Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CBT2538
FR COUPE BORDURES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
GB GRASS TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2021
Cette machine est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
This machine comes WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the garden technic CBT2538 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elem garden technic CBT2538

  • Page 1 CBT2538 FR COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GB GRASS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2021 Cette machine est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur This machine comes WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine...
  • Page 2 COUPE BORDURES Attention : Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire tourner cet appareil. ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine et conservez-le. grande prudence et vigilance. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites fonctionner l’outil multi-fonctions uniquement si vous êtes en bonne forme Instructions générales physique.
  • Page 3 Portez toujours un casque en cas de risque qu’il n’est pas endommagé. de chute d’objets. Le casque de protection • Nettoyez le filtre à air. Nettoyez le filtre à air doit être vérifié à intervalles réguliers pour plusieurs fois par jour lorsque vous travaillez parer à...
  • Page 4 Vous devez utiliser tous les carters et Ne démarrez le moteur de l’outil qu’après installations de protection fournis avec avoir procédé au montage complet. l’appareil pendant son fonctionnement. Le fonctionnement de l’outil n’est autorisé Ne faites jamais tourner le moteur si le pot qu’une fois l’ensemble des accessoires d’échappement est défectueux.
  • Page 5 Veillez à soulever l’ensemble du matériel du Mode d’emploi sol lorsque vous le déplacez. Il est très dangereux de traîner le réservoir de Utilisez l’outil uniquement lorsque l’éclairage carburant : cela risque de créer des fuites de est correct et la visibilité satisfaisante. carburant, voir un incendie.
  • Page 6 N’utilisez que des pièces Une réparation incorrecte et un entretien de rechange et des accessoires d’origine défectueux peuvent réduire la durée de vie fournis par ELEM GARDEN TECHNIC. de l’appareil et accroître le risque d’accidents. L’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés augmente les risques d’accident.
  • Page 7 b) La machine doit seulement être utilisée ou sous un bon éclairage artificiel. pour couper de l’herbe et des plantes m) Avant d’utiliser la machine et après tout pulpeuses, choc, contrôler les signes d’usure ou c) Utiliser la machine seulement en bonne d’endommagement et si nécessaire faire condition physique.
  • Page 8 (A)), un casque de protection (il est d) Ne pas toucher les alentours de recommandé de porter un casque avec l’échappement ou du cylindre, qui protection du visage), des bottes ou des deviennent brûlants pendant l’utilisation. chaussures à semelles antidérapantes, des e) Tenir la machine avec la main droite sur la pantalons longs et robustes ainsi que des poignée à...
  • Page 9 c) S’assurer qu’aucune vis ou écrou ne soit • Mélange du carburant desserré. Vérifier qu’il n’y ait aucune fuite, a) Cet outil utilise un moteur deux temps qui cassure, déformation ou tout autre problème nécessite le mélange d’essence et d’huile 2 sur la machine qui pourrait gêner son bon temps.
  • Page 10 lancer le moteur. Ne pas fumer ! moteur, débrancher le câble de la bougie et e) Remettez toujours en place le bouchon s’assurer que toutes les parties mobiles sont du réservoir de carburant et resserrez-le à l’arrêt. Laisser refroidir le moteur avant bien après avoir refait le plein.
  • Page 11 Engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, changement de couleur de la peau ou altération de la peau. Si l'un ou l'autre de ces symptômes se manifeste, consultez un médecin ! Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains («...
  • Page 12 SYMBOLES Risque de projections d’objets. Ne pas utiliser l’outil de coupe sans le carter de Avertissement / Danger / protection en place. Précaution Éloignez vos pieds des Ne pas toucher le fil nylon parties coupantes. avant son arrêt complet pour le/la remplacer Maintenir une zone de Risque d’inhalation de...
  • Page 13 entre de l’utilisateur et Lire le manuel avant d’utiliser les spectateurs. la machine Avertissement : Ne jamais modifier le Niveau de puissance coupe-herbe de quelque acoustique garanti manière que ce soit. Une utilisation incorrecte peut entraîner une blessure grave voire Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes...
  • Page 14  Instructions générales de sécurité Avertissement : Lors de la manipulation d’un appareil à essence, il faut obligatoirement respecter l’ensemble des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation. De la sorte vous pouvez réduire les risques de dommages corporels sérieux et/ou d’endommagement de l’appareil.
  • Page 15 Instructions de sécurité spécifiques  Maintenez les poignées exemptes d'huile et de carburant. Tenir fermement la poignée et la machine lors de la coupe. Ne pas fumer pendant le mélange de carburant ou le remplissage du réservoir. Ne pas mélanger du combustible dans une pièce fermée ou près de flammes nues. Assurer une ventilation adéquate/ Toujours mélanger et stocker le carburant dans un récipient correctement marqué...
  • Page 16: Ajustement Du Harnais

    Lors du démarrage ou pendant le fonctionnement du moteur, ne touchez jamais les pièces chaudes telles que le silencieux. Après l'arrêt du moteur, le silencieux est encore chaud. Ne placez jamais la machine dans tous les endroits où il y a des matériaux inflammables (herbe sèche, etc), des gaz ou des liquides combustibles.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    III. Spécifications techniques Appareil Transmission directe avec un arbre flexible Vitesse maxi de l’arbre d’entraînement/ 9000/9000 Vitesse maxi du moteur min Vitesse au ralenti min 3000 15″/38 cm - 2mm Fil maxi/ Largeur de coupe Sens de rotation de la tête en nylon Dans le sens horaire (vu de dessus) Manche en aluminium 2 parties...
  • Page 18 IV. Désignation de composants 1. LA TETE DE COUPE-HERBE EN NYLON, contenant une bobine de fil remplaçable, lorsque la tête coupante touche le sol et tourne à une vitesse normale, les monofilaments s’avancent par force centrifuge et coupe des herbes. 2.
  • Page 19 V. Assemblage Poigné Delta Suivez ces étapes pour fixer la poignée avant: 1. Appuyez la poignée avant sur la tige supérieure de sorte que la poignée soit inclinée  vers la poignée de détente. 2. Placez la poignée avant le long de la tige supérieure dans une position permettant une ...
  • Page 20 Capot de protection contre débris Le capot doit être bien ajusté sur la tubulure inférieure du manche et résister à un certain effort. Placez le capot (B) sur la patte (C), mettez les rondelles (D) sur le boulon, insérez le boulon (E) et l'écrou (F), enfin serrez fortement (voir Fig 2A et Fig 2B).
  • Page 21 Avertissement :  Ne jamais remplir le réservoir du carburant à ras le bord.  Ne jamais ajouter de carburant dans le réservoir dans un endroit enfermé.  Ne pas ajouter de carburant à l’appareil près du feu ou d’étincelles. ...
  • Page 22 ATTENTION DANGER La protection appropriée contre les déchets doit être mise en place avant l’utilisation. Les monofilaments en nylon peuvent casser s’ils subissent une résistance trop importante. Utilisez toujours un capot de protection contre débris muni d’un couteau tranchant. Couteau tranchant sur le côté gauche Il est recommandé...
  • Page 23 ATTENTION DANGER Incliner la tête de coupe-herbe vers le mauvais côté causera la projection de déchets VERS vous. Si la tête de coupe-herbe est posée à plat sur le sol, la coupe s’exécutera sur toute la circonférence du cercle de coupe formé par les monofilaments, alors l’appareil prendra plus d’herbe pour la coupe, ce qui baissera la vitesse du moteur et fera consommer un surplus de monofilament de coupe.
  • Page 24 Utilisation du coupe-gazon Coupez l’herbe comme si vous vous trouviez dans un couloir mesurant 1,5 m en  largeur. Bougez étape par étape, en déplaçant la machine de gauche à droite et inversement. Veillez, à chaque étape, à tenir bien en équilibre sur vos pieds. Le coupe-gazon comporte un mécanisme d’avance par impact qui libère du fil sans ...
  • Page 25: Maintenance

    ATTENTION DANGER Ne pas tailler dans une zone de clôtures en maillon. Porter la protection de sécurité. Ne pas tailler si vous ne voyez pas ce que l’appareil est en train de couper. VIII. Maintenance  Filtre à air La poussière accumulée dans le filtre à air réduit l’efficacité de l’appareil, augmente la consommation du carburant et laisse circuler des particules abrasives dans l’appareil.
  • Page 26 Bougie  Nettoyer ou remplacer la bougie en cas d’encrassement du à des dépôts huileux. Remplacer la bougie si l’extrémité de l’électrode centrale est usée. Ecartement des électrodes 0.6-0.7mm (.023".028") Ne pas enlever la bougie lorsque l’appareil est encore chaud afin d’éviter d’endommager les fils conducteurs.
  • Page 27: Transport Et Rangement

    IX. Transport et Rangement Transport et manipulation  L’appareil doit être éteint lors de son déplacement d’une aire de travail à l’autre. Déplacez l’appareil avec soin et évitez de le brutaliser. Lorsque l’appareil est arrêté, le silencieux est toujours chaud. Ne jamais toucher les parties encore chaudes de l’appareil telles que le silencieux.
  • Page 28  Problème de démarrage Symptôme Cause probable Solution Réservoir vide Remplir le réservoir Problème système carburant Filtre à carburant obstrué Nettoyer filtre à carburant Carburant sale Changer carburant Présence d’eau dans Retirer la bougie et la Carbu carburant sécher rant Proportion du mélange non Mélanger de nouveau appropriée...
  • Page 29: Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 30: Garantie

    * Vous doublez la durée de votre garantie * Vous beneficiez d’informations regulieres sur nos nouveaux produits et nos promotions Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Le manuel sous format PDF est disponible sur notre site : ww.eco-repa.com ELEM rue de Gozée 81 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique info@eco-repa.com...
  • Page 31: General Instructions

    GB GRASS TRIMMER Attention: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using the trimmer WARNING: Read the instruction manual carefully before using the machine and keep it. GENERAL INSTRUCTIONS Personal protective equipment The clothes you wear must be functional and appropriate, that General instructions is, they must be close to the body, without hindering your movements.
  • Page 32 When using the device, always wear safety shoes with a Operation of the tool is only permitted after all accessories non-slip sole. They will protect you from possible injuries and have been attached ! ensure good stability. Before starting, make sure that the fastener is not in contact with hard objects, such as branches, stones, etc., as it will Daily check and maintenance rotate when starting.
  • Page 33 Manual Switch off the engine during transport. Use the tool only when lighting is good and visibility is good. When transporting the device, always attach the cover to the During winter, be aware of slippery or wet areas, ice and snow metal blade.
  • Page 34: Safety Instructions

    • Only use the machine in daylight or under good artificial light. Do not use the machine at night. ELEM GARDEN TECHNIC will not accept any liability for • Do not expose the machine to thunderstorms or rain, and do accidents or damage caused by the use of cutting tools, not use it on wet grass.
  • Page 35 n) Do not operate the machine if the cutting device is After turning off the machine, the nylon thread will still spin for damaged or shows excessive wear. a few seconds, so be very careful. o) Never operate the machine if it has damaged guards or if c) Maintain a safety distance of 15 m around the machine they are not in place.
  • Page 36 f) Check the blade fixing bolt and make sure that the blade d) Carefully pour fuel into the tank. Do not overfill the reservoir. rotates smoothly and without abnormal noise. Avoid spilling fuel. Always stop the engine before refueling. Never fill the tank of a machine when the engine is running or 5.
  • Page 37 7. Transport - effort exerted on the handles (a very firm grip interferes with - Make sure the blade guards are in place. the blood supply). - When transporting by vehicle, attach the machine with a rope. Do not transport by motorbike or bicycle as it is If the machine is used regularly for long periods of time and dangerous.
  • Page 38 Risk of objects being thrown. Explanation of symbols Do not use the cutting tool without the guard in place. Warning / Danger / Precautions Keep your feet away from sharp parts. Do not touch the nylon line before it has come to a complete stop to replace it Risk of inhalation of carbon Maintain a safety zone 15...
  • Page 39 Guaranteed sound power level Complies with the essential requirements of the European directive (s) applicable to the product Symbols on the machine Filling the fuel tank (gasoline / oil mixture) 40: 1 Keep a safe distance from 15 meters between user and spectators.
  • Page 40: Safety Rules & Precautions

    SAFETY RULES & PRECAUTIONS Warning: When handling a gasoline-powered device, all instructions relating to safety and use must be observed. In this way you can reduce the risk of serious personal injury and / or damage to the device. Never allow people who do not know these instructions to use this device. Local regulations may impose a restriction on the user's age.
  • Page 41: Harness Adjustment

    - Do not use this device to sweep up debris. - Do not use the device when you are tired, ill or under the influence of medication, drugs or alcohol. - Always use a cutting head in good condition. If the cutting head hits a stone or any other obstacle, stop the engine and check the nylon cutting head, if damaged, it must be replaced.
  • Page 42: Technical Specifications

    III. Technical Specifications Direct transmission device with a flexible shaft Maximum speed of the drive shaft / 9000/9000 Maximum speed of the motor min Idle speed min 3000 15″/38 cm - 2mm Max line / Cutting width Nylon head rotation direction Clockwise (viewed from above) Aluminum handle 2 parts...
  • Page 43 DESCRIPTION SAFETY MANUAL included with unit. Read before operating and keep for future reference to learn proper, safe operating techniques. 1. NYLON CUTTER HEAD Contains replaceable nylon trimming line that advances when the trimmer head is tapped against the ground while the head is turning at normal operating speed. 2.
  • Page 44 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Delta handle Follow these steps to attach the front handle:  1. Press the front handle onto the upper rod so that the handle is tilted towards the trigger handle.  2. Place the front handle along the upper rod in a position for comfortable use. ...
  • Page 45: Rules For Safe Operation

    • Connection of the 2 parts of the handle Insert the lower aluminum tubing into the connector, insert the protruding steel ball into the connector positioning hole, then turn the fixing knob clockwise until the 2 parts are tight RULES FOR SAFE OPERATION ...
  • Page 46 VII. User Guide Starting and Stopping the machine - Turn on / off switch on the position "Start" - 7-10 Press the button once to pumping future fuel, - For a cold start, you must close the choke; for warm start, it is not necessary, - Pull the starter grip to start the engine, - Let warm the engine before making the cut.
  • Page 47 CUTTING WITH A NYLON HEAD For nearly all cutting, it is good to tilt the line head so that contact is made on the part of the circle where the line is moving A W A Y you and the debris shield. See appropriate) This results in the debris being thrown A WAY from you.
  • Page 48 WARNING DANGER Use only quality nylon monofilament line of the diameter 2 mm. Never use wire or wore-reinforced line in place of nylon trimmer line. Load your nylon line cutting head only with nylon trimmer WARNING DANGER Use extreme caution when operating over bare spots and gravel, because the line can throw small rock particles at high speeds.
  • Page 49 For best results, hit her head on a hard or bare soil.  Do not bump your head against the stone (even small stones), piles of dirt and small pieces of wood or anything else that could be hidden or inconspicuous in the grass. ...
  • Page 50: Maintenance And Care

    VIII. MAINTENANCE & CARE AIR FILTER  Accumulated dust in the air filter will reduce engine efficiency. Increase fuel consumption and allow abrasive particles to pass into the engine. Remove the air filter as often as necessary to maintain in a clean condition.
  • Page 51: Storage And Maintenance After Use

    Storage and maintenance after use  When you stop working, thoroughly clean the trimmer gasoline, checking that there is no grass or dirt around the cutting tools.  Be careful not to bump or cut the fuel tank if you put it on the ground. Do not drop the trimmer gasoline, it would be damaged.
  • Page 52: Troubleshooting

    XII. TROUBLESHOOTING The abnormality such as difficulty in starting the device, malfunction or abnormal performance can be avoided or solved if the operating instructions and maintenance procedures are followed. If an anomaly appears, please try to overcome it according to the troubleshooting table below:...
  • Page 53: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE 1. LOW OUTPUT symptom probable cause remedy flameout when speedup fuel filter obstruct, clean fuel filter、clean fuel road、 fall short of fuel adjust carburetor the smoke is thin, muffler fouled with oily deposits clean the oily deposits carburetor spout backward compress press is shortage piston、piston ring、...
  • Page 54 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE ·...
  • Page 55  Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants.
  • Page 58: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 59: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Aankomstdatum: 31/01/2021 Productiejaar: 2021 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    Production year : 2021 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 61: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 31/01/2021 Fertigungsjahr: 2021 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 62 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com  Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine.
  • Page 63 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents