di strozzatura 24. ingranaggio angolare (testa filettata) 16. catena della sega 17. soggiorno a catena 25. contenitore per olio a catena con 14.prolunga dell'albero (sensore di altez- coperchio 15.
Page 206
Fig. 7 Azionamento a legenda ( Fig. 7 ) 32. tappo del carburante 33. maniglia per tirare il cavo 34. pompa primaria 35. coperchio del filtro dell'aria 36. leva dello starter 37. connettore per candele di accensione 38. scarico 39. Serbatoio 40.
Prima del Montaggio Fig.8 Testina a doppio filo • La testina a doppio filo è adatta per un "taglio morbido". • L'attrezzo è particolarmente adatto per il taglio pulito dell'erba intorno agli alberi e ai pali della recinzione. La testina a doppio taglio contiene un filo falciante in plastica dello spessore di 3 mm.
Tagliasiepi • Il tagliasiepi è particolarmente adatto per il taglio di arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve superare i 24 mm. Fig.1 1 Carburante: • Il dispositivo ha un motore a due tempi. •...
Montaggio Montaggio dell'azionamento • La Figura 12 mostra le foto dell'albero super- iore e dell'azionamento. Fig.12 • Collegare i due supporti all'unità di aziona- mento. • Serrare le quattro viti con una chiave a brugo- la (inclusa nel kit di montaggio, (6),p.17). Fig.13 Montage des Gaszug &...
Page 210
• Avvitare il coperchio del filtro dell'aria (35), p.23 con la chiave a brugola. Fig.15 • Girare il cavo dell'acceleratore verso l'interno. Non serrare ancora il dado del cavo dell'ac- celeratore! • Correggere la lunghezza del cavo Bowden sporgente ruotando il cavo dell'acceleratore avanti e indietro.
Page 211
Montaggio dell‘impugnatura per l‘applicazione Testa del filetto e coltello a 3 denti • Allentare leggermente le quattro viti del supporto dell'impugnatura, Fig17. Inserire la maniglia di comando nel supporto dell'impug- natura dell'albero (1),p.17 Fig.17 • Inserire l'impugnatura (13), p.18, nel lato opposto del supporto dell'impugnatura.
Montaggio dell'impugnatura per l'applicazione del tagliasiepi • La Fig.20 mostra l'impugnatura (tagliasiepi). • Le viti per il fissaggio della maniglia sono premontate. • Estrarre le viti. • Posizionare i componenti della maniglia intorno all'asta. Fig.20 • Montare l'impugnatura (7),p.17 utilizzando la piccola chiave a brugola (inclusa nel kit di montaggio).
Montaggio Prolungamento dell'albero • Inserire l'albero motore nel ricettacolo. • Accertarsi che il foro di centraggio del montaggio sia allineato con il foro dell'albero motore. • Innestare l'albero. Fig.22 • Serrare tutte e tre le viti con la chiave a bru- gola.
Page 214
• Posizionare il coperchio di protezione (1 1), p.18, tra il supporto di protezione e il connet- tore. Fig.25 • Sostituire tutte e quattro le viti. Stringere le quattro viti allentando il dado con la chiave e serrandole con la chiave a brugola (inclusa nel set di montaggio).
Montaggio della cinghia di trasporto • Agganciare la cinghia di trasporto (5), p.17 nell'occhiello di sollevamento (2). Controllare la tenuta di tutti i collegamenti a vite. Fig.2 • Figura 16 mostra la cinghia di trasporto montata. Fig.2 Regolazione della cinghia di trasporto Stare in piedi con la falce del motore montata.
Montaggio testina a doppio filo • Bloccare il filo spingendo la chiave a brugola attraverso i fori fino all'arresto. Fig.30 • Svitare il dado in senso orario con la chiave a Fig. 20 T (filettatura sinistra). • La chiave a T è inclusa nel set di montaggio. •...
Montaggio coltello da boscaglia • Bloccare il filo spingendo la chiave a bru- gola attraverso i fori fino all'arresto.Svitare il dado in senso orario con la chiave a T (filettatura sinistra). • Eliminare l'aggancio. Fig.33 Fig. 23 • Rimuovere il dado, l'aggancio e la rondella dalla filettatura.
Page 218
• Posizionare l'aggancio e il dado sul filo. Fig. 36 • Serrare il coltello con la chiave a T sotto un ulteriore blocco del filo, in senso antiorario (filo sinistro). • Per rimuovere il coltello, ruotare il dado in senso orario con la ciotola a T e la chiave a brugola.
Montaggio del sensore di altezza • La fornitura comprende i seguenti elementi per l'installazione come descritto nelle figure da 38 a 41: • Allentare il dado e rimuovere la rondella. • Rimuovere il coperchio della catena. Fig.38 La catena ha spigoli estremamente taglienti. Indossare guanti di sicurezza durante il montaggio! •...
Page 220
• Per la corretta tensione della catena, rego- lare la vite di regolazione con un cacciavite, Fig. 41. • Poi stringere il dado del paracatena. • La sega del sensore di altezza è montata. Legenda Fig. 38 a 41 Fig.41 41.
Tosasiepi di montaggio • Rimuovere il tappo all'estremità dell'albero. • Con una chiave a brugola, rimuovere la vite Vite di centraggio all'estremità del riduttore, Fig.44. • Allentare la vite di centraggio. • Far scorrere l'albero nel supporto. Assicurarsi che il foro di centraggio dell'albero sia allin- eato con il foro della vite di centraggio nella carcassa del riduttore.
Fare rifornimento Spegnere sempre il motore del dispositivo prima di fare rifornimento. Mantenere una distanza minima di 3 m dall'area di lavoro durante il riforni- mento di carburante. • Rifornirsi di carburante solo in luoghi ben ventilati. • Miscelare il carburante, la miscela di benzina a due tempi in rapporto 1:25, agitan- do il serbatoio di miscelazione.
Messa in funzione • Posizionare il dispositivo su una superficie piana e solida. • Il relativo attacco non deve toccare il substrato. • Tenere l'unità saldamente a terra. L'attacco inizia a ruotare quando il motore viene avviato. Avviamento a freddo: Assicurarsi che il dispositivo sia rifornito di carburante.
Arresto del motore: Ridurre la velocità rilasciando lentamente la leva dell'acceleratore p.15 (13). (?). 2. Impostare il cursore combinato sulla posizione OFF su "0" In caso di carichi pesanti, far scorrere il dispositivo per un minuto a bassa velocità. Poi spegnere il dispositivo. L'arresto improvviso del motore ad alta velocità...
Lavorare con il dispositivo Pericolo di battuta d'arresto!Tenere sempre il motore elettrico per le ma- niglie con entrambe le mani.Assicurarsi sempre di avere una base solida e sicura.Mettere il dispositivo a terra in funzione - non avviare mai a mano. In caso di pericolo imminente o in caso di emergenza, spegnere immedia- tamente il motore - impostare la valvola a scorrimento combinato su STOP o 0.
Pulsante alto • Accertarsi che la catena butti fuori l'olio. La capacità del serbatoio dell'olio alla portata minima è sufficiente per circa 40 mi- nuti di lavoro. Riempite anche il contenitore dell'olio per catene con olio per catene ogni volta che fate rifornimento. Pericolo di lesioni! Non rabboccare mai l'olio e non regolare mai la portata mentre il motore è...
Page 227
Rischio di danni al dispositivo! Lo strallo della catena e la catena non de- vono mai essere senza olio. Se si utilizza la sega a secco o con troppo poco olio, le prestazioni di taglio diminuiranno, la durata della barra della catena sarà...
Non azionare mai il dispositivo con una sola mano. La perdita di controllo dell'utensile può causare lesioni gravi o mortali. Non lavorare mai su una scala, un ramo o un'altra superficie non sicura. Einen Ast schneiden • Quando lavorate, assicuratevi di non segare rami spessi in un unico taglio, ma sem- pre in più...
Evitare il ritiro Essere consapevoli delle forze e delle situazioni che possono causare l'inceppamento della catena nella parte inferiore della barra.Iniziare sempre a tagliare con la catena che gira al massimo della velocità. Evitare la battuta di arresto Essere consapevoli delle forze e delle situazioni che possono causare l'inceppamento della catena sulla parte superiore della barra.
• Premere entrambe le leve di regolazione, Fig.46 • Regolare la testa del tagliasiepi nella posizione desiderata, Fig.46 e 47. • Rilasciare entrambe le leve fino a quando non si impegnano nella dentatura. • Controllare che le le leve di regolazione siano correttamente innestate prima della messa in funzione.
Page 231
• Tagliare la siepe a forma di trapezio. Il taglio trapezoidale impedisce che la parte inferiore della siepe si spogli per man- canza di luce. • Allungate una guida lungo la lunghezza della siepe se volete tagliare il bordo super- iore della siepe in modo uniforme.
Non effettuare mai la manutenzione o la pulizia dell'apparecchio quando è ancora caldo.Lasciare raffreddare completamente il dispositivo. Spegnere il motore e rilasciare la candela! Pulire le candele • Pulire la candela ogni 50 ore di funzionamento o una volta al mese. •...
Cambio del filo falciante: Il filo falciante si consuma durante il lavoro con la testina a doppio filo.Durante il la- voro, controllare "toccando" se c'è ancora del filo falciante nella testina a filo. • Ci sono due morsetti sul lato della testina a filo.
• Tirare le estremità del filo attraverso i fori sul lato della testina a filo, Fig.54. Fig. 54 • Sostituire la bobina del filo nella testina. Lasciare sporgere le estremità del filo di cir- ca 20 cm sulla testina.Questa è la lunghez- za ottimale per il lavoro.Il filo in eccesso si consuma facilmente durante il lavoro.
Page 236
Controllare che l'alimentazione dell'olio del pulsante ad alta pressione non sia bloccata • Allentare il dado di montaggio sulla scatola dell'ingranaggio dell'interruttore di alto livello. • Rimuovere la rondella. • Rimuovere il coperchio della catena. Dado di montaggio Fig.57 • Togliere la catena con cautela con guanti protettivi.
Lubrificare la carcassa del tagliasiepi • Lubrificare i riduttori nella scatola degli Ingrassare il nipple ingranaggi con lubrificante multiuso a base di litio. • A seconda delle condizioni di lavoro, lubri- ficare il riduttore ogni 25 ore di lavoro o più spesso.
Trasporto e conservazione Trasporto • Se non si utilizza il dispositivo, collocarlo in modo tale da non mettere in pericolo le persone. • Spegnere il motore.Trasportare il dispositivo elettrico appeso alla cinghia di trasporto o bilanciato sull'asta. • Trasportare il dispositivo con l'unità di azionamento a caldo rivolta verso l'esterno del corpo.
Risoluzione dei problemi Tabella 2 Guasto Sistema Osservazione Causa Il motore non si Sistema di accensione Scintilla di accen- Controllare se la scintilla di accensione è generata. avvia sione (condurre la candela di accensione fuori - spina con candela alla parte metallica dell'apparecchio - condurre la parte di messa a terra (p.50, Fig.49) della candela alla parte metallica dell'apparecchio - tirare il cavo)
Filtro dell'aria sporco, regolazione errata del carbura- ficiente coinvolti più sistemi vuoto tore, Silenziatore intasato contemporaneamente Dati tecnici Tabella 3 Specifiche per GW2-MS04 Tipo di motore Motore a due tempi/ monocilindrico/ raffreddato ad aria Capacità cubica 52cm³ Potenza 3 PS/2,21 KW Carburante:...
Livello di potenza sonora misurata Lwa 1 1 1 dB Livello di potenza sonora garantito Lwa 1 12 dB Pulsante verticale del tirante a catena di 30,7 cm lunghezza Lunghezza della lama di taglio Tagliasiepi 43,4 cm Smaltimento Smaltire il dispositivo usato in conformità alle norme nazionali. Rendere il dispositivo inutilizzabile prima dello smaltimento per evitare un uso improprio e i relativi pericoli.
CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate. In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione dei dispositivi GW2-MS04 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EG 2014/30/EU 2000/14/EG...
DESBROZADORA DESBROZADORA GASOLINA GASOLINA 4 EN 1 4 EN 1 INSTRUCCIONES DE USO GW2-MS04 DE EN FR IT...
Page 246
Índice Correcta utilización ........................4 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias: ........................6 Señales obligatorias y prohibidas: ..................8 Símbolos e ilustraciones: ......................9 Seguridad de las personas: ....................10 Ropa de trabajo:.........................10 Instrucciones de seguridad ......................10 Seguridad en el lugar de trabajo: ..................1 1 Cabeza de doble hilo y cuchillo de 3 dientes (cuchillo de sierra): ........
Page 247
Montaje de los sensores de altura ..................36 Recortadora de setos de montaje ..................38 Recargue ...........................39 Puesta en marcha ........................40 Arranque en frío: ........................40 Arranque en caliente: ......................40 Pare el motor: ........................41 Trabajar con el aparato ......................42 Cabezal de hilo ........................42 Disco de 3 puntas: ......................
◊ Nunca utilice accesorios o discos que no sean los suministrados por EBERTH para la desbrozadora gasolina 2 en 1.Utilice únicamente discos y accesorios aprobados por EBERTH para este aparato o para piezas técnicamente similares.EBERTH recomienda...
Page 249
◊ Sólo usa aceite lubricante respetuoso con el medio ambiente para lubricar la cadena del sensor de altura ◊ Utilice el aparato con cortasetos exclusivamente para cortar arbustos, matorrales, plantas ornamentales y setos. El grosor máximo de la rama a cortar no debe exceder los 24 mm.
Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos.Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias: Este símbolo advierte sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte. Este símbolo advierte de situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones corporales graves o la muerte.
Page 251
Advertencia de efecto de continuación. Advertencia de reveses. Riesgo de incendio. Peligro de arranque automático. Peligro de deslizamiento.Peligro de deslizamiento. Peligro de arrojar objetos. Área de peligro. La distancia mínima de venta es de 15 met- ros. Riesgo de corte. Peligro por las líneas de alta tensión.
Señales obligatorias y prohibidas: Utilice protección auditiva, ocular y casco de seguridad. Use guantes protectores. Use zapatos protectores. Use ropa protectora. No fumar. Las modificaciones del dispositivo están prohibidas. Abrir fuego prohibido. V. 1.0...
Símbolos e ilustraciones: Por favor, lea!Lea el manual de instrucciones antes de utili- zarlo. ¡Sugerencia!Este símbolo advierte de consejos e información que deben ser observados para un funcionamiento eficiente y sin problemas del dispositivo. Deshágase de la mezcla de aceite y gasolina usados, así como de las grasas lubricantes, de forma respetuosa con el medio ambiente.
El sistema de encendido del dispositivo genera un campo electro- magnético bajo.No podemos descartar completamente un efecto sobre los tipos de marcapasos individuales. Evite los riesgos para la salud.EBERTH recomienda consultar al médico tratante y al fabricante del marcapasos. Ropa de trabajo: •...
• Evite lesiones por el uso de equipo de protección personal. • Use un casco de seguridad para todos los trabajos. • Compruebe regularmente si el casco de seguridad con protección facial presenta daños.Sustituya el casco de seguridad a más tardar al cabo de cinco años.Utilice únicamente cascos de seguridad probados.El protector facial del casco evita que los objetos y las partículas golpeen su cara.Evite el daño auditivo usando protección...
• No trabaje en condiciones climáticas desfavorables como nieve, hielo, lluvia y hielo.Existe un mayor riesgo de accidentes. • Asegure siempre una estado firme y segura.Nunca trabaje solo. • ¡No sobrecargue la máquina!Trabajar mejor y más seguro en el rango de rendimiento especificado. •...
Botón de alta presión • Las personas que operen el sensor de altura deben haber recibido la capacitación adecuada para el uso previsto y deben estar fami- liarizadas con el uso del sensor de altura y el equipo de protección corporal.
Page 258
• Sólo retire el sensor de altura del corte con la cadena de la sierra en marcha. Si la cadena de la sierra se atasca en la madera, apague el aparato inmediatamente. Usa una cuña para liberar la cadena de la estancia. •...
Page 259
Materiales de operación, líquidos, polvos y vapores: • No trabajar nunca con el dispositivo en espacios cerrados. • El dispositivo produce gases de escape tóxicos.Los gases de escape pueden ser inodoros e invisibles y pueden contener hidrocarburos no quemados y benceno.Peligro de intoxicación.En caso de náuse- as, dolor de cabeza, problemas de visión, audición, mareos, deje de trabajar inmediatamente.
Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especifi- cado por el fabricante, puede haber riesgos debido a la finalidad del uso de determinadas estructuras. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, la fi- nalidad de uso y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.Los riesgos residuales se manifiestan a través de una exposición excesiva a las vibraciones y pueden provocar lesiones de los vasos sanguíneos o de los nervios.
Entrega Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • Elementos básicos de la guadaña de motor de gasolina 4 en 1 • Elementos cabeza de doble hilo y cuchillo de matorral (cuchillo de 3 dientes) •...
Page 262
Elementos cabeza de hilo y cuchillo de matorral Fig. 2 Botones de altura de los elementos Fig. 3 V. 1.0...
Page 263
Elementos recortador de césped Fig. 4 Leyenda Alcance de la entrega (Fig. 1 a 3) 2. Soporte de la correa de transporte 3. Accionamiento 4. Mango de control 5. Asa de hombro 6. Kit de montaje Eje de extensión con engranaje 8.
Page 264
15. Cadena de sierra 16. La estancia de la cadena 17. Protección (botón alto) Leyenda Alcance de la entrega (Fig. 4) 18. Extensión del eje (recortador de 19. Cabeza de recortador de bordes bordes) 20. Protección (recortador de borde) V. 1.0...
Descripción del dispositivo La figura 5 muestra la disposición de las partes. Fig. 5 V. 1.0...
Page 266
Leyenda Descripción del dispositivo (Fig.5) 3. accionamiento 4. Mango de control 7. Mango (recortador de bordes) Mango de ala (Conexión) 23. cable de bloqueo 24. Engranaje angular (cabeza de hilo) 16. cadena de sierra 17. estancia de la cadena 25. Recipiente de aceite de cadena con 14.Extensión del eje (sensor de altura) tapa 15.
Page 267
Fig. 7 Leyenda ( Fig. 7 ) 22. Tapa del tanque 33..manija de tracción de cuerda 34. bomba primaria 35.Tapa del filtro de aire 36.palanca de choke 37. conector de la bujía 38. Escape 39. Tanque 40. Tirar del cable V.
Antes del montaje Fig.8 cabezal de hilo • El cabezal de hilo rosca es adecuado para un "corte suave". • El accesorio es especialmente adecuado para el corte limpio de césped alrededor de árboles y postes de cercas. El cabezal de hilo rosca contiene un hilo de siega de •...
Recortadora de setos • El cortasetos es especialmente adecuado para cortar arbustos, matorrales, plantas ornamentales y setos. El grosor máximo de la rama a cortar no debe exceder los 24 mm. Fig.1 1 Combustible • El dispositivo tiene un motor de dos tiempos. •...
Montaje Montaje del motor de arranque: • La figura 12 muestra las fotos del eje superior y del motor. Fig.12 • Conecta los dos soportes a la unidad de disco. • Apriete los cuatro tornillos con una llave Allen (incluida en el kit de montaje, (6),p.17). Fig.13 Montaje del cable del acelerador y los contactos...
Page 271
• Atornille la tapa del filtro de aire (35), p.23 con la llave Allen. Fig.15 • Enciende el cable del acelerador. ¡No aprie- tes la tuerca del cable del acelerador todavía! • Corrija la longitud del cable saliente de Bowden girando el cable del acelerador de un lado a otro.
Montaje del mango para la aplicación de la cabeza del hilo y el medidor de espesores • Afloje ligeramente los cuatro tornillos del soporte del mango. Inserte la mango de control en el soporte del mango de la unidad de accionamiento. Fig.17 •...
Montaje del asa para la aplicación del cortasetos • La Fig.20 muestra el mango (recortador de setos). • Los tornillos para fijar el mango están pre- montados. • Vuelva a apretar los tornillos. • Coloca los componentes del mango alrede- dor del eje.
Extensión del eje de montaje • Introducir el eje de accionamiento en la abertura. • Asegúrese de que el orificio de centrado en la abertura esté nivelado con el orificio del eje impulsor. • Enciende el eje. Fig.22 • Apriete los tres tornillos con la llave Allen. •...
Page 275
• Coloque la protección entre el soporte pro- tector y el conector. Fig.25 • Reemplace los cuatro tornillos.Apriete los cua- tro tornillos sujetando la tuerca con la llave y apretando con la llave Allen. Fig. 29 • Asegúrese de que todas las piezas estén en posición y apriete los cuatro tornillos y el quinto tornillo en el cuello del conector.
Montar la correa de transporte • Engancha la correa de transporte (5),p.17 en la argolla de levantamiento (2). Revisa todas las conexiones de los tornillos para ver si están bien apretadas. Fig. 28 • La figura 16 muestra el asa de hombro mon- tado.
Montaje de cabezal de hilo: • Bloquee la rosca empujando la llave Allen a través de los orificios hasta su tope. Fig.30 Fig. 20 • Desenrosque la tuerca en el sentido de las agujas del reloj con la llave en "T" (rosca izquierda).
Montaje de disco de 3 puntas: • Bloquee la rosca empujando la llave Allen a través de los orificios hasta su tope.Desen- rosque la tuerca en el sentido de las agujas del reloj con la llave en "T" (rosca izquier- da).
Page 279
• Coloque el adaptador y la tuerca en la rosca. Fig. 36 • Apriete el disco con la llave en "T", mientras que sigue bloqueando la rosca con la llave Allen, en sentido contrario a las agujas del reloj (rosca izquierda). •...
Montaje de los sensores de altura • El alcance de la entrega incluye los siguien- tes elementos para su instalación como se describe en las Figs. 38 a 41: • Afloja la tuerca y quita la arandela. • Quita la tapa de la cadena. Fig.38 La cadena tiene bordes extremadamente afilados.
Page 281
• Para la correcta tensión de la cadena, ajuste el tornillo de ajuste con un destornillador, Fig. 41. • Después aprieta la tuerca de la tapa de la cadena • La sierra del sensor de altura está montada. Leyenda Fig. 38 a 41 41.
Recortadora de setos de montaje • Quita la tapa del extremo del eje. • Usando una llave Allen, retire el tornillo en el Tornillo de centrado extremo de la caja de cambios, Fig.44. • Afloja el tornillo de centrado. • Introducir el eje de accionamiento en la abertura.
Recargue Apague siempre el motor del aparato antes de repostar. Mantenga una distancia mínima de 3 m del área de trabajo al repostar. • Recargue combustible sólo en lugares bien ventilados. • Mezclar el combustible, la mezcla de gasolina de dos tiempos en una proporción de 1:25, agitando el recipiente de mezcla.
Puesta en marcha • Coloque el dispositivo en una superficie plana y sólida. • El accesorio respectivo no debe tocar el sustrato. • Sujete el aparato con firmeza. El accesorio comienza a girar cuando se arranca el motor. Arranque en frío: Asegúrese de que el aparato esté...
Pare el motor: Reduzca la velocidad soltando lentamente la acelerador p.22 (29). 2. Poner el interruptor de combinación en la posición OFF en "0". En caso de carga pesada, deje que el aparato funcione durante un minuto a baja velocidad.A continuación, apague el aparato. La parada repentina del motor a alta velocidad puede causar daños al mo- tor.Evite las paradas repentinas -excepción en caso de emergencia.
Trabajar con el aparato Peligro de retroceso!Sujete siempre el aparato eléctrico por los mangos con ambas manos.Asegure siempre una estado firme y segura.Ponga en marcha el aparato acostada en el suelo, nunca la ponga en marcha con la mano. En caso de peligro inminente o en caso de emergencia, apagar el motor inmediatamente - Poner el interruptor combinación en STOP o 0.
Botón de alta presión Peligro de lesiones debido al contragolpe en obstáculos contra el sentido de giro de la herramienta.Trabaje con precaución. • Después de arrancar el motor, deja que la cadena funcione a velocidad media. • Asegúrate de que la cadena expulse el aceite. La capacidad del depósito de aceite a un caudal mínimo es suficiente para un tiempo de trabajo de unos 40 minutos.
Page 288
Peligro de daños en el aparato! La cadena se mantiene y la cadena nunca debe estar sin aceite. Si opera la sierra en seco o con muy poco aceite, el rendimiento de corte disminuirá, la vida de la barra de la cadena será más corta, la cadena se apagará...
Nunca maneje el aparato con una sola mano. Perder el control de su herramienta puede causar lesiones graves o fatales. Nunca trabajes en una escalera, una rama u otra superficie insegura. Cortar una rama • Cuando trabaje, asegúrese de no cortar ramas gruesas de una sola vez, sino siempre en varios pasos.
Evitar la retirada Sea consciente de las fuerzas y situaciones que pueden causar que la cadena se atasque en la parte inferior de la barra. Siempre empieza a cortar con la cadena funcionando a toda velocidad. Evitar el retroceso Sea consciente de las fuerzas y situaciones que pueden causar que la cadena se atasque en la parte superior de la barra.
• Presione ambas palancas de ajuste, Fig.47 • Ajuste el cabezal del recortador de setos a la posición deseada, Fig.47 y 48. • Suelte ambas palancas hasta que se enganchen en los dientes. • Compruebe que las palancas de ajuste estén bien encajadas antes de empezar. Lubrique las cuchillas y el ajuste de los ángulos con aceite lubricante ecológico antes de empezar a trabajar.
Page 292
El corte trapezoidal evita que la parte inferior del seto quede desnuda por falta de luz. • Estira una guía a lo largo del seto si quieres cortar el borde superior del seto de manera uniforme. • Cortar en varias pasadas. •...
Nunca repare ni mantenga el aparato mientras esté caliente.Deje que el aparato se enfríe completamente. ¡Apaga el motor y suelta la bujía! Limpie la bujía: • Limpie la bujía cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes. • Retire el cable de la bujía. •...
Cambio del hilo de segador: El hilo de la segadora se agota durante el trabajo con el cabezal de hilo.Durante el trabajo, compruebe con "golpeando" si todavía hay hilo de la segadora en el cabezal del hilo. • Hay dos abrazaderas en el lado de la cabe- zal del hilo.Ver figura 51 •...
• Pase los extremos del hilo a través de los orifi- cios en el lado de la cabezal del hilo, Fig.54 Fig. 54 • Vuelva a colocar la bobina de hilo en el cabezal. Deje que los extremos del hilo sobresal- gan aprox.
Compruebe que el suministro de aceite del botón de alta presión no esté bloqueado. • Afloje la tuerca de montaje en la carcasa del engranaje del interruptor de alto nivel. • Quita la arandela. • Quita la tapa de la cadena. Tuerca de montaje Fig.57 •...
Lubricar la carcasa del engranaje del recortador de setos • Lubrique los engranajes de reducción de Engrasador la caja de engranajes con un lubricante multiuso a base de litio. • Dependiendo de las condiciones de traba- jo, lubricar el engranaje cada 25 horas de trabajo o más a menudo.
Transporte y almacenamiento Transporte: • Si no se utiliza el aparato eléctrico, estacionarla de tal manera que no se ponga en peligro a ninguna persona. • Apague el motor.Lleve el aparato eléctrico colgado de la correa para el asa de hombro o equilibrado en el eje.
Localización de fallos Cuadro1 fallo Sistema Observación Causa No se puede Sistema de ignición Chispa de Compruebe si se genera una chispa de arrancar el motor encendido encendido. (Quitar la bujía - Llevar la bujía con la conector a la parte metálica del aparato - Parte masa (pág.
Datos tecnicos Cuadro 2 Spezifikation für GW2-MS02 Tipo de motor: Motor de dos tiempos / monocilíndrico / refrigerado por aire Cilindrada: 52cm³ Potencia 3 PS/2,21 KW Combustible: 25 Gasolina : 1 aceite - mezcla Carburador Carburador de diafragma Régimen de ralentí: 2800 rpm Volumen del tanque: 1,2 L...
Eliminación de residuos Al final de su vida útil, deseche el aparato viejo de acuerdo con las normas nacionales. Antes de desechar el dispositivo, inutilízalo para evitar el uso indebido y los peligros asociados. No arroje nunca el dispositivo a la basura doméstica.Para la eliminaci- ón del dispositivo, observe las normas vigentes en su país y municipio.
Servicio de atención al cliente Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.es Website: www.rocket-tools.es V. 1.0...
Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones. En una no coordinada con nosotros cambiar los dispositivos de esta declaración pierde su validez. Designación de los aparatos: GW2-MS04 Directivas CE pertinentes: 2006/42/CE 2014/30/EU 2000/14/EG...
Need help?
Do you have a question about the GW2-MS04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers